Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
Форум
Последние новости
RINF форум
Translate: Перевести: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

YOUTHS BEATEN AND RAPED IN BRUTAL IRAQ PRISONS Молодых людей избивают и насилуют в тюрьмах жестоким ИРАКА

Wednesday, September 10th, 2008 Среда, 10 сентября 2008 года

By Автор Jonathan Steele Джонатан Стил in Baghdad | Hundreds of children, some as young as nine, are being held in appalling conditions in Baghdad’s prisons, sleeping in sweltering temperatures in overcrowded cells without working fans, no daily access to showers, and subject to frequent sexual abuse by guards, current and former prisoners say. в Багдаде | Сотни детей, некоторые даже в возрасте девяти, проходят в ужасных условиях в Багдаде в тюрьмах, спит в sweltering температур в переполненных камерах без работы вентиляторов, ни ежедневный доступ к души, и при частых сексуальных злоупотреблений со стороны надзирателей , Нынешних и бывших заключенных, говорят.

At Karkh juvenile prison, Omar Ali, a 16-year-old who has spent more than three years there, showed the multiple skin sores he and many other fellow inmates have contracted through lying on thin, sweat-soaked mattresses night after night. На Karkh несовершеннолетних заключенных, Омар Али, 16 лет, которые потратил более трех лет, показал несколько кожи язвы он и многих других собратьев заключенных заключили контракт с помощью лежащего на тонких, потом-пропитанная матрасы ночь после ночи.

“The electricity comes from a generator and it’s only switched on during the two-hour weekly session when visitors come in, and for two or three hours in the evening. "Электроэнергия поступает от генератора и она не включается в течение двух часов в неделю сессии, когда приходят посетители, и за два-три часа в вечернее время. We are convinced the guards sell the generator fuel on the black market,” he said. Мы убеждены, охранники продавать топливо для генераторов на "черный рынок", сказал он.

Daytime temperatures in Baghdad last week averaged 44C (112F). Дневные температуры в Багдад на прошлой неделе в среднем 44C (112F). They barely drop below 38C at night. Они практически не опускается ниже 38C ночью. Water supplies in Karkh are spasmodic, and Omar said he was able to shower only once every three days. Воды в Karkh являются spasmodic, и Омар заявил, что он смог душ лишь раз в трое суток. Boys sleep in four dormitories, averaging 75 inmates in a cell about 5 metres by 10 metres, on double bunks or the concrete floor. Мальчики спят в четырех общежитиях, в среднем по 75 заключенных, содержащихся в камере около 5 метров на 10 метров, на двойных спальных или бетонном полу.

Guards often take boys to a separate room in the prison and rape them, Omar alleged. Гвардии часто принимают мальчиков в отдельном помещении в тюрьму и изнасилования них, Омар якобы. They also break prison rules by lending their mobile phones to boys to ring home, on condition that each time their families top the phone up by $10 or $20. Они также разорвать тюремные правила кредитования на свои мобильные телефоны для мальчиков в кольцо дом, при условии, что каждый раз, когда их семей рейтинг телефона деятельность на $ 10 или $ 20. The teaching staff resigned en masse in November because of low pay, according to an international official. Преподавательский состав в массовом порядке подали в отставку в ноябре из-за низкой заработной платы, в соответствии с международными должностного лица. As a result, the children lounge around aimlessly with no daytime activities, other than an exercise yard. В результате, дети салоне вокруг бесцельно без каких-либо мероприятий в дневное время, кроме двора.

Though the boys in the prison have been convicted, international standards for fair trials are never met. Хотя мальчиков в тюрьме, были осуждены международным стандартам справедливого судебного разбирательства никогда не встречались. “Trials last on average for 25 minutes, no witnesses are called, confessions are used as the only evidence, and court-appointed defence lawyers get the case file on the day of the trial, leaving no chance to consult the defendant in private,” an international adviser in Baghdad said on condition of anonymity. "Судебные процессы последних в среднем по 25 минут, без свидетелей, называются, признаний, используются лишь в качестве доказательства, и суд назначил адвокатов получить дело в день суда, оставив никаких шансов для проведения консультаций обвиняемого в частном порядке," международного консультанта в Багдаде, заявил на условиях анонимности.

Omar Ali was 13 when interior ministry special forces raided his house in a predominantly Sunni suburb in October 2004. Омар Али было 13, когда министерство внутренних сил специального назначения ворвались в его дом в основном суннитского пригорода в октябре 2004 года. He and his 14-year-old brother were arrested. Он и его 14-летняя брата были арестованы. A week later the special forces came back and took their father. Неделю спустя сил специального назначения вернулся и взял их отец. All three are still in custody. Все трое все еще находятся в заключении.

The ministry is under Shia control and its forces have repeatedly been accused of targeting innocent Sunnis. Министерство находится под контролем шиитов, и его силы неоднократно обвиняли в ориентации ни в чем не повинных суннитами. Sahar Muhammad, the boys’ mother, told the Guardian that when she was able to visit her sons they told her they were beaten repeatedly in the first days of custody and ordered to sign a blank sheet of paper on which charges would be written later. Сахар Мухаммед, мальчиков мать, сказал Guardian, что, когда она смогла посетить ее сыновей они сказали ей они неоднократно подвергались избиениям в первые дни задержания и приказал подписать чистый лист бумаги, на которой сборов будет написана позже.

Raad Jamal was 17 when US forces raided his home in the mixed Sunni and Shia district of Doura in June last year. Raad Джамаль было 17, когда сил США ворвались в его дом смешанного суннитами и шиитами районе Doura в июне прошлого года. His mother, Suad Ahmed Rashid, who was with him during the interview, told the Guardian: “During the US raid an American officer told my daughter: ‘Tell your brother to confess he is with al-Qaida so we can send him to Camp Bucca [a US prison near Basra] or else we’ll hand him to the Iraqis and they will torture him’.” Его мать, Суад Ахмед Рашид, которые была с ним во время интервью, сказал Guardian: "В ходе рейда США американский офицер заявил моя дочь:" Расскажите своим братом признаться он с "Аль-Каиды", чтобы мы могли отправить его в лагерь Букка [США тюрьме близ Басры], иначе мы ему руки иракцев, и они будут ему пыток "."

Raad and a friend were taken to a US base and were transferred next morning to the seventh brigade of the Iraqi army’s second regiment. Raad другу и были доставлены в США базы и были переведены на следующее утро на седьмой бригады иракской армии второго полка. Raad said he and his friend were hung from the ceiling on ropes, beaten with electric cables, and taken for interrogation one by one. Раад заявил, что он и его друг были подвешивали к потолку на канаты, избивали электрическими кабелями, и принятых на допрос по одному. “They said everyone who comes here has to confess,” Raad said. "Они заявили, которые каждый приходит сюда должен признаться," Раад заявил.

He was then sent to another Iraqi army base. Затем он был направлен еще один иракской армии базы. “I stayed there about six months. "Я находился там около шести месяцев. I didn’t confess anything I didn’t do. Я не признаться, я ничего не делал. They write false statements and ask you to press your thumb on it. Они пишут ложные заявления и попросит вас нажать вашего пальца на нем. I refused but they forced my thumb on to the paper,” he said. Я отказался, но они заставляли моего пальца на бумаге, "сказал он. At the juvenile court Raad encountered a sympathetic judge. На суд по делам несовершеннолетних Raad столкнулись сочувствием судьи.

“The judge did not accept my confession. "Судья не принял мое признание. He said I was innocent but for administrative reasons I would have to go to Tobchi until I was released.” He spent a few months in Tobchi and was released in March. Он сказал, что я ни в чем не повинных, но по административным причинам мне пришлось бы пойти на Tobchi до тех пор, пока я был освобожден. "Он провел несколько месяцев в Tobchi и была освобождена в марте.

Last year officials from the United Nations Assistance Mission to Iraq (Unami) visited Baghdad’s Tobchi prison, where children awaiting trial are held. В прошлом году должностные лица Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Ираку (МООНСИ) посетил Багдад Tobchi тюрьме, где дети, ожидающих судебного разбирательства проводятся. They reported that detainees provided “particularly worrisome allegations of ill-treatment or other abuse of juvenile males, several of whom told Unami they had been beaten and sexually abused while held in the custody of the ministries of the interior and defence prior to transfer to a juvenile facility. Они сообщили, что задержанные при условии "особую тревогу сообщения о жестоком обращении или других насильственных действий в отношении несовершеннолетних мужского пола, причем некоторые из них сказали МООНСИ они подвергались избиениям и сексуальным надругательствам, состоявшейся в то время как под министерств внутренних дел и обороны до передачи несовершеннолетних объекта. Upon examining them Unami observed injuries consistent with beatings.” По их изучение МООНСИ наблюдается травмы в соответствии с избиениями ".

The UN found severe overcrowding at Tobchi, with around 400 inmates in a prison with an official capacity of 206. ООН найдены серьезные проблемы переполненности Tobchi, причем около 400 заключенных в тюрьме с официальным способности 206. “In some cells juveniles were taking turns to sleep on the floor without mattresses,” the UN reported. "В некоторых камерах несовершеннолетних были поочередно спать на полу без матрасов," ООН сообщалось. The ministry of labour and social affairs (Molsa), which manages the prison, said shortages of funds prevented improvements. Министерство труда и социальных дел (МТСД), которая управляет тюрьме, говорит, нехватка средств препятствует улучшений.

Kadhim Raouf Ali, deputy director general of Molsa’s juvenile department, told the Guardian that inmate numbers in Tobchi had been sharply reduced this year thanks to speeded-up releases under the new amnesty law. Kadhim Рауф Али, заместитель генерального директора МТСД в отдел по делам несовершеннолетних, сообщил Guardian, что число заключенных в Tobchi был резко сокращен в этом году благодаря speeded-релизы деятельность в соответствии с новым законом об амнистии. There were only 226 inmates now. Были только 226 заключенных, в настоящее время. But he admitted Karkh was still overcrowded. Однако он признал, Karkh по-прежнему переполнены. It was holding 315 children while capacity was 250. Она держала 315 детей, тогда как потенциал был 250.

Child detainees in US custody in Iraq fare better than those in Iraqi hands, said Shatha Alobosi, an Iraqi woman MP. Ребенка, задержанных в США под стражей в Ираке лучше, чем в иракской руки, сказал Shatha Alobosi, иракская женщина депутат. Former inmates interviewed by the Guardian confirmed that there is less overcrowding and brutality. Бывших заключенных, опрошенных Guardian подтвердил, что существует меньше тюрем и жестокости.

Now, as Iraqi pressure mounts for a return of sovereignty, the US has been moving to release all under-18s. Сейчас, как иракские давление подключает к возвращению суверенитета, США был продвижения освободить всех под-18. In December last year it held 950 children. В декабре прошлого года она провела 950 детей. The current total is 180. Общая сумма текущих 180.

“We anticipate having less than 100 juveniles in detention by the end of Ramadan [later this month], and hopefully release all juveniles to their families before the end of this year,” First Lieutenant Randi Norton, a US military spokesman, said. "Мы предполагаем, имеющих менее 100 несовершеннолетних в заключении до конца Рамадана [позднее в этом месяце], и мы надеемся освободить всех несовершеннолетних, их семей, до конца этого года", первый вице Randi Нортон, военный представитель США, заявил.

The Iraqi Islamic party, the main Sunni party in parliament, takes a special interest in detainees, adult as well as juvenile, since the majority are Sunnis. Иракской исламской партии, главной суннитской партии в парламенте, принимает особый интерес к задержанным, взрослых, а также несовершеннолетних, поскольку большинство составляют сунниты. It gives aid to poor families who have no breadwinner, and has urged the authorities to improve conditions and release prisoners. Она предоставляет помощь бедным семьям, которые не имеют кормильца, и призвал власти к улучшению условий и освобождения заключенных.

“We still have a long way to go. "Нам еще долгий путь. The problem is how to make a major and drastic reform of the judicial system, and change the mentality of officers in the army and police,” its leader, the Iraqi vice president Tariq al-Hashemi, told the Guardian. Проблема заключается в том, чтобы делать крупные и радикальные реформы судебной системы, и изменить менталитет офицеров в армии и полиции ", ее лидером, вице-президент Ирака Тарик аль-Хашеми, сообщил Guardian.

· An Iraqi contributed reporting for this article. Иракского способствовали отчетности для этой статьи. Names of inmates and family members have been changed. Имена и фамилии заключенных и членов их семей были изменены.


Have Your Say: YOUTHS BEATEN AND RAPED IN BRUTAL IRAQ PRISONS Были ли сказать: молодежь избивали и насиловали в жестоких тюрем ИРАКА
Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией .
Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Похожие новости
This entry was posted on Wednesday, September 10th, 2008 at 2:56 am and is filed under Эта запись была размещена на среду, 10 сентября 2008 года в 2:56 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы

Форум

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

RINF Реклама Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS ПОСЛЕДНИЕ ТЕМЫ ФОРУМА
The deconstruction of a Bush speech-writer Деконструкции речи Буша-писатель

RNC protesters charged with terrorist offences RNC протестующих, обвиняемых в террористических преступлений

Stand Up for Independent Journalism Stand Up для независимой журналистики

Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says Анти-террор законов склонны к злоупотреблениям, амнистии Говорит

Alistair Darling and the implosion of the Labour government Алистэр Дарлинг и имплозии в лейбористское правительство

Biden denies report: 'No one's talking about pursuing Bush criminally' Байден отрицает, доклад: "Никто не собеседника о реализации уголовной Буша"

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign Новые откровения по ВП выбор усиливают кризис Маккейн кампании

New Labour banging war drums - again Новая труда banging войны барабаны - опять

"Labour making our job harder" - police chief "Труд сделать нашу работу сложнее" - начальник полиции

Obama might pursue criminal charges against Bush administration Обама может осуществлять уголовное дело против администрации Буша

RFID leakage is hushed up - claim RFID утечка hushed вверх - претензия

Revealed: Brown's £1bn power windfall Раскрыты: Brown's £ 1 млрд власти неожиданно

US Hypocrisy Reaches Critical Mass Лицемерие США достигнет критической массы

White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book Белый дом шпионили в Ираке лидеры, говорит Боб Вудворд книга

Mark Марка commented on: прокомментировал:
Biden denies report: ‘No one’s talking about pursuing Bush criminally’ Байден отрицает, доклад: "Никто не собеседника о реализации уголовной Буша"
Why would the criminals investigate the criminals?... Почему бы преступники расследовать преступников? ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Mick Meaney Мик Meaney commented on: прокомментировал:
CCTV cameras can now watch you in the toilet CCTV камер теперь может смотреть вам в туалет
Notes from the Borderland is a magazine, not a video. Записки из Borderland это журнал, а не видео.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Aspartame Man Человек аспартам commented on: прокомментировал:
Surprise Ingredients In Fast Food Сюрприз ингредиенты в фаст-фуда
If I don’t get my daily dose of Aspartame I wake up and dread reality. Если я не получу свой ежедневная доза аспартам Я просыпаться и ужас реальности.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

branink branink commented on: прокомментировал:
VIDEO: Jon Stewart : On Sarah Palin Hypocrisy Видео: Джон Стюарт: на лицемерии Сара Palin
I should really watch more of the Daily Show, it’s one of those shows I enjoy watching... Я действительно надо смотреть более Ежедневные шоу ", это один из тех, показывает мне нравится смотреть ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Веб-Дизайн и хостинг Великобритания, США, Европы

WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом


Skin up marijuana cannabis weed forum Кожа деятельность марихуаны конопли сорняков форум
Linux Web Hosting Linux веб-хостинг

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative-Energy Альтернатива-Энергия Art Арт Barack Obama Барак Обама BBC Би-би-си Big-Brother Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш Censorship Цензура CIA ЦРУ Climate-Change С изменением климата Cover-Up Обложка-Up Cults Культов Culture Культура Database-State База данных государств David-Hicks - Дэвид Хикс David-Ray-Griffin Давид-Ray-Гриффин Debt Задолженность Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование Entertainment Развлечение Environmental News Экологические новости EU ЕС False-Flag Ложь-Flag FBI ФБР Fraud Мошенничество Free-Speech Бесплатно-Speech Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health-News Здоровье-Новости History История ID-Cards ID-карты Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль John McCain Джон Маккейн Law Закон Marches Марши Media News Новости СМИ MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons New World Order Новый мировой порядок NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police-State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Science & Technology News Наука и технология Новости Secrecy Тайна Security Безопасность Slavery Рабство Space Пространство Sports Спорт Spy Spying Шпионаж Stephen-Lendman Стивен-Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony-Blair - Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK-News Великобритания-Новости UN ООН USA- США - USA-News США-Ньюс Video Видео Voting Голосование war война War & Terrorism News Война и терроризм Новости Warfare Война White-House - Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World-News World-Новости Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум