RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Friday, May 30th, 2008 | Freitag, 30. Mai 2008 | 635 Users Browsing The Newswire 635 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
‘We Are Stuck’ With Guantanamo, Gates Says "Wir sind steckengeblieben" mit Guantanamo, sagt Gates Monday, May 26th, 2008 Montag, 26. Mai 2008
Gates said there are “about 70″ detainees whom the United States is prepared to send back to home countries. Gates sagte gibt es "über 70" Häftlinge denen der Vereinigten Staaten sind bereit, wieder zu Hause. But those governments “either won’t accept them or we are concerned that the home government will let them loose once we return them.” Aber die Regierungen "entweder werden sie nicht akzeptieren, oder wir sind besorgt darüber, dass die Regierung wird zu Hause lassen Sie sie locker zurück, sobald wir sie." Making that prospect more real was the Making Aussicht mehr, dass echte war die US military US-Militär ’s announcement that one of the people who set a suicide bomb in Mosul, Iraq, this month was identified as Abdallah Salih al-Ajmi, a Kuwaiti who was captured in Afghanistan, sent to Guantanamo and released in 2005 after three years there. 'S Ankündigung, dass einer der Menschen, einen Selbstmord-Bombe in Mosul, Irak, diesen Monat wurde als Abdallah Salih al-Ajmi, eine kuwaitische wurde gefangen genommen, in Afghanistan, an Guantanamo und im Jahr 2005 freigegeben, nach drei Jahren gibt. Al-Ajmi was released when he returned home. Al-Ajmi wurde freigegeben, wenn er nach Hause zurückgekehrt. “What do you do with that irreducible 70 or 80, or whatever the number is, who cannot be let loose but will not be charged and will not be sent home?” Gates asked. "Was machen Sie mit, dass irreduzibel 70 oder 80, oder was auch immer die Zahl ist, kann nicht locker lassen, aber wird nicht belastet und werden nicht nach Hause geschickt?" Fragte Gates. Seeking that answer, he said he had talked to members of Congress, Ich suche diese Antwort, er sagte, er habe Gespräche mit Mitgliedern des Kongresses, Attorney General Michael B. Mukasey Attorney General Michael B. Mukasey and other Bush administration officials. und andere Bush-Administration Beamten. “I haven’t found anybody who wants these terrorists to be placed in a prison in their home state,” he said. "Ich habe nicht gefunden, jemand möchte, dass diese Terroristen zu werden, in einem Gefängnis in ihrem Herkunftsland", sagte er. The result, he said, “is that we are stuck” with Guantanamo Bay. Das Ergebnis, sagt er, "ist, dass wir stecken" mit Guantanamo Bay. Gates and Gates und Admiral Michael Mullen Admiral Michael Mullen , chairman of the , Vorsitzender des Joint Chiefs of Staff Joint Chiefs of Staff , also discussed the fiscal 2009 , Auch über die Finanzpolitik 2009 Defense Department Defense Department budget in their appearance before the subcommittee. Haushalt in ihrem Auftritt vor dem Unterausschuss. In response to a question from Chairman Als Antwort auf eine Frage des Vorsitzenden Daniel K. Inouye Daniel K. INOUYE (D-Hawaii), Mullen acknowledged that the “continuous escalation” of the $180 billion in costs associated with pay, benefits and health care for the all-volunteer active-duty and reserve armed forces “does not bode well for a military of this size.” (D-Hawaii), Mullen räumte ein, dass die "kontinuierliche Eskalation" der $ 180 Milliarden der Kosten im Zusammenhang mit der Bezahlung, Nutzen und Gesundheitsversorgung für alle Freiwilligen-Zoll Aktiv-und Reserve Streitkräfte "nichts Gutes für eine militärische dieses Größe. " “There are limits which we will hit which will, in the constraints that exist, force us to a smaller military or force us away from any kind of modernization or programs that we need for the future, or curtail operations,” Mullen said. "Es gibt Grenzen, die wir treffen, die in die Zwänge, die es, zwingen uns zu einem kleineren militärischen oder zwingen uns weg von jeglicher Art der Modernisierung oder Programme, die wir brauchen für die Zukunft, oder die Einschränkung Operationen", sagte Mullen. Gates called the rising cost of health care “one area that not only concerns us but where we believe we have to get under control.” He said the Defense Department’s health-care costs went from $19.5 billion in 2001 to the projected $42.8 billion sought for next year. Gates forderte die steigenden Kosten des Gesundheitswesens "ein Gebiet, das betrifft nicht nur uns, sondern wo wir glauben, müssen wir unter Kontrolle." Er sagte der Defense Department's Gesundheitswesen Kosten ging von 19,5 Mrd. $ im Jahr 2001 auf die prognostizierten $ 42,8 Mrd. gesucht für das nächste Jahr. Within that figure, he said, are military retirees, who are eligible, along with family members, for Tricare medical and dental programs. Im Rahmen dieser Figur, er sagte, handelt es sich um militärische Rentner, sind förderfähig, zusammen mit Familienangehörigen, Tricare für medizinische und zahnmedizinische Programme. Gates said that by fiscal 2011, “65 percent of the people being served by [ Gates sagte, dass durch steuerliche 2011, "65 Prozent der Menschen von [ the Pentagon Pentagon ’s health-care] budget will be retirees.” 'S Gesundheitsversorgung] Haushalt wird Rentner. " When it was begun in 1995, Tricare Prime had annual enrollment fees of $230 for a single retiree or $460 for a family. Wenn es war im Jahr 1995 begonnen, Tricare Prime hatte jährlichen Immatrikulation Gebühren von $ 230 für eine alleinstehende Rentner oder $ 460 für eine Familie. Many retirees are in good health and are often working in other jobs, and premiums have not increased since the program started. Viele Rentner sind bei guter Gesundheit und sind häufig in anderen Jobs, und Prämien nicht zugenommen haben, da das Programm gestartet. Gates said there is a $1 billion shortage in the Pentagon’s proposed fiscal 2009 health-care budget that it hopes to fill with a small increase in premiums for younger retirees. Gates sagte gibt es eine 1 Milliarde US-Dollar Defizit im Pentagon vorgeschlagene Geschäftsjahr 2009 Gesundheitswesen Haushalt hofft, dass es zu füllen mit einer kleinen Erhöhung der Prämien für jüngere Rentner. Veterans groups and others so far have succeeded in persuading Congress not to approve the price hike. Senioren-Gruppen und anderen bisher gelungen, nicht überzeugend Kongress zur Billigung des Preises Wanderung. Gates said a Tricare premium increase for retirees could help slow rising health costs “without impinging on those who are in the service today.” Gates sagte ein Tricare Premium-Erhöhung für Rentner dazu beitragen könnte, langsam steigenden Gesundheitskosten ", ohne dabei auf diejenigen, befinden sich in den Dienst heute." Sen. Byron Dorgan Senator Byron Dorgan (DS.D.) asked Gates why the United States will still be paying $2.5 billion to train and equip Iraqi security forces next year, when the Baghdad government will earn $70 billion from oil exports this year. (DS.D.) Gates gefragt, warum die Vereinigten Staaten werden weiterhin zahlen 2,5 Mrd. US-Dollar zur Ausbildung und Ausrüstung irakischer Sicherheitskräfte im nächsten Jahr, wenn die Regierung in Bagdad verdienen $ 70 Milliarden aus Öl-Exporte in diesem Jahr. Gates replied that US support has dropped each year as the Iraqis have paid more. Gates antwortete, dass US-Unterstützung fallen gelassen hat, wie jedes Jahr die Iraker haben mehr gezahlt. But he added that by paying something, the United States can continue to keep an eye on the progress of Iraqi security forces. Aber er fügte hinzu, dass durch die Zahlung von etwas, den Vereinigten Staaten auch weiterhin ein Auge auf die Fortschritte der irakischen Sicherheitskräfte. “We need to scale this gradually . "Wir müssen dieses Umfangs schrittweise. . Werden. . Werden. so we can keep an oar in, in terms of the quality and in terms of making sure that the training is of the kind that we’d want,” he said. so können wir halten ein Ruder in, in Bezug auf die Qualität und im Hinblick auf die dafür sorgen, dass die Ausbildung ist von der Art, dass wir wollen ", sagte er. He added that although the Pentagon continues to provide Iraq with US weapons and equipment, it is gradually moving Iraq to buy those same arms from American suppliers. Er fügte hinzu, dass, obwohl das Pentagon nach wie vor Irak mit US-Waffen und Ausrüstung, ist es allmählich hinter den Irak zu kaufen, dieselben Waffen aus amerikanischen Lieferanten. National security and intelligence reporter Walter Pincus pores over the speeches, reports, transcripts and other documents that flood Washington and every week uncovers the fine print that rarely makes headlines — but should. National Security and Intelligence "-Reporter Walter Pincus Poren in den Reden, Berichte, Abschriften und sonstige Dokumente, die Flut Washington und jede Woche deckt das Kleingedruckte, die selten Schlagzeilen macht - aber sollte. If you have any items that fit the bill, please send them to fineprint@washpost.com. Wenn Sie irgendwelche Gegenstände, die passen die Rechnung, bitte senden Sie sie an fineprint@washpost.com. See More: Sehen Sie mehr: Guantanamo Guantanamo USA News USA NewsHave Your Say: ‘We Are Stuck’ With Guantanamo, Gates Says Ihre Meinung zählt: "Wir sind steckengeblieben" mit Guantanamo, sagt Gates Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 9:12 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 26. Mai 2008 um 9.12 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |