|
Md. Police Put Activists’ Names On Terror Lists - Surveillance’s Reach Revealed Md. polícia colocou activistas dos nomes em listas terror - vigilância do alcance revelaram Wednesday, October 8th, 2008 Quarta-feira, 8 Oct, 2008 By Por Lisa Rein Lisa Rein | The | A Maryland State Police Maryland Estado policial classified 53 nonviolent activists as terrorists and entered their names and personal information into state and federal databases that track terrorism suspects, the state police chief acknowledged yesterday. 53 ativistas classificam como terroristas e não violenta inscrito seus nomes e informações pessoais em bases de dados estaduais e federais que rastreiam terrorismo suspeitos, o chefe da polícia estadual reconheceu, ontem. Police Polícia Superintendent Terrence B. Sheridan Superintendente Terrence B. Sheridan revealed at a legislative hearing that the surveillance operation, which targeted opponents of the death penalty and the Iraq war, was far more extensive than was known when its existence was disclosed in July. revelou em uma audiência legislativa que a operação de vigilância, que orientados adversários da pena de morte ea guerra do Iraque, era muito mais extensa do que quando era conhecida a sua existência foi revelada em julho. The department started sending letters of notification Saturday to the activists, inviting them to review their files before they are purged from the databases, Sheridan said. O departamento iniciou o envio das cartas de notificação para os ativistas Sabado, convidando-os a reverem os seus ficheiros antes de serem removidos do banco de dados, disse Sheridan. “The names don’t belong in there,” he told the Senate "Os nomes não fazem lá dentro", disse o Senado Judicial Proceedings Committee Processos judiciais comissão . “It’s as simple as that.” "É tão simples como isso." The surveillance took place over 14 months in 2005 and 2006, under the administration of former governor A fiscalização foi realizada durante 14 meses em 2005 e 2006, sob a administração do ex-governador Robert L. Ehrlich Robert L. Ehrlich Jr. (R). Jr. (R). The former state police superintendent who authorized the operation, Thomas E. Hutchins, defended the program in testimony yesterday. O ex-superintendente da polícia estadual que autorizou a operação, Thomas E. Hutchins, defendeu o programa em depoimento ontem. Hutchins said the program was a bulwark against potential violence and called the activists “fringe people.” Hutchins afirmou que o programa foi um baluarte contra a violência e apelou a potenciais activistas "franja povo". Sheridan said protest groups were also entered as terrorist organizations in the databases, but his staff has not identified which ones. Sheridan disse protesto grupos também foram inseridos como organizações terroristas em bases de dados, mas sua equipe não tenha identificado que queridos. Stunned senators pressed Sheridan to apologize to the activists for the spying, assailed in an independent review last week as “overreaching” by law enforcement officials who were oblivious to their violation of the activists’ rights of free expression and association. Atordoados Sheridan pressionou senadores para pedir desculpas aos militantes para a espionagem, agredida na semana passada uma revisão independente como "overreaching" por agentes da polícia que foram as suas violação dos activistas dos direitos de liberdade de expressão e de associação. The letter, obtained by A carta, obtida pela The Washington Post The Washington Post , does not apologize but admits that the state police have “no evidence whatsoever of any involvement in violent crime” by those classified as terrorists. , Não pedir desculpas, mas admite que a polícia tem estado "sem qualquer evidência de qualquer envolvimento no crime violento" por aqueles classificados como terroristas. Hutchins told the committee it was not accurate to describe the program as spying. Hutchins disse à comissão que não foi preciso ao descrever o programa como espionagem. “I doubt anyone who has used that term has ever met a spy,” he told the committee. "Duvido que alguém que tenha utilizado esse termo tenha alguma vez conheci um espião", ele disse à comissão. “What John Walker did is spying,” Hutchins said, referring to John Walker Jr., a communications specialist for the "O que é John Walker fez espionagem", disse Hutchins, referindo-se a John Walker Jr., um especialista para as comunicações US Navy E.U. Marinha convicted of selling secrets to the Soviet Union. condenada por vender segredos para a União Soviética. Hutchins said the intelligence agents, whose logs were obtained by the Disse que o hutchins inteligência agentes, cujos registros foram obtidos pela American Civil Liberties Union American Civil Liberties Union of Maryland as part of a lawsuit, were monitoring “open public meetings.” His officers sought a “situational awareness” of the potential for disruption as death penalty opponents prepared to protest the executions of two men on death row, Hutchins said. de Maryland, como parte de uma ação judicial, foram acompanhamento "abrir reuniões públicas." Seus agentes procuraram uma "consciência situacional" do potencial de perturbação como pena capital adversários dispostos a protestar, as execuções de dois homens no corredor da morte, disse Hutchins. “I don’t believe the First Amendment is any guarantee to those who wish to disrupt the government,” he said. "Não creio que a Primeira Emenda é qualquer garantia para aqueles que querem perturbar o governo", disse ele. Hutchins said he did not notify Ehrlich about the surveillance. Hutchins afirmou não notificar Ehrlich sobre essa vigilância. Ehrlich spokesman Henry Fawell said the governor had no comment. Ehrlich Henry Fawell porta-voz disse que o governador não tinha qualquer comentário. Hutchins did not name the commander in the Division of Homeland Security and Intelligence who informed him in March 2005 that the surveillance had begun. Hutchins não em nome do comandante da Divisão de Inteligência e Segurança Interna, que lhe informou em março de 2005 que a vigilância havia começado. More than a year later, after “they said, ‘We’re not getting much here,’ ” Hutchins said he cut off what he called a “low-level operation.” Mais de um ano mais tarde, depois de "eles disseram: 'Não estamos recebendo muito aqui'", disse ele Hutchins cortar o que ele chamou uma "operação de baixo nível". But Sen. Mas Sen. James Brochin James Brochin (D-Baltimore County) noted that undercover troopers used aliases to infiltrate organizational meetings, rallies and group e-mail lists. (D-Baltimore County) observou que à paisana troopers pseudônimos usados para infiltrar organizacional reuniões, comícios e grupo de e-mail listas. He called the spying a “deliberate infiltration to find out every piece of information necessary” on groups such as the Maryland Campaign to End the Death Penalty and the Baltimore Pledge of Resistance. Ele chamou a espiar uma "infiltração deliberada para descobrir cada pedaço de informação necessária" em grupos, como o Fim de Maryland Campanha contra a Pena de Morte e oneração de Resistência a Baltimore. When Hutchins called their members “fringe people,” the audience of activists who filled the seats in the hearing room in Annapolis sighed. Quando Hutchins chamados os seus membros "franja pessoas", a platéia de militantes que lotaram as cadeiras na sala de audiência Annapolis suspirou. Some activists said yesterday that they have received letters; others said they were waiting with anticipation to see whether they were on the state police watch list. Alguns ativistas, disse ontem que eles têm recebido cartas e outros disseram que estavam aguardando com expectativa para ver se eles estavam sobre o estado policial watch list. Laura Lising of Catonsville, a member of the Baltimore Coalition Against the Death Penalty, received her notification yesterday. Laura Lising de Catonsville, um membro da Baltimore Coligação Contra a Pena de Morte, ela recebeu notificação de ontem. She said she wants a hard copy of her file, because she does not trust the police to purge it. Ela disse que quer uma cópia impressa do seu arquivo, porque ela não confia na polícia para purgar-lo. “We need as much protection as possible,” she said. "Precisamos de tanta proteção quanto possível", disse ela. Both Hutchins and Sheridan said the activists’ names were entered into the state police database as terrorists partly because the software offered limited options for classifying entries. Ambos disseram que o Sheridan Hutchins e activistas dos nomes foram inseridos no estado de dados da polícia como terroristas em parte porque o software oferecido opções limitadas para a classificação inscrições. The police also entered the activists’ names into the federal Washington-Baltimore High Intensity Drug Trafficking Area database, which tracks suspected terrorists. A polícia também entrou com activistas dos nomes em âmbito federal Washington-Baltimore Alta Intensidade Narcotráfico Espaço banco de dados, que monitora terroristas suspeitos. One well-known antiwar activist from Baltimore, Max Obuszewski, was singled out in the intelligence logs released by the ACLU, which described a “primary crime” of “terrorism-anti-government” and a “secondary crime” of “terrorism-anti-war protesters.” Um conhecido activista contra a guerra de Baltimore, Max Obuszewski, foi destacado na inteligência logs liberada pela ACLU, que descreveu um "crime primordial" de "anti-terrorismo-governo" e um "crime secundária", de "anti-terrorismo -guerra manifestantes. " Sheridan said that he did not think the names were circulated to other agencies in the federal system and that they are not on the federal government’s terrorist watch list. Sheridan disse que não acha que os nomes foram divulgados a outras agências federais no sistema e que não são do governo federal sobre terroristas watch list. Hutchins said some names might have been shared with the Hutchins disseram alguns nomes poderiam ter sido partilhada com o National Security Agency Agência de Segurança Nacional . Although the independent report on the surveillance released last week said that it was part of a broad effort by the state police to gather information on protest groups across the state, Sheridan said the department is not aware of any surveillance as “intrusive” as the spying on death penalty and war opponents. Embora o relatório independente sobre a vigilância libertada na semana passada disse que ele era parte de um amplo esforço pela polícia estadual para recolher informações sobre grupos protesto em todo o Estado, Sheridan disse que o departamento não tem conhecimento de qualquer fiscalização, como "intrusiva", como a espionagem pena de morte e da guerra opositores. The police notified the protesters at the recommendation of former US attorney and state attorney general A polícia notificou os manifestantes na recomendação do ex-E.U. advogado e procurador geral estadual Stephen H. Sachs Stephen H. Sachs , who was appointed by Gov. , Que foi nomeado pelo Gov. Martin O’Malley Martin O'Malley (D) to review the covert monitoring. (D) para revisar o acompanhamento encoberta. In a report last week, Sachs also recommended regulations that forbid such spying on protest groups unless the state police chief believes it is justified. Em um relatório na semana passada, também Sachs recomendou regulamentos que proíbam essas espionagem dos Grupos protestos, a menos que o chefe da polícia estadual acredita que tal se justifique. “I can’t imagine getting a letter that says, ‘You’ve been classified as a terrorist; come in and we’ll tell about it,’” said Sen. Bryan W. Simonaire (R-Anne Arundel). "Não posso imaginar recebendo uma carta que diz, 'Você foi classificado como um terrorista, e vêm em nós a dizer sobre isso'", declarou Sen. Bryan W. Simonaire (R-Anne Arundel). Two senators noted that they had been arrested years ago for civil disobedience. Dois senadores constatou que haviam sido detidos há anos para a desobediência civil. Sen. Jennie Forehand (D-Montgomery) asked Sheridan, “Do you have any legislators on your list?” The answer was no. Sen. Jennie Forehand (D-Montgomery) Sheridan perguntou, "Você tem algum legisladores em sua lista?" A resposta foi não. Have Your Say: Md. Dê a sua opinião: Md. Police Put Activists’ Names On Terror Lists - Surveillance’s Reach Revealed Polícia ponha activistas dos nomes em listas terror - vigilância do alcance revelaram Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting postando as orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir sobre este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias Relacionadas
| Life after death A vida depois da morte Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:01 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 04:01 PM Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Tópicos mais recentes amero? Last post by ZingPao @ 03:53 PM Último post por ZingPao @ 03:53 PM Don't bail out the Fat Cat's! Não fora a fiança Fat Cat's! Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:51 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 02:51 PM March On Bank Of England Friday Banco da Inglaterra em março sexta-feira Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:48 PM Último post por Thinking Man's Idiot @ 02:48 PM Limewax-Everything Limewax-Tudo Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:36 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 11:36 AM Community demands change following Taser tragedy Comunidade exige mudança seguintes TASER tragédia Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:02 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 11:02 AM Noam Chomsky: Anti-Democratic Nature of US Capitalism. Noam Chomsky: Anti-Democrata da Natureza E.U. Capitalismo. Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:55 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 10:55 AM CAPITALISM IN MELT DOWN: LESSONS FROM THE 1930s Capitalismo no MELT para baixo: as lições de 1930 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM The buck stops with you, Brown O buck stops com você, Brown Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:44 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 09:44 AM WSWS-Today---------- 11 October 2008 WSWS-Hoje ---------- 11 Oct 2008 Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:28 AM Último post por Thinking Man's Idiot @ 09:28 AM ![]() Email This Page To A Friend Email esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Manchetes
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e newsletter são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Fórum |