RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, May 7th, 2008 | Miércoles, 7 de mayo de 2008 | 1217 Users Browsing The Newswire 1217 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
What the world thinks of Bush and his war ¿Qué piensa el mundo de Bush y su guerra Tuesday, April 29th, 2008 Martes, 29 de abril de 2008
It is clear they do not know it is wrong, for they record such deeds to be handed down to posterity; if they knew they were wrong, why should they wish to record them and have them handed down to posterity? Es evidente que no saben que es un error, ya que grabar esas obras que se transmiten a la posteridad; si supieran que estábamos equivocados, ¿por qué en caso de que deseen registrar a ellos y les han transmitido a la posteridad? If a man on seeing a little black were to say it is black, but on seeing a lot of black were to say it is white, it would be clear that such a man could not distinguish black and white. Si un hombre a ver un poco de negro fueron a decir que es negro, pero a ver una gran cantidad de negro fueron a decir que es blanco, quedaría claro que ese hombre no podía distinguir entre blanco y negro. Or if he were to taste a few bitter things were to pronounce them sweet, clearly he would be incapable of distinguishing between sweetness and bitterness. O si estuviera a gusto unas cuantas cosas amargas se pronuncia a ellos dulce, es evidente que él sería incapaz de distinguir entre la dulzura y la amargura. So those who recognize a small crime as such, but do not recognize the wickedness of the greatest crime of all-waging war on another state-but actually praise it-cannot distinguish right from wrong. Por lo tanto, aquellos que reconocen un pequeño delito como tal, pero no reconocen la maldad de los más grandes de todos los delitos de hacer la guerra a otro estado-pero en realidad es de alabar peralte distinguir la derecha de mal. So as to right or wrong, the rulers of the world are in confusion. Así que en cuanto a bien o mal, los gobernantes del mundo están en confusión. - Mozi, China, circa 470-391 BC -- Mozi, China, circa 470-391 BC If the force of arms is considered the only means of authority, it is not an auspicious instrument. Si la fuerza de las armas se considera el único medio de la autoridad, no se trata de un instrumento auspicioso. - Lao Tsu, the Tao te ching , fifth century BC -- Lao Tsu, el Tao Te Ching, siglo V aC [We call for peace] in the name of God, since without peace no one will see God. [Hacemos un llamamiento por la paz] en nombre de Dios, ya que sin paz nadie verá a Dios. - Peace meeting at Le Puy, 994 -- La paz reunión en Le Puy, 994 How he would have lashed out against anyone who dared to eat pork on a Friday, and yet now he cannot make the shedding of men’s blood a matter of conscience… ¿Cómo habría azotado a cabo contra cualquier persona que se atrevió a comer carne de cerdo en un viernes, y, sin embargo, ahora él no puede hacer el derramamiento de la sangre de los hombres de una cuestión de conciencia… - Petr Chelcicky on his 1420 debate in Prague with Jakoubek of Stribro -- Petr Chelcicky en su debate de 1420 en Praga con Jakoubek de Stribro We abhor fighting for Freedom. Nosotros detestamos que luchan por la libertad. Freedom gotten by the sword is an established bondage to some part or other of the creation. Libertad obtenidos por la espada es una servidumbre a alguna parte u otra de la creación. Victory that is gotten by the sword is a victory that slaves get one over another. Victoria que es recibido por la espada es una victoria que los esclavos obtener una sobre otra. - Gerrard Winstanley, leader of the Diggers, 1650 -- Gerrard Winstanley, líder de los Diggers, 1650 The professed object of war generally is to preserve liberty and produce a lasting peace; but war never did and never will preserve liberty and produce a lasting peace, for it is a divine decree that all nations who take the sword shall perish with the sword. El profeso objeto de la guerra en general, es preservar la libertad y producir una paz duradera, pero la guerra nunca lo hizo y nunca va a preservar la libertad y producir una paz duradera, porque es un decreto divino que todas las naciones que tomar la espada perecerá con la espada. War is no more adapted to preserve liberty and produce a lasting peace than midnight darkness is to produce noonday light. La guerra no es más adaptado a preservar la libertad y producir una paz duradera que la oscuridad es la medianoche para producir luz mediodía. - David Low Dodge, War Inconsistent with the Religion of Jesus Christ , 1815 -- David Low Dodge, Guerra incompatible con la religión de Jesucristo, 1815 We expect to prevail through the foolishness of preaching. Esperamos que prevalezca a través de la locura de la predicación. - William Lloyd Garrison, Declaration of Sentiments adopted by the Peace Convention of Boston, 1838 -- William Lloyd Garrison, de sentimientos Declaración aprobada por la Convención de Paz de Boston, 1838 Our country is the world, our countrymen are all mankind. Nuestro país es el mundo, nuestros compatriotas son toda la humanidad. We love the land of our nativity only as we love all other lands. Nos encanta la tierra de nuestro nacimiento sólo como amamos a todas las demás tierras. The interests, rights, liberties of American citizens are no more dear to us than are those of the whole human race. Los intereses, los derechos, las libertades de los ciudadanos norteamericanos no son más querido para nosotros que son los de toda la raza humana. Hence, we can allow no appeal to patriotism, to revenge any national insult or injury. Por lo tanto, no puede permitir que un llamamiento a patriotismo, la venganza a cualquier nacional insulto o lesión. - William Lloyd Garrison, Declaration of Sentiments adopted by the Peace Convention of Boston, 1838 -- William Lloyd Garrison, de sentimientos Declaración aprobada por la Convención de Paz de Boston, 1838 The governments of the earth have built up a structure that exists only by the power of money. Los gobiernos de la tierra han creado una estructura que sólo existe por el poder del dinero. The head of the land-the Queen-is honored in proportion to the pomps and vanities of her immediate attendants. El jefe de la tierra de la Reina-se honra en proporción a la pomps y vanidades de su inmediata asistentes. Her governors all hold out their hands for their wages, without which their patriotism would shrivel up. Su celebrar todos los gobernadores de sus manos para sus salarios, sin que su patriotismo se shrivel. - Te Whiti, Maori chief, 1879 -- Te Whiti, jefe maorí, 1879 I find it so difficult not to hate; and when I do not hate I feel we few are so lonely in the world. Me parece tan difícil que no odio, y cuando yo no odio creo que pocos son tan solitaria en el mundo. - Bertrand Russell, Letter to Colette, 1918 -- Bertrand Russell, Carta a Colette, 1918 The kind of pacifism that does not actively combat the war preparations of the governments is powerless and will always stay powerless. El tipo de pacifismo que no luchar activamente contra la guerra, los preparativos de los gobiernos es impotente y permanecerá siempre impotente. Would that the conscience and common sense of the people awaken! ¿Que la conciencia y el sentido común del pueblo despertar! - Albert Einstein, speech in New York, December 14, 1930 -- Albert Einstein, discurso en Nueva York, 14 de diciembre, 1930 Whether mankind will consciously follow the law of love, I do not know. Si la humanidad va a seguir conscientemente la ley del amor, no lo sé. But that need not perturb us. Pero eso no es necesario que nos perturba. The law will work, just as the law of gravitation will work whether we accept it or no. La ley de trabajo, así como la ley de la gravitación trabajará si lo aceptamos o no. And just as a scientist will work wonders out of various applications of the laws of nature, even so a man who applies the law of love with scientific precision can work greater wonders. Y del mismo modo que un científico se pregunta a cabo el trabajo de diversas aplicaciones de las leyes de la naturaleza, aun así un hombre que se aplica la ley del amor con precisión científica puede trabajar más maravillas. - Mahandas Gandhi, published in Young India , October 1, 1931 -- Mahandas Gandhi, publicado en Young India, 1 de octubre de 1931 ———– ---- Have Your Say: What the world thinks of Bush and his war Danos tu opinión: ¿Qué piensa el mundo de Bush y su guerra Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva 6 Responses to “What the world thinks of Bush and his war” 6 Respuestas a "¿Qué piensa el mundo de Bush y su guerra"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, April 29th, 2008 at 3:35 am and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 29 de abril de 2008 a 3:35 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
I am very new here i have commented on a few topics but did not really have a clear ideology of what this site was about . Estoy muy nuevo aquí he comentado en algunos temas, pero realmente no tienen una clara ideología de lo que este sitio se acerca. What i saw here got me very angry and i was able too vent my pent-up frustrastions about all the injustices that the US and UK governments have perpertrated on the rest of the world . Lo que vi aquí me tiene muy enojado y pude también la salida de humos mi pent-up frustrastions sobre todas las injusticias que los EE.UU. y el Reino Unido los gobiernos han perpertrated en el resto del mundo. But reading these words made me feel ashamed as i wanted too fight fire with fire i wanted VENGANCE which i misstook for JUSTICE . Pero leyendo estas palabras me hicieron sentir avergonzado como yo quería también combatir el fuego con el fuego que quería que VENGEANCE i misstook por la justicia. I realise now the differance between the two . Ahora me doy cuenta de la differance entre los dos. I also realised that my thirst for VENGANCE made me no better than those that were responsible for the CRIMES that got me angry in the first place . También me di cuenta de que mi sed de venganza no me hizo mejor que aquellos que fueron responsables de los crímenes que me enojo en primer lugar. I dont know if i will post again , i hope i will . No me sé si será puesto de nuevo, espero voluntad. THESE WORDS ARE INDEED WISE AND ALL OUR WORLD LEADERS WOULD DO WELL TOO FOLLOW THEM - IN FACT THE WORDS IN THE POST SHOULD BE MADE LAW!!! Estas palabras son sabias y de hecho todos nuestros líderes del mundo haría bien en seguir también ellos - de hecho, las palabras en el puesto debería ser la ley! . Simon . Simon.