RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代

Monday, June 23rd, 2008週一, 2008年6月23日
rinf論壇
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁
BREAKING NEWS 突發新聞
NEW RINF FORUM! 新rinf論壇!

White House Dismissed Legal Advice On Detainees白宮解僱的法律意見,對被拘留者

Monday, June 23rd, 2008 週一, 2008年6月23日

By通過 Michael Abramowitz 邁克爾茲 | Senior lawyers inside and outside the Bush administration repeatedly warned the |資深的律師,會內會外,布什政府一再警告 White House 白宮 that it was risking judicial scrutiny of its detention policies in這是冒險的司法審查其拘留的政策 Guantanamo Bay 關塔那摩灣 if it did not pursue a more pragmatic legal strategy that considered the likely reaction of the Supreme Court.如果不追求更務實的法律策略,考慮到可能的反應,最高法院。 But such advice, issued periodically over the past six years, was ignored or discounted, according to current and former administration officials familiar with the debates.但這種意見,定期印發在過去六年來,被忽略或貼現,根據現任和前任政府官員熟悉的辯論。

In August 2006, for example, the top lawyer at the在2006年8月,舉例來說,頂端律師在 State Department 國務院 told senior officials at the White House that unless they won a congressional mandate that broadly supported their system of detaining terrorism suspects, their goal of keeping the detainees locked up was in jeopardy.告訴高級官員在白宮表示,除非他們贏得了國會的任務,得到廣泛支持他們的系統拘留恐怖嫌疑人,他們的目標,保持被拘留者關起來是處於危險之中。 “I can virtually guarantee you, without a legislative basis, federal courts are not going to be willing to uphold the indefinite detention of unlawful combatants,” “我幾乎可以向你保證,如果沒有立法的基礎上,聯邦法院不打算願意堅持無限期拘留的非法戰鬥人員” John B. Bellinger III 約翰乙bellinger三 warned in an e-mail.警告,在一份電子郵件。

The e-mail, disclosed by former White House officials familiar with the intense internal debates over detainee policy, was one of several red flags for the White House in its fierce battle to keep the detention facility in Cuba free of judicial oversight.電子郵件透露,由前白宮官員熟悉激烈的內部爭論,被拘留者的政策,是一個數的紅旗為白宮在其激烈戰鬥,以保持拘留所,在古巴自由的司法監督。

The result, they said, has been a series of losses at the Supreme Court, including last week’s 5 to 4 ruling that detainees at Guantanamo have a constitutional right to a review of their detention in federal courts — a ruling that holds out the prospect of heavy litigation and close judicial scrutiny of decision-making that the administration has long argued is best left to the president.結果他們說,遭到了一系列的損失,在最高法院,包括上週的5至4月裁決,認為關押在關塔那摩有一個憲法權利,以檢討其被拘留的美國聯邦法院-裁決,認為出展望沉重的訴訟和密切的司法審查的決策時表示,政府當局已久辯稱是最好留給主席。

“Through misjudgment and overreaching, the White House ended up with the very result it sought to avoid — heavy judicial involvement and erosion of deference to the president’s view of wartime necessities,” said Matthew Waxman, who worked on detainee affairs at the State Department and “通過誤判和overreaching ,白宮結束與它的結果非常試圖避免-沉重的司法介入和侵蝕聽從總統的看法,戰時必需品,說: ”馬修韋克斯曼,誰的工作就被拘留事務的國家署和 the Pentagon 五角大樓 before leaving last fall to teach law at臨走去年秋天,教導法 Columbia University 哥倫比亞大學 .

“The administration pursued the policy course it wanted,” said former State Department counselor “政府奉行的政策,當然要,說: ”前國務院參事 Philip D. Zelikow 弘四zelikow , who was involved in some of the debates over detainee policy. ,誰是所涉及的一些爭論被拘留者的政策。 “It planned for the best instead of preparing for the worst, and decided that it would prefer to fight for what it wanted.” “該公司計劃爭取最好的,而是準備最壞的打算,並決定它寧願去爭取什麼,它想” 。

Even some conservative allies of the administration agree that the White House may have mishandled elements of its strategy, but they pin most of the blame for the administration’s predicament on the leanings of the Supreme Court.即使是一些保守的盟友,政府當局同意,白宮可能有處理不當的要素,其戰略,但他們的PIN大部分歸咎於政府當局的困境,就傾向的最高法院。

“It may well be fair to fault the Bush administration politically for failing to work with Congress early on to develop a statutory framework governing Guantanamo detainees,” said M. Edward Whelan III, a former Bush Justice Department official who now heads the Ethics and Public Policy Center. “這可能是公平的故障,布什政府在政治上未能與國會合作年初就制定一個法定架構,規管關塔那摩囚犯說: ”米何承天惠蘭三,布什的前司法部官員現在誰元首倫理和公共政策中心。 “But the narrow Supreme Court majorities in the Guantanamo cases deserve far harsher criticism for their gross misreadings of the law and their abandonment of sound precedent on which the administration reasonably relied.” “但狹窄的最高法院的多數在關塔那摩的個案,值得到目前為止,嚴厲的批評,他們總誤讀的法律和放棄健全的先例,而政府當局合理地倚賴” 。

White House officials said it is unfair to second-guess their strategy, given the narrow divisions on the court.白宮官員稱,這是不公平的第二個猜測他們的策略,鑑於狹窄告上法庭。 “I don’t think it takes a rocket scientist to say there was a chance that the administration could lose this case,” said one top official involved in detainee policy, referring to last week’s ruling. “我不認為它需要火箭科學家說,有機會時表示,政府當局可能會失去這種情況下,說: ”一高級官員所涉及的被拘留者的政策,是指在上週的裁決。 But he argued that “it would be very unusual for a Congress and executive branch to formulate national security policy based on the expectation that the Supreme Court would misinterpret the Constitution.”但他辯稱: “這將是非常不尋常的一個國會和行政部門制定國家安全政策的基礎上,預期最高法院會曲解憲法” 。

From the days soon after the Sept. 11, 2001, attacks, the Bush administration has been divided over what to do with從天後不久, 2001年9月11日,攻擊,布什政府一直分歧怎麼辦與 al-Qaeda 蓋達組織 and Taliban 塔利班 members and others picked up in Afghanistan and elsewhere.成員和其他拾起在阿富汗和其他地方。 Hundreds of terrorism suspects were sent to the naval facility at Guantanamo Bay on the theory that it would be easier to keep them outside the formal US court system.數百名恐怖主義嫌疑人已被送往海軍設施在關塔那摩灣上的理論,會更容易讓他們以外正式向美國法院系統。

Administration officials debated whether the detainees were protected by the Geneva Conventions; whether the president could order detentions without an act of Congress; and whether the detainees had the right to appeal their detentions.政府官員討論是否被拘留者受日內瓦公約;主席是否可下令拘留的一項國會法案,以及是否被拘留者的上訴權利,他們拘留。

A key issue for the White House was maximizing the power of the president — a motivation that led the administration into a troubled Supreme Court strategy, according to several participants in these debates.一個關鍵問題,白宮正在最大限度總統權力-的動機,導致政府成為一個困擾,最高法院的策略,根據幾位與會者在這些辯論。 A turning point, they said, came in 2004, when the Supreme Court announced that it would review whether the government could hold Yaser Esam Hamdi, a US citizen whom the administration considered an enemy combatant, without trial or charge.一個轉折點,他們說,來到2004年,當最高法院宣布,它將檢討政府是否可以舉行yaser esam哈姆迪,美國公民,其中,政府當局認為,敵方戰鬥人員,未經審判或收費。

Jack L. Goldsmith, then head of the傑克屬金,然後頭部的 Justice Department’s Office of Legal Counsel 司法部的法律顧問辦公室 , wrote in his book “The Terror Presidency” of a White House meeting he attended in February of that year in which寫道,在他的著作“恐怖院長會議”的白宮會議上,他出席了在2月的這一年中, Paul D. Clement 保羅四克萊門特 , of the solicitor general’s office, warned that the administration might lose the case before the Supreme Court, despite its “solid legal arguments.” Goldsmith said he suggested that the administration seek a congressional sign-off for the entire detention program, something that would make it harder for the court to strike down the program. ,律師一般的辦公室,警告說,政府可能會失去案之前,最高法院,儘管其“堅實的法律論點” 。戈爾德史密斯說,他建議政府當局尋求國會簽署小康,為整個拘留的計劃,一些這將使更難為法院打擊的計劃。

Goldsmith’s view was supported by Clement, then-戈德史密斯的意見得到了克萊門特,然後- National Security Council 國家安全委員會 lawyer Bellinger and Pentagon general counsel William J. Haynes II — but not, Goldsmith said, by律師bellinger和五角大樓的總律師威廉海恩斯二-但不是,戈德史密斯說,由 David S. Addington 國寶第阿丁頓 , then legal counsel to ,那麼法律律師 Vice President Cheney 美國副總統切尼 .

“Why are you trying to give away the president’s power?” Addington asked, according to Goldsmith, who explains that Addington thought it might suggest that the president could not act on his own. “為什麼你要放棄總統的權力” ?阿丁頓問,根據金,誰解釋說,阿丁頓認為這可能意味著總統可以不採取行動對自己的。

Others familiar with the debates say Addington was supported in his view by then-White House counsel其他熟悉的辯論中說,阿丁頓是支持在他看來,由當時的白宮法律顧問 Alberto R. Gonzales 阿爾貝托岡薩雷斯r. , who continued to defend the president’s prerogatives when he became attorney general. ,誰繼續捍衛總統的特權,當他成為總檢察長。

A spokesman from the vice president’s office said Addington would not comment on the matter to preserve the confidentiality of administration deliberations.發言人由副總統辦公室說,阿丁頓不會就此事發表評論,以保存的機密性,政府當局的審議工作。

That year, the Supreme Court handed the administration the first in a series of defeats on terrorism policy, ruling that the Guantanamo detainees can challenge their detentions in federal court, as a matter of law.這一年,最高法院交給政府當局首次在一連串的失敗,關於恐怖主義的政策,執政黨認為,關塔那摩囚犯可以挑戰他們拘留在聯邦法院,作為一個法律事項。 The administration responded by establishing a system of Combatant Status Review Tribunals to review the status of detainees at Guantanamo.政府當局的回應,建立了系統的戰鬥狀態審查法庭審查的地位,被拘留在關塔那摩監獄中。

The next year, Bush persuaded Congress to enact the Detainee Treatment Act, which stripped the courts of any right to hear habeas corpus challenges from Guantanamo detainees.未來一年,布什說服國會制定被拘留者待遇法,剝奪了法院的任何權利,聽取人身保護令的挑戰,從關塔那摩被拘留者。 The detainees were allowed to seek a limited review of the tribunal decisions in被拘留者獲准尋求有限度的審查,法庭的決定 DC Circuit Court 哥倫比亞特區巡迴法院 .

Several officials involved in the internal debates over detention policy said a group of administration officials — including Zelikow and幾個涉案官員的內部爭論的拘留政策說,一組政府官員-包括z elikow和 Deputy Defense Secretary Gordon R. England 國防部副部長戈登英格蘭r. — continued to argue that the White House would be better off obtaining congressional approval for the full detention program. -繼續爭辯說,白宮將獲得更好的小康國會的批准,為全面拘留程序。

“There was a group of people both outside and inside who were saying that this overreaching would result ultimately in a loss that would weaken the presidency, and that the courts would just not accept it,” said one senior administration official, who was not authorized to speak publicly about the deliberations and spoke on the condition of anonymity. “有一群人,無論內外誰被說這overreaching會導致在最終的損失會削弱主席,並表示,法院將不接受它,說: ”一個政府高級官員,誰是未授權以公開談論的討論和發言的條件下不願透露姓名的。 The official added: “They kind of reaped what they sowed, and now they have 270 habeas cases.”該官員補充說: “他們種什麼,他們取得了播種,現在他們有270人身保護令的案件” 。

After the Supreme Court’s June 2006 decision in Hamdan v. Rumsfeld invalidated the military commissions set up by the Pentagon after Sept. 11, 2001, to try terrorism suspects, the White House finally pushed through a plan securing legislative endorsement of the commissions system.之後,最高法院的2006年6月決定在哈姆丹訴拉姆斯菲爾德失效,軍事委員會成立了由五角大樓後, 2001年9月11日,嘗試恐怖嫌疑人,白宮終於推動通過一項計劃,爭取通過立法委員會制度。 At the White House’s behest, the Senate narrowly defeated a proposal to give detainees the right to seek habeas corpus review of their imprisonment in federal courts.在白宮的遺志,參議院否決,狹義的一項建議,讓被拘留者有權要求人身保護令的審查其監禁在聯邦法院。

Even then, the White House was warned that a lack of habeas corpus protections for detainees would be struck down by the Supreme Court — as it was last week.即使在當時,白宮警告說,缺乏人身保護令,保護被拘留者將否決最高法院-因為它是在上星期。 “The court is going to knock it out,” “法院是要敲出來, ” Sen. Arlen Specter 參議員斯佩克特 (R-Pa.), then chairman of the ( r-pa. ) ,然後主席的 Judiciary Committee 司法委員會 , said in a September 2006 interview with說,在2006年9月採訪 The Washington Post 華盛頓郵報 .

In a concurring opinion last week, Justice在一個贊同的意見,上週,正義 David H. Souter 朱每小時蘇特爾 pointed out that a majority of the court had long made it clear how it might rule on the matter.指出,大多數的法院已久的很清楚它如何可能的規則對此事的意見。 He said the decision in another detainee case, Rasul v. Bush in 2004, “put everyone on notice that habeas process was available to Guantanamo prisoners.”他說,這一決定在另一名被羈押的情況, 拉蘇爾訴布什在2004年, “把每個人的通知,人身保護令的過程中是提供給關塔那摩囚犯” 。

“Whether one agrees or disagrees with today’s decision, it is no bolt out of the blue,” he wrote. “一,是否同意或不同意今天的決定,這是沒有螺栓出於藍, ”他寫道。

Staff writer Robert Barnes and staff researcher Julie Tate contributed to this report. 工作人員作家羅伯特班和工作人員的研究員朱莉大老促成了這一報告。

See More: 看到更多的:

Have Your Say: White House Dismissed Legal Advice On Detainees 你說:白宮解僱的法律意見,對被拘留者
Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。

Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Monday, June 23rd, 2008 at 5:52 pm and is filed under 此項目被張貼在週一, 2008年6月23日在下午5時52分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。
Translations 翻譯
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免費通訊

Related News 相關新聞

Network This Report 網絡本報告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤網站,讀者可以分享和發現新的網頁。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友
Latest Headlines 最新的新聞標題

Archive 存檔
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論
LATEST FORUM TOPICS 最新的論壇主題
US School District to Begin Microchipping Students 美國的學區開始microchipping學生

Letter to Ian Blair by George Galloway 寫信給布萊爾,喬治加洛韋

UK is world's biggest arms dealer 英國是世界上最大的軍火商

How many innocent people are going out of their minds today? 有多少無辜的人是走出自己的頭腦,今天呢?

Now experts say cannabis should be legal 現在專家們說,大麻應的法律

Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? 為什麼企業如此害怕記者的問話權力?

Sweden passes 'Big Brother bill' 瑞典通行證'大哥,條例草案'

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon 美國中央情報局發揮更大的作用提供諮詢意見,五角大樓

Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown 更嚴厲的反恐法律實際上是加強自由,聲稱布朗

FBI interviews of Bush, Cheney subpoenaed 美國聯邦調查局採訪布什,切尼傳訊

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control 黑水仍是在收費,致命的,凌駕於法律之上,並失去控制

Doctors' Report Finds Evidence of US Torture and 'War Crimes' 醫生的報告發現的證據,美國酷刑和'戰爭罪'

Police attack anti-Bush protestors 警方攻擊反布什示威

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan 北約: 6000部隊急需在阿富汗

Maggie Hittinger 瑪姬hittinger commented on: 評論:
How many innocent people are going out of their minds today? 有多少無辜的人是走出自己的頭腦,今天呢?
It took us a long time to realise this, what all of this stuff was... 我們花了相當長的時間意識到這一點,什麼這一切的東西是...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Neil Faren 尼爾faren commented on: 評論:
UK Legalizes Taser Use On Children 英國合法化克利克使用對兒童的
What if jack that an inexperinced officer would use the tazer without thinking, which happens from... 如果傑克說,一inexperinced人員將利用tazer沒有想到,這發生...
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

Victor E 維克托e commented on: 評論:
Letter to Ian Blair by George Galloway 寫信給布萊爾,喬治加洛韋
Good post kid, WOW, that does explain a heck of a lot. 良好的郵政小時候,哇,這說明一個赫克的很多。
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

3 year old kid 3歲的孩子 commented on: 評論:
NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan 北約: 6000部隊急需在阿富汗
ITS one big CON! 它的一大結論! More of Bush’s dirty work. 更多布什的骯髒的工作。
Continue Reading & Reply 繼續讀&答复

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts 論壇的RSS職位氣溫離線-看到最新的論壇職位
Activism & Protest News 積極與抗議新聞 | | Business News 商業新聞 | | Civil & Human Rights News 公務員&人權新聞 | | Environmental News 環境新聞 | | Media News 新聞 | | Globalisation News 全球經濟一體化新聞 | | Web Development News Web開發新聞
ADVERTISEMENTS廣告
SITE MAPS網站地圖
WOWEB - Web Design woweb -網頁設計

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虛擬主機

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虛擬主機指南和資源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亞士厘招待所-m orecambe招待所

Never Be Lied To Again!永遠不會說謊,再次!

Subliminal Secrets Exposed潛意識的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息創造:你自己的現實


Masonic Secrets Revealed共濟會秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什麼你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative Energy替代能源 Art藝術 BBC英國廣播公司 Big Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物識別技術 Bush布什 CIA美國中央情報局 Climate Change氣候變化 Cover Up掩蓋 Cults邪教 Culture文化 Database State數據庫狀態 David Hicks大衛希克斯 David Ray Griffin朱射線格里芬 Democrats同盟 Demos演示 Drugs藥物 Education教育 EU歐盟 False Flag虛假國旗 FBI美國聯邦調查局 Fraud欺詐 Free Speech免費的講話 Freemasons共濟會 G8八國集團 Globalization全球化 Guantanamo關塔那摩 Health News健康新聞 History歷史 ID Cards身份證 Internet互聯網 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches遊行 MI5軍情五處 MI6軍情六處 Microsoft微軟 Military軍事 MoD按付款當日價格計算 Money金錢 Music音樂 NASA美國航天局 Neocons新保守主義者 NSA美國國家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police State警察國家 Propaganda宣傳 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲爾德 Science科學 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴役 Space空間 Sports體育 Spying諜報活動 Stephen Lendman斯蒂芬lendman Technology技術 Terrorism恐怖主義 Tony Blair托尼布萊爾 Torture酷刑 TV電視 UK News英國新聞 UN聯合國 USA News美國新聞 Video視頻 Voting投票 Warfare White House白宮 Wolfowitz沃爾福威茨 World News世界新聞 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005檔案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年檔案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008檔案 | Current Archives目前檔案 | Past Version |過去的版本
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇