RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 30th, 2008 | Viernes, 30 de mayo de 2008 | 634 Users Browsing The Newswire 634 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
‘We Are Stuck’ With Guantanamo, Gates Says «Estamos atascados» con Guantánamo, dice Gates Monday, May 26th, 2008 Lunes, 26 de Mayo, 2008
Gates said there are “about 70″ detainees whom the United States is prepared to send back to home countries. Gates dijo que hay "unos 70" detenidos los cuales los Estados Unidos está dispuesto a enviar de vuelta a países de origen. But those governments “either won’t accept them or we are concerned that the home government will let them loose once we return them.” Pero los gobiernos "o bien no los aceptan o nos preocupa que el Gobierno les permitirá sueltos una vez que regreso." Making that prospect more real was the Hacer que la perspectiva más real es el US military Militares de EE.UU. ’s announcement that one of the people who set a suicide bomb in Mosul, Iraq, this month was identified as Abdallah Salih al-Ajmi, a Kuwaiti who was captured in Afghanistan, sent to Guantanamo and released in 2005 after three years there. 'S anuncio de que una de las personas que establecer una bomba suicida en Mosul, Iraq, este mes fue identificado como Abdallah Salih al-Ajmi, un kuwaití que fue capturado en Afganistán, envió a Guantánamo y liberados en 2005 después de tres años. Al-Ajmi was released when he returned home. Al-Ajmi fue puesto en libertad cuando regresaron a sus hogares. “What do you do with that irreducible 70 or 80, or whatever the number is, who cannot be let loose but will not be charged and will not be sent home?” Gates asked. "¿Qué hace usted con esa irreductible 70 o 80, o cualquiera que sea el número, es decir, que no se puede dejar suelto, pero no será cargado y no será enviado a casa?" Gates pregunta. Seeking that answer, he said he had talked to members of Congress, La búsqueda de esa respuesta, dijo que había hablado con miembros del Congreso, Attorney General Michael B. Mukasey Fiscal General Michael Mukasey B. and other Bush administration officials. y otros funcionarios de la administración Bush. “I haven’t found anybody who wants these terrorists to be placed in a prison in their home state,” he said. "No he encontrado a nadie que quiera a estos terroristas para ser colocado en una cárcel de su Estado de origen", dijo. The result, he said, “is that we are stuck” with Guantanamo Bay. El resultado, dijo, "es que estamos atrapados" por la Bahía de Guantánamo. Gates and Gates y Admiral Michael Mullen Almirante Michael Mullen , chairman of the , Presidente de la Joint Chiefs of Staff Conjunto de Jefes de Estado Mayor , also discussed the fiscal 2009 , También examinó la fiscal 2009 Defense Department Departamento de Defensa budget in their appearance before the subcommittee. presupuesto en su comparecencia ante el subcomité. In response to a question from Chairman En respuesta a una pregunta formulada por el Presidente Daniel K. Inouye Daniel K. Inouye (D-Hawaii), Mullen acknowledged that the “continuous escalation” of the $180 billion in costs associated with pay, benefits and health care for the all-volunteer active-duty and reserve armed forces “does not bode well for a military of this size.” (D-Hawaii), Mullen reconoció que la "continua escalada" de los $ 180 millones en costos relacionados con la remuneración, las prestaciones y la atención de la salud para todos los voluntarios en servicio activo y reserva de las fuerzas armadas "no es un buen augurio para un militar de esta tamaño ". “There are limits which we will hit which will, in the constraints that exist, force us to a smaller military or force us away from any kind of modernization or programs that we need for the future, or curtail operations,” Mullen said. "Hay límites que nos golpeó, que en las limitaciones que existen, nos obligan a una pequeña fuerza militar o alejarnos de cualquier tipo de modernización o programas que necesitamos para el futuro, o restringir las operaciones", dijo Mullen. Gates called the rising cost of health care “one area that not only concerns us but where we believe we have to get under control.” He said the Defense Department’s health-care costs went from $19.5 billion in 2001 to the projected $42.8 billion sought for next year. Gates pidió el aumento del costo de la atención de la salud "una zona que no sólo se refiere a nosotros, sino que creemos que tenemos que conseguir bajo control." Dijo el Departamento de Defensa de la salud de los costos de atención pasó de $ 19,5 millones en 2001, contra el proyecto de $ 42,8 millones solicita para el próximo año. Within that figure, he said, are military retirees, who are eligible, along with family members, for Tricare medical and dental programs. Dentro de esa cifra, dijo, son militares jubilados, que son elegibles, junto con los miembros de la familia, para TRICARE médicos y odontológicos programas. Gates said that by fiscal 2011, “65 percent of the people being served by [ Gates dice que el fiscal de 2011, "el 65 por ciento de la población está servida por [ the Pentagon el Pentágono ’s health-care] budget will be retirees.” 'S atención de la salud] presupuesto será jubilados. " When it was begun in 1995, Tricare Prime had annual enrollment fees of $230 for a single retiree or $460 for a family. Cuando se inició en 1995, había TRICARE Prime tasas de inscripción anual de $ 230 para un solo jubilado o $ 460 para una familia. Many retirees are in good health and are often working in other jobs, and premiums have not increased since the program started. Muchos jubilados se encuentran en buen estado de salud y son a menudo trabajan en otros puestos de trabajo, y las primas no han aumentado desde que comenzó el programa. Gates said there is a $1 billion shortage in the Pentagon’s proposed fiscal 2009 health-care budget that it hopes to fill with a small increase in premiums for younger retirees. Gates dijo que es un $ 1 mil millones de déficit en la propuesta del Pentágono fiscal 2009 de atención de la salud de presupuesto que espera llenar con un pequeño aumento en las primas para los jubilados más jóvenes. Veterans groups and others so far have succeeded in persuading Congress not to approve the price hike. Veteranos y otros grupos hasta ahora han tenido éxito en persuadir al Congreso no aprobar el alza de precios. Gates said a Tricare premium increase for retirees could help slow rising health costs “without impinging on those who are in the service today.” Gates dijo que una prima TRICARE aumento para los jubilados podría ayudar a frenar el aumento de los costes sanitarios "sin afectar a aquellos que están en el servicio el día de hoy." Sen. Byron Dorgan Senador Byron Dorgan (DS.D.) asked Gates why the United States will still be paying $2.5 billion to train and equip Iraqi security forces next year, when the Baghdad government will earn $70 billion from oil exports this year. (DS.D.) pregunta Gates por qué los Estados Unidos seguirán siendo el pago de 2,5 millones de dólares para adiestrar y equipar a las fuerzas de seguridad iraquíes el año próximo, cuando el gobierno de Bagdad se ganan $ 70 mil millones de exportaciones de petróleo de este año. Gates replied that US support has dropped each year as the Iraqis have paid more. Gates respondió que EE.UU. ha disminuido el apoyo cada año que los iraquíes han pagado más. But he added that by paying something, the United States can continue to keep an eye on the progress of Iraqi security forces. Sin embargo, añadió que mediante el pago de algo, los Estados Unidos puede seguir para mantener un ojo sobre el avance de las fuerzas de seguridad iraquíes. “We need to scale this gradually . "Es necesario que esta escala gradual. . . so we can keep an oar in, in terms of the quality and in terms of making sure that the training is of the kind that we’d want,” he said. para que podamos mantener un remo, en términos de calidad y en condiciones de asegurar que la formación es del tipo que nos quieren ", dijo. He added that although the Pentagon continues to provide Iraq with US weapons and equipment, it is gradually moving Iraq to buy those same arms from American suppliers. Añadió que, aunque el Pentágono sigue prestando Iraq armas con EE.UU. y el equipo, es pasar gradualmente a Iraq comprar esas mismas armas de los proveedores estadounidenses. National security and intelligence reporter Walter Pincus pores over the speeches, reports, transcripts and other documents that flood Washington and every week uncovers the fine print that rarely makes headlines — but should. La seguridad nacional e inteligencia reportero Walter Pincus poros en los discursos, informes, transcripciones y otros documentos que exigen el anegamiento de Washington y cada semana descubre la letra pequeña que rara vez hace titulares -, sino que debería. If you have any items that fit the bill, please send them to fineprint@washpost.com. Si tiene alguna artículos que se ajusten a la ley, por favor enviarlos a fineprint@washpost.com. See More: Ver más: Guantanamo Guantánamo USA News Noticias EE.UU.Have Your Say: ‘We Are Stuck’ With Guantanamo, Gates Says Danos tu opinión: 'Estamos atrapados "con Guantánamo, dice Gates Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 9:12 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, mayo 26, 2008 a 9:12 pm y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |