RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Friday, May 30th, 2008 | Sexta-feira, 30 de maio, 2008 | 632 Users Browsing The Newswire 632 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
‘We Are Stuck’ With Guantanamo, Gates Says "Nós estamos colados" em Guantánamo, diz Gates Monday, May 26th, 2008 Segunda-feira, 26 de maio, 2008
Gates said there are “about 70″ detainees whom the United States is prepared to send back to home countries. Gates disse que há "cerca de 70" detidos quem os Estados Unidos estão dispostos a enviar de volta para países de origem. But those governments “either won’t accept them or we are concerned that the home government will let them loose once we return them.” Mas os governos ", quer não irá aceitá-las ou estamos preocupados que o governo vai deixar que eles home solto depois de devolvê-los." Making that prospect more real was the Fazer essa perspectiva mais real era o US military E.U. militar ’s announcement that one of the people who set a suicide bomb in Mosul, Iraq, this month was identified as Abdallah Salih al-Ajmi, a Kuwaiti who was captured in Afghanistan, sent to Guantanamo and released in 2005 after three years there. 'S anúncio de que uma das pessoas que definir um bombista suicida em Mossul, Iraque, este mês foi identificado como Abdallah Salih al-Ajmi, um kuwaitianos que foi capturado no Afeganistão, foi enviado para Guantanamo e libertado em 2005 após três anos ali. Al-Ajmi was released when he returned home. Al-Ajmi foi libertado quando ele voltou para casa. “What do you do with that irreducible 70 or 80, or whatever the number is, who cannot be let loose but will not be charged and will not be sent home?” Gates asked. "O que você faz com que irredutível 70 ou 80, ou seja qual for o número é, que não se pode deixar solto, mas não será cobrado e não serão enviadas casa?" Gates pediu. Seeking that answer, he said he had talked to members of Congress, Buscando esta resposta, ele disse que ele tinha falado a membros do Congresso, Attorney General Michael B. Mukasey Procurador Geral Michael B. Mukasey and other Bush administration officials. Administração Bush e de outros funcionários. “I haven’t found anybody who wants these terrorists to be placed in a prison in their home state,” he said. "Eu não encontrou ninguém deseja que estes terroristas a ser colocado em uma prisão no seu Estado natal", disse ele. The result, he said, “is that we are stuck” with Guantanamo Bay. O resultado, disse ele, "é que estamos colados" em Guantanamo. Gates and Gates e Admiral Michael Mullen Almirante Michael Mullen , chairman of the , Presidente da Joint Chiefs of Staff Conjunto chefes de pessoal , also discussed the fiscal 2009 , Também discutiu o fiscal 2009 Defense Department Ministério da Defesa budget in their appearance before the subcommittee. orçamento, em sua aparência perante a subcomissão. In response to a question from Chairman Em resposta a uma pergunta do presidente Daniel K. Inouye Daniel K. Inouye (D-Hawaii), Mullen acknowledged that the “continuous escalation” of the $180 billion in costs associated with pay, benefits and health care for the all-volunteer active-duty and reserve armed forces “does not bode well for a military of this size.” (D-Hawaii), Mullen reconheceu que "a contínua escalada" dos US $ 180 bilhões em custos associados à remuneração, benefícios e cuidados de saúde para todos os ativos-dever de voluntários e de reserva das forças armadas "não é um bom sinal para um militar do presente tamanho. " “There are limits which we will hit which will, in the constraints that exist, force us to a smaller military or force us away from any kind of modernization or programs that we need for the future, or curtail operations,” Mullen said. "Há limites que nós vamos bater que irá, em que os condicionalismos existentes, obrigam-nos a uma pequena força militar ou nós de distância de qualquer tipo de modernização ou programas que precisamos para o futuro, ou restringir operações", disse Mullen. Gates called the rising cost of health care “one area that not only concerns us but where we believe we have to get under control.” He said the Defense Department’s health-care costs went from $19.5 billion in 2001 to the projected $42.8 billion sought for next year. Gates chamou a subida dos custos dos cuidados de saúde "uma área que diz respeito não só nós, mas quando pensamos que temos de obter sob controle." Ele disse que o Departamento da Defesa dos custos de saúde passou de US $ 19,5 bilhões em 2001 para a projecção US $ 42,8 bilhões pedida para o próximo ano. Within that figure, he said, are military retirees, who are eligible, along with family members, for Tricare medical and dental programs. Dentro desse número, disse ele, são militares aposentados, que são elegíveis, juntamente com membros da família, para Tricare médicos e dentários programas. Gates said that by fiscal 2011, “65 percent of the people being served by [ Gates disse que pelo fiscal de 2011, "65 por cento das pessoas a serem servidas por [ the Pentagon o Pentágono ’s health-care] budget will be retirees.” 'S de cuidados de saúde] orçamento serão reformados ". When it was begun in 1995, Tricare Prime had annual enrollment fees of $230 for a single retiree or $460 for a family. Quando foi iniciado em 1995, tinha Tricare Primeiro-matrícula taxas anuais de US $ 230 para uma única aposentado ou US $ 460 para uma família. Many retirees are in good health and are often working in other jobs, and premiums have not increased since the program started. Muitos aposentados estão em boas condições de saúde e são muitas vezes trabalham em outros postos de trabalho, e os prémios não terem aumentado desde o programa começar. Gates said there is a $1 billion shortage in the Pentagon’s proposed fiscal 2009 health-care budget that it hopes to fill with a small increase in premiums for younger retirees. Gates disse há uma escassez de US $ 1 bilhão a proposta do Pentágono fiscal 2009 cuidados de saúde orçamento que espera encher com um pequeno aumento dos prémios para os mais novos aposentados. Veterans groups and others so far have succeeded in persuading Congress not to approve the price hike. Veteranos e de outros grupos, até agora, tenhamos conseguido persuadir o Congresso não aprovar a subida dos preços. Gates said a Tricare premium increase for retirees could help slow rising health costs “without impinging on those who are in the service today.” Gates disse um aumento para os aposentados Tricare prémio lenta poderá ajudar a aumentar os custos da saúde "sem interferir com aqueles que estão no serviço hoje." Sen. Byron Dorgan Sen. Byron Dorgan (DS.D.) asked Gates why the United States will still be paying $2.5 billion to train and equip Iraqi security forces next year, when the Baghdad government will earn $70 billion from oil exports this year. (DS.D.) Gates perguntou por que razão os Estados Unidos ainda serão pagando US $ 2,5 bilhões para treinar e equipar forças de segurança iraquianas do próximo ano, quando o governo Bagdá irá ganhar US $ 70 bilhões neste ano as exportações de petróleo. Gates replied that US support has dropped each year as the Iraqis have paid more. Gates respondeu que E.U. apoio caiu cada ano, como os iraquianos têm pago mais. But he added that by paying something, the United States can continue to keep an eye on the progress of Iraqi security forces. Mas ele acrescentou que pagar por alguma coisa, os Estados Unidos possam continuar a manter um olho sobre o progresso das forças de segurança iraquianas. “We need to scale this gradually . "É preciso que essa escala progressiva. . . so we can keep an oar in, in terms of the quality and in terms of making sure that the training is of the kind that we’d want,” he said. então podemos manter um oar nos, em termos de qualidade e em termos de assegurar que a formação é do tipo que nós queremos desejar ", disse ele. He added that although the Pentagon continues to provide Iraq with US weapons and equipment, it is gradually moving Iraq to buy those same arms from American suppliers. Ele acrescentou que, embora o Pentágono continua a fornecer E.U. Iraque com armas e equipamentos, movendo-se gradualmente Iraque para comprar esses mesmos fornecedores de armas do americano. National security and intelligence reporter Walter Pincus pores over the speeches, reports, transcripts and other documents that flood Washington and every week uncovers the fine print that rarely makes headlines — but should. Nacional de segurança e de inteligência repórter Walter Pincus poros durante os discursos, relatórios, transcrições e outros documentos que a inundação Washington e todas as semanas revela a multa impressão que raramente faz manchetes - mas deveria. If you have any items that fit the bill, please send them to fineprint@washpost.com. Se você tiver quaisquer itens que se encaixam a factura, por favor, envie-as para fineprint@washpost.com. See More: Veja mais: Guantanamo Guantanamo USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: ‘We Are Stuck’ With Guantanamo, Gates Says Diga o que pensa: 'Nós estamos colados "a Guantánamo, diz Gates Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 9:12 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 26 de maio, 2008, 9:12 pm e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |