|
Amy Goodman: Why We Were Falsely Arrested 에이미 굿맨 : 왜 우리는 부당하게 체포 Thursday, September 4th, 2008 2008년 9월 4일 (목) By Amy Goodman | ST. 로 에이미 굿맨 | 세인트합니다. PAUL, Minn.—Government crackdowns on journalists are a true threat to democracy. 폴, Ore. - 정부의 단속 신문 인은 민주주의를 진정한 위협이되고있습니다. As the Republican National Convention meets in St. Paul, Minn., this week, police are systematically targeting journalists. 공화당 전당 대회를 충족의 세인트 폴, Ore., 이번 주, 경찰은 기자 체계적으로 타겟팅합니다. I was arrested with my two colleagues, “Democracy Now!” producers Sharif Abdel Kouddous and Nicole Salazar, while reporting on the first day of the RNC. 나는 내 두 동료와 체포되었다, "민주주의를 지금!"생산자와 니콜이 샤리프 kouddous 살라 압델 반면에 리포팅을 시작하는 첫날 rnc합니다. I have been wrongly charged with a misdemeanor. 나는 비위 사실로 오해를 청구합니다. My co-workers, who were simply reporting, may be charged with felony riot. 내 공동 - 노동자,들이 단순히보고, 중범 죄와 폭동이 청구될 수있습니다. The Democratic and Republican national conventions have become very expensive and protracted acts of political theater, essentially four-day-long advertisements for the major presidential candidates. 민주당 및 공화당 전국 대회는 정치적인 활동을 지속 매우 비싸고 극장, 본질적으로 4 - 일 - 오랫동안의 주요 대선 후보에 대한 광고를합니다. Outside the fences, they have become major gatherings for grass-roots movements—for people to come, amidst the banners, bunting, flags and confetti, to express the rights enumerated in the Constitution’s First Amendment: “Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press, or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.” 담장 밖으로, 그들은이 잔디 - 뿌리의 움직임 -을위한 중요한 모임에 사람을 이리와, 가운데 보냄과 배너, 만국기, 국기와 색종이로 표현의 권리는 헌법에 열거되지 대한민국 헌법 제 1 조 : "의회는 법률을 존중하지 않습니다 an 창설, 종교, 또는 그 운동을 금지하는 무료 또는 연설의 자유를 abridging, 또는 사실을 언론이, 또는의 오른쪽에있는 사람들은 평화를 조립하고, 시정의 불만을 정부에 청원을합니다. " Behind all the patriotic hyperbole that accompanies the conventions, and the thousands of journalists and media workers who arrive to cover the staged events, there are serious violations of the basic right of freedom of the press. 애국의 모든 관습에 따라 뒤에 과장, 그리고 언론인과 미디어 근로자 수천명의 사람이 없어도 무대에 도착 행사, 심각한 위반 사항이 언론의 자유의 기본 권리를합니다. Here on the streets of St. Paul, the press is free to report on the official proceedings of the RNC, but not to report on the police violence and mass arrests directed at those who have come to petition their government, to protest. 여기에 거리에서 세인트 폴, 언론은 공식적인 절차의 리포트를 무료로 rnc지만 경찰의 폭력과 대량 체포를 지시에 대한 보고서에서 그들의 정부에 청원하러 왔노라 사람에 항의합니다. It was Labor Day, and there was an anti-war march, with a huge turnout, with local families, students, veterans and people from around the country gathered to oppose the war. 그것은 노동절, 그리고 사고가 전쟁을 방지 - 3 월,과 거대한 투표율, 현지 가족, 학생, 재향 군인과 전국에서 모인 사람들이 전쟁에 반대합니다. The protesters greatly outnumbered the Republican delegates. 공화당 대의원을 크게 열세 시위대합니다. There was a positive, festive feeling, coupled with a growing anxiety about the course that Hurricane Gustav was taking, and whether New Orleans would be devastated anew. 가 긍정적이고, 축제의 느낌과 결합 과정을 허리케인에 대한 우려가 높아지고 구스타프을 찍고 있었을 유린 여부를 뉴올리언스가 새롭게합니다. Later in the day, there was a splinter march. 나중에 하루 3월가 가시합니다. The police—clad in full body armor, with helmets, face shields, batons and canisters of pepper spray—charged. 경찰은 - 입은 사람 몸 전체의 갑옷과 헬멧, 페이스 쉴드, 후추 스프레이 - batons과 용기를 청구합니다. They forced marchers, onlookers and working journalists into a nearby parking lot, then surrounded the people and began handcuffing them. 그들은 강제로 행진, 구경꾼 그리고 기자로 일하는 인근 주차장, 다음 handcuffing 주위 사람들이 그들을 시작했다. Nicole was videotaping. 니콜은 비디오 테이프합니다. Her tape of her own violent arrest is chilling. 그녀의 테이프를 그녀 자신의 폭력적인 체포가 추워서합니다. Police in riot gear charged her, yelling, “Get down on your face.” You hear her voice, clearly and repeatedly announcing “Press! 경찰은 폭동 진압 장비를 청구 그녀를, 고함, "당신의 얼굴을 꿇으합니다."그녀의 목소리를 듣고, 명확하게 반복적으로 선언 "기자! Press! 프레스! Where are we supposed to go?” She was trapped between parked cars. 어디로 이동해야 하죠? "그녀는 주차된 차량 사이에 갇혀합니다. The camera drops to the pavement amidst Nicole’s screams of pain. 니콜 속에서 카메라를 상품으로 포장 도로의 고통의 비명합니다. Her face was smashed into the pavement, and she was bleeding from the nose, with the heavy officer with a boot or knee on her back. 그녀의 얼굴은 주의자로 포장 도로, 그리고 출혈에서 그녀는 코, 무거운 장교로와 그녀를 다시 부팅이나 무릎을합니다. Another officer was pulling on her leg. 또 다른 경관이 그녀의 다리를 당겨합니다. Sharif was thrown up against the wall and kicked in the chest, and he was bleeding from his arm. 샤리프가 발생하고 벽에 기대에 찬 가슴, 그리고 그 남자는 그 자신의 팔에에서 출혈을합니다. I was at the Xcel Center on the convention floor, interviewing delegates. xcel 센터에서 전 국제 대회에서 바닥, 면접을 대표합니다. I had just made it to the Minnesota delegation when I got a call on my cell phone with news that Sharif and Nicole were being bloody arrested, in every sense. 나는 그것을 만들어 미네소타 대표단이 막 도착했을 때 내 휴대폰으로 전화로 전화를했다는 소식이 샤리프와 니콜은 유혈이 구속의 모든 의미합니다. Filmmaker Rick Rowley of Big Noise Films and I raced on foot to the scene. 영화 감독 로리 큰 소음 릭 영화와 나는 현장으로 도보로 경주합니다. Out of breath, we arrived at the parking lot. 숨이, 우리 주차장에 도착했다. I went up to the line of riot police and asked to speak to a commanding officer, saying that they had arrested accredited journalists. 나는 줄의 폭동에 올라 경찰과 지휘관과 대화할 수 묻는 다며 그들은 공인 기자를 체포합니다. Within seconds, they grabbed me, pulled me behind the police line and forcibly twisted my arms behind my back and handcuffed me, the rigid plastic cuffs digging into my wrists. 몇 초 후에, 그들은 날 붙잡았 라인과 경찰은 강제로 나를 뒤에 뽑아 내 품에 꼬인 내 뒤에서 및 수갑이 날 내 손목을 파고들 경직 플라스틱 수갑합니다. I saw Sharif, his arm bloody, his credentials hanging from his neck. 이 샤리프 봤다, 그의 팔 유혈, 그의 자격 증명을 목에 매달린합니다. I repeated we were accredited journalists, whereupon a Secret Service agent came over and ripped my convention credential from my neck. 나는 우리가 공인 반복 기자가 와서 그것을 비밀 요원 내 국제 대회를 뜯어 내 목에로부터 자격 증명합니다. I was taken to the St. Paul police garage where cages were set up for protesters. 세인트 폴 경찰에 차고 난 어디로 이동합니다 케이지가 시위대에 대해 설정되어있습니다. I was charged with obstruction of a peace officer. 임원의 평화를 방해 혐의로 전. Nicole and Sharif were taken to jail, facing riot charges. 니콜과 샤리프을 감옥에서 찍은, 폭동 혐의에 직면합니다. The attack on and arrest of me and the “Democracy Now!” producers was not an isolated event. 이 날 공격과 체포와 "민주주의를 지금!"생산자는 고립된 행사합니다. A video group called I-Witness Video was raided two days earlier. - 증인라는 그룹에 비디오 영상은 이전 버전 2 일 습격합니다. Another video documentary group, the Glass Bead Collective, was detained, with its computers and video cameras confiscated. 다른 동영상 다큐멘터리 그룹, 유리 구슬 집단, 억류, 그 컴퓨터와 비디오 카메라를 압수합니다. On Wednesday, I-Witness Video was again raided, forced out of its office location. 수요일에, 나 - 증인이 비디오를 다시는 수색, 강제 벗어나 사무실 위치합니다. When I asked St. Paul Police Chief John Harrington how reporters are to operate in this atmosphere, he suggested, “By embedding reporters in our mobile field force.” 세인트 폴 경찰청장 존 해링턴 물었을 때 기자가를 운영하는 방법이 분위기, 그 제안, "우리 휴대폰 번호 입력란에 의해 강제 기자 포함합니다." On Monday night, hours after we were arrested, after much public outcry, Nicole, Sharif and I were released. 이 월요일 밤, 몇 시간 후에 우리는 체포, 이후 많은 공공 절규, 니콜, 샤리프 그리고 난 출시된합니다. That was our Labor Day. 는 우리의 노동절합니다. It’s all in a day’s work. 그것은 하루 만에 모두의 일을합니다. Amy Goodman is the host of “Democracy Now!,” a daily international TV/radio news hour airing on more than 700 stations in North America. 에이미 굿맨은 호스트의 "민주주의를하세요!,"매일 국제 텔레비젼 / 라디오 뉴스 1 시간 방영 방송국에 700 개 이상 북미합니다. Have Your Say: Amy Goodman: Why We Were Falsely Arrested 당신의 말 : 에이미 굿맨 : 왜 우리는 부당하게 체포 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 | |
| ||
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |