|
Why Obama should end the criminal “war on terror” Perché Obama dovrebbe terminare la penale "guerra al terrore" Wednesday, November 26th, 2008 Mercoledì, 26 novembre 2008
By Gary Kamiya | Barack Obama will confront a daunting list of priorities when he takes office on Jan. 20. Da Gary Kamiya | Barack Obama sarà arduo affrontare un elenco di priorità quando si prende in carica il 20 gennaio. Rescuing the nation’s economy — if there’s anything left to rescue by then — will obviously be at the top of the list. Il salvataggio della nazione economia - se c'è qualcosa di sinistro per il salvataggio da allora - sarà ovviamente in cima alla lista. But it is just as important that Obama immediately declare an end to the “war on terror,” and reverse all of the policies that have been carried out in its name. Ma è altrettanto importante che Obama dichiarare immediatamente fine alla "guerra al terrore" e invertire tutte le politiche che sono state effettuate a suo nome. George W. Bush’s “war on terror” has been an unmitigated disaster. George W. Bush 's "guerra al terrore" è stata una vera catastrofe. First, it is unwinnable. In primo luogo, è che non poteva essere vinto. Terrorism is not an enemy. Il terrorismo non è un nemico. It is a Si tratta di un tactic as old as humanity, tattica vecchia quanto l'umanità, and until the lion lies down with the lamb, it will continue to exist. e fino a quando il leone si trova con l'agnello, continuerà ad esistere. Waging a war on terror is a category violation, like waging a war on violence. Conducendo una guerra contro il terrorismo è una categoria violazione, come ingaggiando una guerra sulla violenza. Second, it is self-defeating. In secondo luogo, essa è di per sé controproducente. By invading Iraq to preempt an alleged terrorist threat, the US greatly increased that threat. Da invadere l'Iraq per una presunta preemption minaccia terroristica, gli Stati Uniti è aumentato notevolmente tale minaccia. And by elevating terrorist groups, which pose no existential threat to America, to the status of state actors, the Bush administration enhanced their prestige. E da elevare i gruppi terroristici, che non pongono alcun esistenziale minaccia per l'America, allo status di attori statali, l'amministrazione Bush ha rafforzato il loro prestigio. The number of terror attacks around the world has risen greatly since Bush started his “war,” and hatred of the US in the Arab-Muslim world has metastasized. Il numero di attacchi terroristici in tutto il mondo è aumentato notevolmente dal momento che Bush ha iniziato la sua "guerra", e l'odio degli Stati Uniti nel mondo arabo-musulmano ha metastasized. In a subtler way, the “war on terror” has degraded our national psyche. In un modo sottile, la "guerra al terrore" ha degradato la nostra psiche nazionale. It encourages the US to remain in a psychological state that is simultaneously fearful and aggressive — an infantile state, one that prevents us from thinking clearly about how to address our real foreign policy challenges. Essa incoraggia gli Stati Uniti a restare in uno stato psicologico che è allo stesso tempo paura e aggressiva - uno stato infantile, uno che ci impedisce di pensare con chiarezza su come affrontare la nostra vera politica estera sfide. The US is too powerful and self-confident to act like a three-year-old having a permanent tantrum. Gli Stati Uniti è troppo potente e sicura di sé di agire come un periodo di tre anni, con una permanente tantrum. One successful terrorist attack, no matter how horrific, should never have led to a fundamental change in America’s geopolitical strategy. Un attacco terroristico riuscito, non importa quanto orribile, non dovrebbe mai hanno portato a un cambiamento fondamentale in America's strategia geopolitica. A good general cannot allow his battlefield moves to be dictated by emotion, any more than a boxer can allow himself to drop his guard in a futile effort to land wild haymakers. Un buon generale non può permettere che il suo campo di battaglia si sposta ad essere dettato dalla emozione, non più di un pugile si può permettere di abbandonare la sua guardia in un futile tentativo di terra selvaggia haymakers. Of course, Obama should not abandon the fight against international terrorism, but adopt more effective tactics. Certo, Obama non deve abbandonare la lotta contro il terrorismo internazionale, ma adottare tattiche più efficaci. He should treat al-Qaida and its ilk as criminals rather than armies. Egli deve trattare al-Qaeda e il suo genere come criminali piuttosto che eserciti. Quiet intelligence work, coordination with allies and law enforcement should be used as much as possible. Tranquillo lavoro di intelligence, il coordinamento con gli alleati e l'applicazione della legge deve essere utilizzato il più possibile. There may be times when military action is needed, but it should be minimized because of its negative effects. Ci possono essere momenti in cui l'azione militare è necessaria, ma dovrebbe essere ridotto al minimo a causa della sua effetti negativi. Obama should make it a top priority to address the conditions that fuel anti-American hatred. Obama dovrebbe rendere una priorità assoluta per affrontare le condizioni che alimentano anti-americano odio. In Afghanistan, this means rebuilding the country; in Pakistan, not propping up unpopular despots like Musharraf; in Israel and the Palestinian territories, throwing the full weight of American diplomacy behind a two-state solution. In Afghanistan, ciò significa che la ricostruzione del paese; in Pakistan, non imponendo come despoti impopolare Musharraf, in Israele e nei territori palestinesi, gettando l'intero peso della diplomazia americana dietro una soluzione a due Stati. When it comes to fighting terrorism, America’s most powerful weapon is not its army, it is its brain. Quando si tratta di lotta al terrorismo, l'America's arma più potente non è il suo esercito, che è il suo cervello. Fortunately, we are about to get a president who has a brain and is not afraid to use it. Fortunatamente, stiamo per avere un presidente che ha un cervello e non ha paura ad usarlo. Obama famously said that he didn’t just want to end the war in Iraq, he wanted to end “the mind-set that led to war.” And the ultimate expression of that mind-set is the “war on terror.” Obama ha detto che notoriamente non ha solo voglia di porre fine alla guerra in Iraq, ha voluto porre fine "la mente-set che ha portato alla guerra". E l'ultima espressione di quel set-mente è la "guerra al terrore". Unfortunately, Obama has given some mixed messages about whether he is going to end the “war on terror” and the wrongheaded policies that have resulted from it. Purtroppo, Obama ha dato alcuni messaggi su se lui sta andando a porre fine alla "guerra al terrore" e l'erronea politiche che hanno portato da lui. His most troubling statements concern Afghanistan and Osama bin Laden. Il suo più preoccupanti dichiarazioni riguardano l'Afghanistan e Osama bin Laden. In his debates with McCain, Obama consistently charged that the US had “taken its eye off the ball” in Afghanistan and had failed to make capturing or killing bin Laden its top priority. Nelle sue discussioni con McCain, Obama carico costante che gli Stati Uniti avevano "preso il suo occhio fuori la palla" in Afghanistan e aveva omesso di effettuare la cattura o l'uccisione di bin Laden la sua massima priorità. These arguments, while not untrue, implicitly legitimize the “war on terror,” and simply critique Bush for fighting it in the wrong way. Questi argomenti, pur non falso, implicitamente legittimare la "guerra al terrore", e semplicemente critica Bush per combattere in modo sbagliato. Obama’s proposal to escalate the US war in Afghanistan, though qualified by his greater emphasis on rebuilding the country, seems to indicate that he believes the Taliban can be defeated militarily. Obama è proposta di aumentare gli Stati Uniti guerra in Afghanistan, anche se qualificato dal suo maggiore enfasi sulla ricostruzione del paese, sembra indicare che egli ritiene che i talebani può essere sconfitto militarmente. This is a recipe for failure: As former British Foreign Service officer Questa è una ricetta per il fallimento: Come ex degli Esteri britannico servizio ufficiale Rory Stewart noted Rory Stewart osservato in the New York Times, the US military buildup in Afghanistan has inflamed the Taliban resistance and made the situation worse. sul New York Times, i militari statunitensi in Afghanistan, l'accumulo ha infiammato la resistenza dei talebani e peggiorato la situazione. In a recent interview on “60 Minutes,” Obama said he would make capturing or killing bin Laden a top priority, and he has threatened to strike terrorist targets inside Pakistan if the Pakistan government proved unwilling or unable to do so. In una recente intervista su "60 Minutes", Obama ha detto di fare catturare o uccidere Osama bin Laden una priorità assoluta, e ha minacciato di colpire obiettivi terroristici all'interno del Pakistan se il governo pakistano dimostrato non possono o non vogliono farlo. Killing or capturing bin Laden is obviously desirable. Uccidere o catturare Osama bin Laden è ovviamente auspicabile. But as Mideast expert and Salon contributor Juan Cole Medio Oriente, ma come esperto e collaboratore Salon Juan Cole has pointed out, ha sottolineato, achieving that goal may come at too high a price. raggiungimento di tale obiettivo può venire a un prezzo troppo alto. A major US military campaign in the tribal agencies on the Afghanistan-Pakistan border, where bin Laden is thought to be hiding, would anger Pakistanis and weaken the Pakistan government. Una grande campagna militare americana in agenzie tribali in Afghanistan-Pakistan frontiera, in cui bin Laden è pensato per essere nascosti, che rabbia pakistani e indebolire il governo del Pakistan. It’s not clear this is an acceptable trade-off. E 'chiaro questo non è un accettabile trade-off. Further doubts about whether Obama intends to fundamentally change Bush’s foreign policy have been raised by his choice of Hillary Clinton as secretary of state. Ulteriori dubbi sul fatto che Obama intenda modificare sostanzialmente Bush, la politica estera sono state sollevate dalla sua scelta di Hillary Clinton come Segretario di Stato. Clinton represents that sizable wing of the Democratic Party that went along with Bush’s “war on terror.” She voted to authorize force in Iraq, voted to declare Iran’s Revolutionary Guards a terrorist organization — a vote widely seen as giving Bush a green light to attack Iran — and has been Clinton, che rappresenta considerevole ala del Partito democratico che si trovava lungo con Bush "guerra al terrore." Ha votato per autorizzare la forza in Iraq, ha votato a dichiarare l'Iran della Guardia rivoluzionaria un'organizzazione terroristica - un voto ampiamente visto come uno che Bush luce verde per attaccare l'Iran - ed è stato unswervingly “pro-Israel.” unswervingly "pro-Israele". (In fact, as the progressive American Jewish organization (In realtà, come la progressiva organizzazione ebraica americana J Street J Street has pointed out, “pro-Israel” politicians, invariably ones who toe the Israel lobby’s line, are not actually acting in Israel’s best interests.) ha sottolineato, "pro-Israele" politici, quelli che, invariabilmente, il dito del piede Israele lobby della linea, non sono effettivamente agisce in Israele i migliori interessi.) Despite these developments, there is still reason to believe that Obama’s approach to fighting terrorism will be radically different from Bush’s. Nonostante questi sviluppi, vi è ancora motivo di ritenere che Obama in materia di lotta contro il terrorismo sarà radicalmente diverso da Bush. He has consistently called for robust Mideast diplomacy, including talking with Iran. Egli ha ripetutamente invitato la diplomazia robusta Medio Oriente, compresa la tratta con l'Iran. In a In un Washington Post Op-Ed, Washington Post Op-Ed, Brent Scowcroft and Zbigniew Brzezinski called for Obama to make resolving the Israeli-Palestinian crisis a top priority. Brent Scowcroft e Zbigniew Brzezinski chiamato per Obama a fare per risolvere la crisi israelo-palestinese una priorità assoluta. Scowcroft, an eminent member of the realist wing of America’s bipartisan foreign policy establishment, Scowcroft, un eminente membro del realista ala d'America bipartisan della politica estera stabilimento, has advised Obama Obama ha consigliato on national security issues. su questioni di sicurezza nazionale. In general, Obama’s Mideast views seem to In generale, Obama del Medio Oriente opinioni sembrano track closely monitorare strettamente with the realist, diplomacy-driven policies recommended by the bipartisan con il realista, la diplomazia-driven politiche raccomandate dalla bipartisan Iraq Study Group, Iraq Study Group, which Bush famously ignored. Bush, che notoriamente ignorata. As for Obama’s hawkish remarks on Afghanistan, they were probably driven by political concerns. Per quanto riguarda Obama's hawkish osservazioni sulla situazione in Afghanistan, sono stati probabilmente guidato da preoccupazioni politiche. During the campaign, Obama needed to shore up his national-security credentials, and talking tough on Afghanistan, Pakistan and al-Qaida gave him a free chance to do so. Durante la campagna, Obama necessarie per puntellare la sua nazionale le credenziali di sicurezza, e parlare difficile per l'Afghanistan, il Pakistan e al-Qaeda gli ha dato una libera possibilità di farlo. (In one of the odder ironies of the campaign, McCain came across as more measured and diplomatic on Pakistan than Obama.) (In una delle ironie Odder della campagna, McCain è venuto in quanto più misurato e diplomatico il Pakistan di Obama.) To a lesser degree, the same thing is probably true of Clinton. In misura minore, la stessa cosa è probabilmente vero della Clinton. Following the traditional Democratic playbook, she felt she had to lean to the right on national security issues, and some of her “pro-Israel” and anti-Iranian tilt can be explained by her perceived need to cater to her New York constituents. Dopo la tradizionale PLAYBOOK democratica, si sentiva che aveva a magra a destra su questioni di sicurezza nazionale, e alcuni dei suoi "pro-Israele" e anti-iraniano inclinazione può essere spiegato con la sua necessità di soddisfare ai suoi elettori di New York. In any case, Obama likely realized the more hawkish Clinton will make a more effective, bulletproof emissary of change. In ogni caso, Obama probabilmente realizzato il più hawkish Clinton farà una più efficace, BulletProof emissario del cambiamento. Who better to get tough with Israel in negotiations than the woman who threatened to “obliterate” Iran if it launched a nuclear attack on the Jewish state? Chi meglio per ottenere duro con Israele durante i negoziati per la donna che ha minacciato di "cancellare" se l'Iran ha lanciato un attacco nucleare su lo Stato ebraico? Nixon in China, meet Hillary in Jerusalem. Nixon in Cina, si incontrano a Gerusalemme Hillary. Finally, beyond political tea-leaf reading, there’s the simple matter of effectiveness. Infine, al di là politico-foglia di tè lettura, c'è la semplice questione di efficacia. Everything we know about Obama indicates that he is driven above all by pragmatism. Tutto quello che sappiamo sul Obama indica che egli è guidato soprattutto dal pragmatismo. His nuanced approach to America’s economic crisis and his choices of highly experienced Washington insiders as his top advisors make it clear that he wants results. Sfumato il suo approccio alla America's crisi economica e le sue scelte di grande esperienza Washington insider come il suo superiore consulenti mettere in chiaro che vuole risultati. And the “war on terror” is simply not working. E la "guerra al terrore" è semplicemente non funziona. There are dozens of reasons why it is not working, but the most important one is brutally simple: It is not in America’s interests to have US troops in Arab/Muslim countries. Whatever good they do — and the US troops in Iraq have done a lot of good — is outweighed by the inadvertent harm they do, the ill will they engender and the insupportable burden they place on the US economy. Ci sono decine di motivi per cui non è lavoro, ma il più importante è brutalmente semplice: non è in America per gli interessi degli Stati Uniti hanno truppe in arabo / musulmano paesi. Qualunque cosa buona che fanno - e le truppe americane in Iraq hanno fatto molto bene - è compensato da una involontaria che fanno male, la cattiva volontà e che generano l'onere insopportabile che immettono sul economia degli Stati Uniti. It was none other than Donald Rumsfeld who acknowledged this problem, when he E 'altri non era che Donald Rumsfeld ha riconosciuto che questo problema, quando si famously asked, notoriamente chiesto, “Are we creating more terrorists than we’re killing?” It has become increasingly apparent that we are. "Stiamo creando più terroristi di quello che sta uccidendo?" È diventato più evidente che siamo. Declaring that the “war on terror” was over would have immediate positive effects. Dichiara che la "guerra al terrore" è stata nel corso avrebbe effetti positivi immediati. Our European allies would rejoice. I nostri alleati europei che rallegrarsi. Al-Qaida, already so worried about the PR fallout from Obama’s election that its number two, Ayman al-Zawahiri, ludicrously Al-Qaeda, già così preoccupati per la ricaduta dal PR, l'elezione di Obama che il suo numero due, Ayman al-Zawahiri, ridicolmente accused him accusato di lui of being a “house slave,” would be further discredited in the Arab/Muslim world. di essere una "casa di schiavi", sarebbero ulteriormente screditato nel mondo arabo / mondo musulmano. It would be easier to begin negotiations with the Taliban and Iran. Sarebbe più facile per avviare negoziati con i talebani e l'Iran. It would send a strong signal to both the Israelis and the Palestinians that America’s new president is unequivocally committed to a two-state solution and is breaking with Bush’s approach. Sarebbe inviare un forte segnale ad entrambi gli israeliani ei palestinesi che l'America del nuovo presidente è impegnata in modo inequivocabile a una soluzione a due Stati ed è rottura con l'approccio di Bush. It would make clear to the entire world, still reeling from the high-handed Bush years, that the real America is back — an America strong and confident enough not to feel the need to swagger through the world smashing things. Sarebbe chiarire al mondo intero, ancora avvolti da alto a mani Bush anni, che la vera America è tornato - uno America forte e abbastanza fiducioso di non sentire la necessità di swagger attraverso il mondo Smashing cose. Domestically, it would reenergize Obama’s core supporters, who are A livello interno, sarebbe reenergize Obama fondamentali sostenitori, che sono growing slightly uneasy leggermente crescente disagio as he makes one efficient-but-Establishment move after another. come si fa uno efficiente-ma-Istituzione spostare dopo l'altro. At the same time, Obama faces serious institutional and ideological obstacles to ending Bush’s approach. Allo stesso tempo, Obama affronta gravi istituzionale e ideologica che terminano gli ostacoli alla strategia di Bush. The powers that be are loathe to admit that there are problems for which there are no military solutions — especially with troops in the field. I poteri che sono da detestare ammettere che ci sono problemi per i quali non esistono soluzioni militari - in particolare con le truppe sul campo. Patriotism, politicians’ need to appear “tough,” an unwillingness to admit that American lives were wasted and delusional hopes that victory is just around the corner make it hard for Obama to end the “war on terror” and the mind-set that led to it. Patriottismo, i politici 'bisogno di apparire "duro", uno riluttanza ad ammettere che la vita americana sono stati sprecati e delusional si augura che la vittoria è dietro l'angolo rendono difficile per Obama a porre fine alla "guerra al terrore" e la mente-set che ha portato ad esso. In a larger sense, ending the “war on terror” means reappraising the entire In un senso più ampio, ponendo fine alla "guerra al terrore" si intende rivalutare l'intero vast American military empire, vasto impero militare americano, and the strategic and economic consequences of our role as global policeman. e le motivazioni strategiche ed economiche del nostro ruolo di poliziotto globale. This is not just a change of tactics, it’sa paradigm shift. Questo non è solo un cambiamento di tattica, si tratta di un cambiamento di paradigma. It won’t be easy for Obama to make this fundamental change. Non sarà facile per Obama a fare questo cambiamento fondamentale. But until he does, we will continue to thrash about — and find ourselves sinking deeper into the Middle East quicksand. Ma fino a che egli fa, continueremo a thrash - e ci troviamo più nel naufragio del Medio Oriente sabbie. Have Your Say: Why Obama should end the criminal “war on terror” Dite la vostra: Perché Obama dovrebbe terminare la penale "guerra al terrore" Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . 2 Responses to “Why Obama should end the criminal “war on terror”” 2 Responses to "Perché Obama dovrebbe terminare la penale" guerra al terrore ""
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Blairwatch: The Blair Years and the war crimes tribunal - UPDATED Blairwatch: Il Blair anni e il tribunale per i crimini di guerra - AGGIORNAMENTO Last post by Regina @ 10:29 PM Ultimo post da Regina @ 10:29 PM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics Press TV - Tony Blair under investigation for war crimes Premere TV - Tony Blair sotto inchiesta per crimini di guerra Last post by Unregistered @ 10:00 PM Ultimo post da Unregistered @ 10:00 PM Afghanistan war an £8bn disaster Guerra in Afghanistan uno £ 8BN disastro Last post by Unregistered @ 09:20 PM Ultimo post da Unregistered @ 09:20 PM Obama plans 20,000 troop surge to boost Afghan Sacrifice Obama piani 20.000 sovracorrente truppe afghane per dare impulso Sacrificio Last post by Unregistered @ 09:16 PM Ultimo post da Unregistered @ 09:16 PM Woolworths enters administration Woolworths entra in amministrazione Last post by Unregistered @ 09:02 PM Ultimo post da Unregistered @ 09:02 PM Chinese workers Rebel Lavoratori cinesi Ribelle Last post by Unregistered @ 09:01 PM Ultimo post da Unregistered @ 09:01 PM Law Lords block "Fasicst Pig Filth" bid to stop critical mass cyclists Legge Lord blocco "Fasicst Filth Pig" tentativo di fermare la massa critica ciclisti Last post by Unregistered @ 08:46 PM Ultimo post da Unregistered @ 08:46 PM Beacon of hope Faro di speranza Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:18 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 08:18 PM Larry Silverstein LOST MONEY on 911 Larry Silverstein perdita di denaro, su 911 Last post by Unregistered @ 08:13 PM Ultimo post da Unregistered @ 08:13 PM An American Eviction Story Una storia americana sfratto Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:12 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 08:12 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più World News World News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |
I have to ponder where you people think the war on terror is illegal. Devo riflettere dove la gente pensa della guerra al terrore è illegale. If a masked clad jihadist broke into your home with the intent of wiping you and your family out do you fight back or just lie down and allow him to kill you all? Se uno mascherato placcati jihadista fatto irruzione in casa tua con l'intento di eliminare te e la tua famiglia di lei lotta indietro o semplicemente sdraiarsi e gli permettono di uccidere tutti? Pathetic Patetico