RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Tuesday, June 10th, 2008 Martes, 10 de junio de 2008
RINF Foro
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records Washington ordenó la destrucción de registros de los interrogatorios de Guantánamo

Tuesday, June 10th, 2008 Martes, 10 de junio de 2008

gitmo-pris.jpg By Por Bill Van Auken Bill Van Auken | In another confirmation of the criminal character of Washington’s handling of so-called “enemy combatants,” a “Standard Operating Procedure” manual has come to light that explicitly instructs US interrogators at the American prison camp in Guantánamo Bay, Cuba to destroy contemporaneous records of their interrogations. | En otra confirmación del carácter criminal de Washington en la gestión de los llamados "combatientes enemigos", un "Procedimiento de Operación Estándar" manual ha salido a la luz explícitamente que instruye a los interrogadores de EE.UU. en el campo de prisioneros americanos en la bahía de Guantánamo, Cuba para destruir registros contemporáneos de sus interrogatorios.

The existence of the document was made public by the military defense attorney for Omar Khadr, a Canadian national who has been held for six years since being captured by American forces as a 15-year-old minor in Afghanistan. La existencia del documento fue hecho público por los militares abogado defensor de Omar Khadr, ciudadano canadiense que se ha celebrado durante seis años desde que fue capturado por las fuerzas estadounidenses como de 15 años, menor en Afganistán.

The lawyer, Lt. Cmdr. El abogado, el Teniente Cmdr. Bill Kuebler, filed an affidavit on the manual, reporting that it had been shown to him only last week. Bill Kuebler, presentó una declaración jurada en el manual, se informa que se ha demostrado que él sólo la semana pasada.

The document, issued for “intelligence exploitation teams,” also known as “tiger teams” operating inside the Guantánamo camp, explicitly orders destruction of evidence to avoid potential exposure of government criminality. El documento, expedido por "equipos de explotación de inteligencia", también conocido como "tigre" equipos que operan dentro del campo de Guantánamo, pedidos expresamente la destrucción de pruebas para evitar la exposición potencial de la criminalidad del gobierno.

“This mission has legal and political issues that may lead to interrogators being called to testify,” states the manual, cited in an affidavit filed by Kuebler. "Esta misión ha cuestiones jurídicas y políticas que pueden llevar a los interrogadores de ser llamado a declarar", afirma el manual, citada en una declaración jurada presentada por Kuebler. It continues, “Keeping the number of documents with interrogation information to a minimum can minimize certain legal issues.” Continúa, "Mantener el número de documentos con información de interrogatorio, como mínimo, puede minimizar ciertos asuntos legales".

Citing the document, the military attorney has asked for the charges against Khadr to be dismissed, on the grounds that his supposed confession, which comprises the core of the prosecution case, cannot be challenged as to its accuracy based on existing records. Citando el documento, el abogado militar ha solicitado para los cargos que pesan contra Khadr a ser despedidos, con el argumento de que su supuesta confesión, que comprende el núcleo de la acusación, no puede ser impugnado en cuanto a su precisión basado en los registros existentes.

The patent purpose of the order was to assure the destruction of evidence implicating the US government in the systematic torture of those it has detained in the so-called “global war on terrorism.” La patente objeto de la orden a garantizar la destrucción de pruebas que implican el gobierno de los EE.UU. en las torturas sistemáticas de las que ya ha detenido en la llamada "guerra mundial contra el terrorismo."

Khadr is being tried as a war criminal for acts he is alleged to have committed at the age of 15. Khadr está siendo juzgado como un criminal de guerra por los actos que presuntamente haya cometido a la edad de 15 años. These acts stem from the siege mounted by US troops of a house in which Khadr was staying in an Afghan village. Estos actos se derivan del cerco montado por las tropas de EE.UU. una casa en la que Khadr se alojaba en una aldea afgana.

The youth was captured after the house was demolished by 500-pound bombs, grenades and gunfire. El joven fue capturado después la casa fue demolida por 500 libras de bombas, granadas y disparos de armas de fuego. He is accused of murder in connection with one US soldier killed by a grenade in the siege, though evidence—including the fact that the youth was shot in the back—suggests that he was not responsible. Se le sindica de asesinato en relación con un soldado de EE.UU. muerto por una granada en el sitio, aunque en pruebas como el hecho de que el joven fue disparado por la espalda-sugiere que él no era responsable.

The United Nations and numerous human rights groups have condemned the US for the prolonged imprisonment of Khadr and the attempt to try him as an adult on charges that could put him in prison for life. Las Naciones Unidas y numerosos grupos de derechos humanos han condenado los EE.UU., por el prolongado encarcelamiento de Khadr y el intento de juzgarlo como adulto bajo la acusación de que él podría poner en la cárcel de por vida.

“The government’s case against Omar is based almost entirely on statements interrogators extracted from him in the course of interrogations at Bagram [Afghanistan] and Guantánamo Bay,” Lieutenant Commander Kuebler told the Canadian daily Globe and Mail . "El caso del gobierno contra Omar se basa casi exclusivamente en declaraciones de los interrogadores le extrajeron en el curso de los interrogatorios en Bagram [Afganistán] y la Bahía de Guantánamo," el teniente comandante Kuebler dijo al diario canadiense Globe and Mail. “If handwritten notes were destroyed in accordance with the [Standard Operating Procedure manual], the government intentionally deprived Omar’s lawyers of key evidence with which to challenge the reliability of his statements.” "Si notas manuscritas fueron destruidos de conformidad con el [Procedimiento de Operación Estándar manual], el gobierno intencionalmente Omar privados de los abogados de las pruebas clave con la que desafío a la fiabilidad de sus declaraciones."

The Canadian youth was subjected to torture, beatings and abuse at both the Bagram and Guantánamo prisons. La juventud canadiense fue sometido a la tortura, las palizas y los abusos, tanto en el Bagram y Guantánamo las cárceles. He was also denied adequate medical treatment for wounds suffered in the US assault, which have left him nearly blind in one eye and with severely impaired vision in the other. También se le negó tratamiento médico adecuado para las heridas sufridas en los EE.UU. asalto, que le han dejado casi ciego en un ojo y con graves problemas de visión en el otro.

The military defense attorney also indicated that he would seek to file his affidavit for a dismissal of the charges with the US Supreme Court. El abogado defensor militar también indicó que trataría de presentar su declaración jurada de un despido de los cargos con los EE.UU. Corte Suprema. Earlier attempts to appeal to the high court have been rejected by the military authorities. A principios de los intentos de recurso ante el Tribunal Superior han sido rechazadas por las autoridades militares. The Supreme Court is expected to rule sometime this month on whether those held at Guantánamo have a right to challenge their detention. La Corte Suprema se espera que en algún artículo de este mes sobre si los detenidos en Guantánamo tienen derecho a impugnar su detención.

The exposure of the manual ordering the destruction of evidence follows the Pentagon’s removal of the military judge charged with hearing Khadr’s case. La exposición del manual se ordena la destrucción de pruebas sigue el Pentágono, el traslado de la juez militar encargado de oír el caso de Khadr. The judge, Colonel Peter Brownback, was replaced last month after he ordered military prosecutors to turn over numerous documents they had been withholding to the defense. El juez, el coronel Peter Brownback, fue sustituido el mes pasado después de que él ordenó a los fiscales militares a su vez más de numerosos documentos que habían sido retención a la defensa. Included among them were records detailing Khadr’s treatment while at Guantánamo. Incluidas entre ellas se detallan los registros Khadr del tratamiento, mientras que en Guantánamo.

Meanwhile, the Washington Post reported Sunday that the military defense attorney for another Guantánamo detainee—who was also arrested as a minor and charged as a war criminal—has asked that all charges against his client be dismissed based on the release of documents demonstrating that his client had been subjected to abusive treatment tantamount to torture. Mientras tanto, el Washington Post informó el domingo que el abogado de defensa militar de Guantánamo otro detenido-que también fue arrestado como un menor de edad y acusado como criminal de guerra-ha pedido que todas las acusaciones contra su cliente, procede desestimar el recurso basado en la entrega de documentos que demuestren que su cliente había sido sometido a malos tratos equivalentes a tortura.

The detainee, Mohammed Jawad, is accused of throwing a grenade at US military convoy in Afghanistan in December 2002, when he was 16 or 17 years old. El detenido, Mohammed Jawad, es acusado de arrojar una granada a convoy militar EE.UU. en Afganistán en diciembre de 2002, cuando tenía 16 o 17 años de edad. He faces a possible death penalty based on this alleged act, which he denies committing. Él se enfrenta a una posible pena de muerte sobre la base de este presunto acto, que él niega la comisión.

Guantánamo’s “frequent flier” torture Guantánamo es "frecuente folleto" la tortura
Based on daily prison logs, Jawad’s defense lawyer, Air Force Major David Frakt, has established that the youth was subjected to what military interrogators dubbed the “frequent flier program,” in which he was moved back and forth between two cells 112 times in just 14 days. Sobre la base de registros diarios prisión, Jawad abogado de la defensa, la Fuerza Aérea Mayor David Frakt, ha establecido que el joven fue sometido a lo que los interrogadores militares apodada la "frecuente folleto programa," en el que se trasladó hacia adelante y hacia atrás entre dos células 112 veces en sólo 14 días.

These cell extractions, conducted every 2 hours and 55 minutes, were aimed at “breaking” the detainees through sleep deprivation. Estas células extracciones, realizadas cada 2 horas y 55 minutos, estaban destinadas a "romper" los detenidos a través de la privación del sueño. There has been no attempt to claim that Jawad held any intelligence value for the US military, and the tactic appeared to have been employed largely as part of the sadistic “standard operating procedure” utilized against all of the Guantánamo inmates. No ha habido ningún intento de afirmar que cualquier Jawad celebrada valor de inteligencia para los EE.UU. militar, y la táctica parece haber sido empleada en gran medida como parte de las sádicas "procedimiento normalizado de trabajo" utilizado en contra de todos los presos de Guantánamo. In Jawad’s case, the disorienting and abusive treatment was organized in 2004, just a few months after the youth had attempted suicide. En el caso de Jawad, los desorienta y malos tratos se organizó en 2004, apenas unos meses después de las jóvenes había intentado suicidarse.

“I think it reflects the abandonment of basic American values of human decency that occurred on a widespread basis in detention operations in the first two to three years of the global war on terror,” Major Frakt said of his client’s torture. "Creo que refleja el abandono de los valores básicos de decencia humana que se produjo de manera generalizada en las operaciones relacionadas con detenidos en los primeros dos a tres años de la guerra mundial contra el terror", dijo Mayor Frakt de su cliente de la tortura. “What started as an effort focused on a few detainees believed to possess critical intelligence filtered down to ordinary detainees and became routine.” "Lo que comenzó como un esfuerzo centrado en un número reducido de detenidos cree que poseen la inteligencia crítica filtrado hacia abajo para el común de los detenidos y se convirtió en rutina".

The use of this procedure against Jawad also occurred two months after it was supposedly banned at Guantánamo in March 2004, after FBI interrogators filed reports expressing concern about it and other forms of torture being carried out at the offshore US detention facility. El uso de este procedimiento contra Jawad también se produjo dos meses después de que supuestamente fue prohibido en Guantánamo en marzo de 2004, después de los interrogadores del FBI presentado informes expresando su preocupación al respecto y otras formas de tortura que se llevan a cabo en los EE.UU. en alta mar centro de detención. A subsequent military investigation claimed, falsely, that it had been carried out solely against so-called high-value detainees and discontinued. Una posterior investigación militar alegaron, falsamente, que se había llevado a cabo únicamente contra los llamados de alto valor y suspendió los detenidos. No mention was made in the report of Jawad’s treatment. No se menciona en el informe de Jawad del tratamiento.

The military’s chief prosecutor at Guantánamo, Colonel Lawrence Morris, while acknowledging that Jawad had been subjected to the protracted sleep deprivation technique, insisted that just “because the government may have stumbled some in how he was treated,” this constituted no grounds for dropping the charges. El jefe militar del fiscal en Guantánamo, el coronel Lawrence Morris, si bien reconoce que Jawad habían sido sometidos a la prolongada privación de sueño la técnica, insistió en que sólo "porque el gobierno puede tener algunos reveses en la forma en que fue tratado," esto no constituye motivo para cayendo las acusaciones.

The 2006 Military Commissions Act, under which the detainees are to be tried, treats confessions extracted through torture as well as hearsay and secret evidence as admissible. 2006 La Ley de Comisiones Militares, en virtud del cual los detenidos deben ser juzgados, trata a las confesiones obtenidas mediante tortura, así como testimonios y pruebas secretas como la admisibilidad del recurso. It explicitly denies all those declared by the president to be “illegal enemy combatants”—US citizens and non-citizens alike—any rights under the US Constitution or the Geneva Conventions. Se niega explícitamente todos los declarados por el presidente a ser "combatientes enemigos ilegales" y los Estados Unidos los ciudadanos y no ciudadanos por igual-todos los derechos en virtud de los EE.UU. Constitución o en los Convenios de Ginebra.

The new revelations of torture and cover-up in the cases of these two individuals—the first in history to be charged as war criminals for acts committed when they were minors—has served to further discredit the entire military commissions system, which is now being revved up to conduct a politically motivated show trial of individuals charged in connection with the September 11, 2001 attacks on New York City and Washington. Las nuevas revelaciones de la tortura y encubrimiento en el caso de estos dos individuos-la primera en la historia que se pagan como criminales de guerra por los actos cometidos cuando eran menores de edad-ha servido para desacreditar aún más todo el sistema de comisiones militares, que ahora se está revved hasta la realización de un espectáculo por motivos políticos juicio de las personas imputadas en relación con el 11 de septiembre de 2001 en la ciudad de Nueva York y Washington.

Air Force Brigadier General Thomas Hartmann, the legal advisor to the civilian appointees overseeing the trials, told the media over the weekend that the Pentagon has made the trials “the No. 1 obligation” for its legal services division and is dispatching another 108 uniformed lawyers to participate in the sham proceedings. Fuerza Aérea General de Brigada Thomas Hartmann, el asesor jurídico a los civiles nombrados para la supervisión de los juicios, dijo a los medios de comunicación durante el fin de semana que el Pentágono ha hecho los ensayos "la obligación N º 1" para su división de servicios jurídicos y otro es el envío de 108 uniformados abogados a participar en el simulacro de proceso.

Hartmann has been charged by other participants in the process with politically interfering in the organization of the drumhead trials. Hartmann ha sido acusado por otros participantes en el proceso político con interferir en la organización de la Drumhead juicios. Air Force Col. Morris Davis, who formerly served as the chief military prosecutor at Guantánamo, has given sworn testimony that Hartmann had instructed him to speed up trials of “sexy…high profile cases,” cases “with blood on them” in order to generate popular support for the military commissions. Coronel Fuerza Aérea Morris Davis, que anteriormente sirvió como el jefe fiscal militar de Guantánamo, ha dado testimonio jurado que Hartmann le había dado instrucciones para acelerar los juicios de "sexy… casos de alto perfil," los casos "con sangre sobre ellos" con el fin de generar apoyo popular para las comisiones militares.

Davis has likewise accused the second highest civilian official at the Pentagon, Deputy Defense Secretary Gordon England, of demanding that he rush the prosecution of the 9/11 defendants, including Khalid Sheikh Mohammed, “because there could be strategic value before the [November] election.” Davis también ha acusado el segundo más alto funcionario civil en el Pentágono, Secretario Adjunto de Defensa Gordon England, de exigir que precipitarse el enjuiciamiento de los 9 / 11 acusados, entre ellos Khalid Sheikh Mohammed, "porque no puede haber valor estratégico antes de la [de noviembre] elección ".

This process is moving full steam ahead. Este proceso se está moviendo todo vapor por delante. Five individuals allegedly involved in the planning of the September 11 attacks were brought before a military commission in Guantánamo for the first time last Thursday in preparation for a trial that is set to begin a week and a half after Republican presidential candidate John McCain is formally nominated and to run through the height of the election campaign. Cinco individuos presuntamente implicados en la planificación de los ataques del 11 de septiembre fueron llevados ante una comisión militar en Guantánamo por primera vez el pasado jueves en la preparación de un juicio que está a punto de empezar una semana y media después de candidato presidencial republicano John McCain es nombrado oficialmente y para ejecutar a través de la altura de la campaña electoral.

In this initial arraignment, the defendants rejected their defense teams—uniformed lawyers presented to them on the eve of the trial after they had spent at least five years in isolation and undergoing torture. En esta primera acusación, los acusados rechazó su defensa de los equipos de abogados uniformados que les haya sido presentada en la víspera del juicio después de haber gastado por lo menos cinco años en aislamiento y sometidos a tortura.

While observers were allowed into the courtroom, they were seated behind soundproof glass and provided a time-delayed audio transmission of the proceedings, in which prisoners’ statements referring to their torture at the hands of interrogators, drugs that had been administered to them and the circumstances of their arrests were all deleted. Si bien los observadores se les permitió en la sala de audiencias, se sentará detrás de vidrio insonorizadas y un tiempo de retraso en la transmisión de audio de las actuaciones, en las que los presos' los datos referentes a su tortura a manos de los interrogadores, las drogas que ha sido administrado a ellos y la circunstancias de sus arrestos fueron suprimidos.

One of the defendants, Ammar al-Baluchi, mocked the military judge when he explained the “rights” of the accused. Uno de los acusados, Ammar al-Baluchi, burlado el juez militar cuando explicó los "derechos" del acusado. Speaking in fluent English, he declared, “Everything that has happened here is unfair and unjust.” Hablando con fluidez en Inglés, declaró, "Todo lo que ha ocurrido aquí es justo e injusto."

“Since the first time I was arrested, I might have appreciated that,” he said in response to the judge’s assurance that he would be provided free legal counsel. "Desde la primera vez que fue detenido, podría haber apreciado que", dijo en respuesta a la del juez de garantía de que iba a ser suministrada de forma gratuita la asistencia de un abogado. “The government is talking about lawyers free of charge,” he continued. "El gobierno está hablando de los abogados de forma gratuita", continuó. “The government also tortured me free of charge all these years.” "El gobierno también me torturaron de forma gratuita todos estos años."

The mounting revelations about the criminality dominating the imprisonment of detainees at Guantánamo, Bagram, Abu Ghraib and secret CIA prisons around the world have thoroughly discredited these sham legal proceedings before they can even begin. El montaje de revelaciones sobre la criminalidad que dominan el encarcelamiento de los detenidos en Guantánamo, Bagram, Abu Ghraib y las prisiones secretas de la CIA en todo el mundo han desacreditado completamente falsa estos procedimientos legales antes de que puedan siquiera empezar.

More than ample evidence has been uncovered in the course of these exposures to place Bush, Cheney, Rice and other top officials in the Bush administration on trial for their own war crimes. Más de amplia evidencia ha sido descubierto en el curso de estas exposiciones lugar a Bush, Cheney, Rice y otros altos funcionarios de la administración Bush a juicio por sus propios crímenes de guerra.

See More: Ver más:

Have Your Say: Washington ordered destruction of Guantánamo interrogation records Danos tu opinión: Washington ordenó la destrucción de registros de los interrogatorios de Guantánamo
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Tuesday, June 10th, 2008 at 12:29 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el martes, 10 de junio de 2008 a 12:29 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
Site Broken? Sitio Roto? Hacked? Hackeado? Abducted? Secuestrado?

The First Signs of "Peak Gas"? Los primeros signos de "Pico de gas"?

Species Going Extinct Faster than Scientists Thought Las especies extintas de ir más rápido que los científicos pensamiento

EU-wide ID card scheme could use mobile phones Escala de la UE tarjeta de identificación del sistema pueden utilizar los teléfonos móviles

House Democrats Want Bush Admin Investigated for War Crimes Casa demócratas quieren Bush Admin investigados por los crímenes de guerra

Martyrs in the making at Guantanamo Mártires en la puesta en Guantánamo

Poll finds electorate split between Obama, McCain Encuesta electorado se encuentra dividido entre Obama, McCain

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Senado informe sobre la guerra de Bush se encuentra: Otro encubrimiento de los crímenes de guerra

Spying and the abuse of data Al acecho y el uso indebido de datos

US Walks Away from UN Human Rights Council EE.UU. paseos fuera de la ONU Consejo de Derechos Humanos

Cheney Enrages Iraqis Over Security Deal Cheney Enrages iraquíes de seguridad se ocupan

Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda Demócratas introducen proyecto de ley para prohibir la propaganda del Pentágono

The War on Photography La guerra en la fotografía

Bill Cuenta commented on: comentó:
Democrats introduce bill to outlaw Pentagon propaganda Demócratas introducen proyecto de ley para prohibir la propaganda del Pentágono
All these Congressman and Senators pushing Laws to vote on. Todas estas congresista y Senadores para impulsar leyes a votar. I just wonder when their... Me pregunto cuando sus ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Alan Alan commented on: comentó:
The War on Photography La guerra en la fotografía
Great analysis. Gran análisis.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Stuart Stuart commented on: comentó:
Site Broken? Sitio Roto? Hacked? Hackeado? Abducted? Secuestrado?
An edit facility on this text box would be useful! Una instalación de editar en este cuadro de texto sería útil!
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Stuart Stuart commented on: comentó:
UK Cop: “Ecstasy safer than aspirin” Reino Unido Cop: "éxtasis más seguro que la aspirina"
Yea yea yea and how people have died, been killed, maimed, injured, brutally attacked,... Sí sí sí y cómo las personas han muerto, han sido asesinados, mutilado, herido, brutalmente atacada, ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Foro Temp puestos fuera de línea - Ver Foro puestos
Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro