RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Thursday, May 8th, 2008 | Jueves, 8 de mayo de 2008 | 771 Users Browsing The Newswire 771 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Make Gordon Brown pay Haga Gordon Brown pagar Tuesday, April 15th, 2008 Martes, 15 de abril de 2008 The next fortnight offers two golden opportunities to shape the future of politics in Britain. La próxima quincena ofrece dos oportunidades de oro para dar forma al futuro de la política en Gran Bretaña. The mass walkout by thousands of public sector workers on Thursday of next week will strike a huge blow against Gordon Brown’s pay limits. El abandono en masa de miles de trabajadores del sector público el jueves de la semana que viene va a encontrar un duro golpe contra Gordon Brown de pago de límites. Just one week later Left List candidates will contest crucial elections for the London mayor and assembly and for councils across England and Wales. A una semana más tarde Izquierda Lista de candidatos concurso elecciones cruciales para el alcalde de Londres y de reunión y de consejos a través de Inglaterra y Gales. Together these events can transform the political landscape of Britain. En conjunto, estos acontecimientos pueden transformar el panorama político de Gran Bretaña. The UCU union announced on Monday of this week that up to 30,000 further education lecturers will join 250,000 teachers in walking out on strike on 24 April – a day activists have dubbed “Fightback Thursday”. La UCU sindicato anunció el lunes de esta semana que hasta 30.000 nuevos profesores de educación se unirán a 250000 maestros en pie a cabo en huelga el 24 de abril - un día los activistas han denominado "Fightback Jueves". And the PCS union announced last week that its members in the Department for Work and Pensions will also join the action, bringing the total number of civil service workers on strike that day to over 100,000. Y el sindicato PCS anunció la semana pasada que sus miembros en el Ministerio de Trabajo y Pensiones también se unirá a la acción, con lo que el número total de la función pública los trabajadores en huelga ese día a más de 100000. In Birmingham up to 20,000 council workers are set to strike. En Birmingham hasta el consejo de 20000 trabajadores se exponen a la huelga. The action will bring many cities and towns to a standstill. La medida traerá muchas ciudades y pueblos a un punto muerto. Joint rallies and protests will provide a focus for unity and for other workers to show support. Conjunto de manifestaciones y protestas proporcionará un punto de referencia para la unidad y para los demás trabajadores para demostrar su apoyo. All this will take place as the skies darken in the world economy and Brown’s political fortunes plummet. Todo esto tendrá lugar en el cielo oscurecerse en la economía mundial y Brown político plummet. Even previously loyal Labour backbenchers are panicking and talking of ditching Brown before the next general election. Incluso anteriormente leales pie del Trabajo se pánico y hablar de ditching Brown antes de las próximas elecciones generales. This week saw yet another slew of panic in the economy, with the British housing market bubble beginning to burst and “factory gate inflation” – the increase in the cost of manufactured goods – rising to an annual rate of 6.2 percent. Esta semana vi un montón de pánico en la economía, con los británicos burbuja del mercado de la vivienda empieza a reventar y "puerta de la fábrica de inflación" - el aumento del costo de los productos manufacturados - aumentando a una tasa anual del 6,2 por ciento. The insecurity and low pay felt by millions of workers and the privatisation and profiteering that have characterised New Labour’s approach to public services all have a common root. La inseguridad y los bajos salarios que sienten los millones de trabajadores y la privatización y el negocio que han caracterizado el Nuevo Laborismo del enfoque a los servicios públicos tienen una raíz común. They are linked to Brown’s commitment to the free market and his insistence on running the country in the interests of the rich elite, rather than for the mass of ordinary people. Ellos están vinculados a Brown su compromiso con el libre mercado y su insistencia en dirigir el país a los intereses de la élite rica, y no para la masa de gente corriente. That is why the struggles over pay have an inescapable political dimension – they are about challenging the direction of this government. Esa es la razón por la luchas por pagar tiene una ineludible dimensión política - son difíciles acerca de la dirección de este gobierno. But the Labour Party has demonstrated that it is incapable of relating to working class anger over pay and services. Pero el Partido Laborista ha demostrado que es incapaz de relacionarse con la clase trabajadora más, tienen que abonar la ira y servicios. The Labour left couldn’t muster a challenge to Brown when he became leader of the party. La izquierda del Trabajo no podía lograr un reto para Brown, cuando se convirtió en líder del partido. London mayor Ken Livingstone, one of the few people on the Labour left to wield any power, has shackled himself to Brown and is heading rightwards with him. Alcalde de Londres Ken Livingstone, una de las pocas personas en la izquierda del Trabajo para ejercer cualquier poder, ha encadenado a sí mismo a Brown y se dirige la derecha con él. That is why as well as throwing themselves into building support for the strikes, Left List activists are also fighting to win the biggest possible vote on 1 May. Es por ello que, así como tirar a sí mismos en la construcción de apoyo a la huelga, activistas de izquierda lista también están luchando para ganar la mayor votación posible el 1 de mayo. The election is part of a wider project of building a movement against neoliberalism and war that can feed into trade union struggles and help to break the debilitating links between union leaders and the Labour Party hierarchy. La elección es parte de un proyecto más amplio de construir un movimiento contra el neoliberalismo y la guerra que puede contribuir a las luchas sindicales y contribuir a romper el debilitante vínculos entre dirigentes sindicales y la jerarquía del Partido Laborista. Conversely, the strikes on 24 April will take place in the context of a sharpened political awareness. Por el contrario, las huelgas el 24 de abril tendrá lugar en el contexto de una afilada conciencia política. Socialists must seize the chance to deepen resistance to Brown’s neoliberal agenda and to build a radical political alternative to New Labour. Los socialistas deben aprovechar la oportunidad de profundizar la resistencia a Brown la agenda neoliberal y la construcción de una alternativa política radical para el Nuevo Laborismo. http://www.socialistworker.org.uk/art.php?id=14676 See More: Ver más: UK News Reino Unido NoticiasHave Your Say: Make Gordon Brown pay Danos tu opinión: hacer pagar Gordon Brown Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, April 15th, 2008 at 9:35 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 15 de abril de 2008 a 9:35 pm y se presenta bajo Activism News Activismo Noticias , , Political News Noticias de Política , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |