RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Wednesday, April 23rd, 2008 | Среда, 23 апреля 2008 | 683 Users Are Online 683 пользователей Интернет
Breaking News Главные новости | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | | Contact Связь
BREAKING NEWS Главные новости
SYNDICATION Синдикация
POST NEWS POST НОВОСТИ

VA confirms 18 vets attempt suicide every day В. А. подтверждается 18 vets попытку самоубийства с каждым днем

Wednesday, April 23rd, 2008 Среда, 23 апреля 2008 года

vet.jpg By Jason Leopold | К Джейсон Леопольд |

VA Tried to Conceal Extent of Attempted Veteran Suicides, Email Shows. В. А. Попытка скрыть масштабы попытки самоубийств ветеранов, Email-шоу. Top officials at the Veterans Administration tried to conceal information from the public about the sudden increase of attempted suicides among veterans that were treated or sought help at VA hospitals around the country, a previously undisclosed internal VA email indicates. Топ должностными лицами в Управление по делам ветеранов пытались скрыть информацию от общественности по поводу внезапного увеличения попыток самоубийства среди ветеранов, которые обращаются или обращалась за помощью в больницы В.А. вокруг страны, ранее неизвестное В.А. внутренней электронной почты указывается.

The email was disclosed Tuesday in a federal trial at a courthouse in Northern California where two veterans advocacy groups filed a class-action lawsuit against the VA alleging that a systematic breakdown at the VA has led to an epidemic of suicides among war veterans. По электронной почте была раскрыта вторник в федеральный суд на суда в Северной Калифорнии, где два ветераны пропагандистских групп подали класса иск против В.А., утверждая, что систематическое разбивка на В. А. привело к эпидемии самоубийств среди ветеранов войны. These groups claim the VA has turned away veterans who have sought help for posttraumatic stress disorder and were suicidal. Эти группы утверждают В.А. имеет переключалось ветеранов, которые искали помощи для посттравматического стрессового расстройства и самоубийства. Some of the veterans, the lawsuit claims, later took their own lives. Некоторые из ветеранов, претензий, исков, а затем принял свою собственную жизнь.

The organizations who filed the lawsuit, Veterans for Common Sense and Veterans United for Truth, want a federal judge to issue a preliminary injunction to force the VA to immediately treat veterans who show signs of PTSD and are at risk of suicide and overhaul internal system that handles benefits claims. Организаций, которые подали иск, ветеранов войны за здравый смысл и ветеранов, объединившиеся для истины, хотят судить федерального выдать предварительный судебный запрет в силу немедленно В.А. лечения ветеранов, которые демонстрируют признаки PTSD и подвержены риску самоубийства и ремонт внутренней системы, которая ручками выгоды претензий. PTSD is said to be the most prevalent mental disorder arising from combat. PTSD считается наиболее распространенным психическим расстройством, вытекающих из борьбы.

The Feb. 13., 2008, email, disclosed in federal court Tuesday, was sent to Ira Katz, the VA’s mental health director by Ev Chasen, the agency’s chief communications director. 13 февраля., 2008, адрес электронной почты, раскрывается в федеральном суде во вторник, был направлен Ира Кац, В. А. психического здоровья директор Е. В. Chasen, агентства, главный режиссер сообщений.

Chasen sought guidance from Katz about interview queries from CBS News, which reported extensively on veterans suicides last year. Chasen запросил инструкции от Кац поводу запросы из интервью CBS News, в котором подробно сообщалось о самоубийствах ветеранов в прошлом году.

“Is the fact that we’re stopping [suicides] good news, or is the sheer number bad news? "Является фактом, что мы остановки [самоубийств] хорошие новости, или просто рядом плохие новости? And is this more than we’ve ever seen before? И это больше, чем мы когда-либо видел раньше? It might be something we drop into a general release about our suicide prevention efforts, which (as you know far better than I) prominently include training employees to recognize the warning signs of suicide,” Chasen wrote Katz in an email titled “Not for CBS News Interview Request.” Это может быть что-то мы падения в общем-релиз о наших усилий по профилактике самоубийств, которые (как вы знаете гораздо лучше, чем я) видном включают в себя подготовку работников признать, предупреждающие знаки самоубийства ", Chasen Кац писал в электронной почте с заголовком" Не для CBS Новости Интервью Запрос ".

Katz’s response is startling. Кац реакция является поразительной. He said the VA has identified nearly 1,000 suicide attempts per month among war veterans treated by the VA. Он заявил, В. А. выявила около 1000 попыток самоубийства в месяц, среди ветеранов войны обращаются В.А.. His response to Chasen indicates that he did not want the VA to immediately release any statistical data confirming that number, but rather suggested that the agency quietly slip the information into a news release. Его ответ на Chasen указывает на то, что он не хочет В.А. немедленно освободить любые статистические данные, подтверждающие, что количество, а скорее предложил, чтобы спокойно скольжению агентство информации в пресс-релизе.

“Shh!” Katz wrote in his response to Chasen. "Shh!" Кац писал в своем ответе на Chasen. “Our suicide prevention coordinators are identifying about 1000 suicide attempts per month among the veterans we see in our medical facilities. "Наше предупреждение самоубийств координаторы выявлении около 1000 попыток самоубийства в месяц среди ветеранов мы видим в наших медицинских учреждениях. Is this something we should (carefully) address ourselves in some sort of release before someone stumbles on it?” Разве это то, что мы должны (осторожно) адрес себя в своего рода освобождение, прежде чем кто-то оступится на него? "

The February email was sent shortly after the VA gave CBS News data that showed only a total of 790 attempted suicides in 2007 among veterans treated by the VA. Февраль был разослан по электронной почте вскоре после В.А. дал CBS News данных показал, что только в общей сложности 790 попыток самоубийства в 2007 г. среди ветеранов обращаются В.А.. In an email sent to the network Monday after Katz’s email was disclosed in court, he denied a “cover-up” and said he did not disclose the true figures of attempted suicides because he was unsure if it was accurate. В сообщения, отправленные на сети понедельник после Кац электронной почты была раскрыта в суде, он отверг "прикрытия" и говорит, что он не раскрывает истинные данные о попытке самоубийства, потому что нет уверенности в том случае, если она была точной.

In a December email Katz sent to Brig. В декабре по электронной почте Кац направлен Бриг. Gen. Michael J. Kussman, the undersecretary for health at the Veterans Health Administration within the VA, that roughly 126 veterans of all wars commit suicide per week. Ген Майкл Дж. Kussman, заместитель для здоровья на ветеранов здравоохранения администрации в рамках В.А., что примерно 126 ветеранов всех войн совершают самоубийства в неделю. He added that data the agency obtained from the Center for Disease Control showed that 20 percent of the suicides in the country are identified as war veterans. Он добавил, что данные учреждения, полученные от Центра по контролю за заболеваниями показало, что 20 процентов самоубийств в стране будут определены как ветеранов войны.

The “VA’s own data demonstrate 4-5 suicides per day among those who receive care from us,” Katz said in the email he sent to Kussman. "В. А. собственные данные свидетельствуют 4-5 в день самоубийства среди тех, кто получает помощь от нас," Кац сказал он направил письмо на Kussman.

Pehaps underscoring just how underprepared the VA was for the number of PTSD cases to emerge from the Iraq and Afghanistan wars, documents released to support the plaintiffs’ allegations show that prior to the US Invasion of Iraq the VA believed it would likely see a maximum of 8,000 cases where veterans showed signs of PTSD. Pehaps подчеркнув, насколько underprepared В.А. был для ряда случаев PTSD выйти из Ирака и Афганистана войн, документы, освобождены, чтобы поддержать истцов "сообщения свидетельствуют о том, что до вторжения США в Ирак В.А. считает, что оно, вероятно, увидеть максимум 8000 случаях, когда ветераны показали признаки PTSD.

Last week, the RAND Corporation released a study that said about 300,000 US troops sent to combat in Iraq and Afghanistan are suffering from major depression or PTSD, and 320,000 received traumatic brain injuries. На прошлой неделе корпорация RAND выпущено исследование, в котором говорилось о 300000 военнослужащих США было отправлено в целях борьбы в Ираке и Афганистане, страдают от депрессии или крупных PTSD, а 320000 получили травматических повреждений головного мозга. Since October 2001, about 1.6 million US troops have deployed to the wars in Iraq and Afghanistan. С октября 2001 года около 1,6 million США войска развернуты в войнах в Ираке и Афганистане. Many soldiers have completed more than two tours of duty meaning they are exposed to prolonged periods of combat-related stress or traumatic events. Многие солдаты прошли более чем двух туров пошлины означает, что они подвергаются воздействию длительных периодов ведения боевых действий, связанных стресс или травмирующие события.

“There is a major health crisis facing those men and women who have served our nation in Iraq and Afghanistan,” said Terri Tanielian, a researcher at RAND who worked on the study. "Существует крупных кризис в области здравоохранения, стоящих перед теми, кто мужчин и женщин, которые служили нашей нации в Ираке и Афганистане", сказал Терри Tanielian, научный сотрудник RAND, кто работал на исследование. “Unless they receive appropriate and effective care for these mental health conditions, there will be long-term consequences for them and for the nation. "Если они не получают надлежащего и эффективного ухода за этими психического здоровья, будут долгосрочные последствия для них и для страны. Unfortunately, we found there are many barriers preventing them from getting the high-quality treatment they need.” К сожалению, мы обнаружили, существует множество барьеров, лишая их возможности получения высококачественного лечения им нужно ".

Those are statistics Paul Sullivan, the executive director of Veterans for Common Sense, has been warning lawmakers about for several years. Таковы статистические данные Пол Салливан, исполнительный директор Ветераны за здравый смысл, было предупреждение о законодатели в течение нескольких лет.

“The scope of PTSD in the long term is enormous and must be taken seriously. "Сфера PTSD в долгосрочной перспективе огромен и должны приниматься всерьез. When all of our 1.6 million service members eventually return home from Iraq and Afghanistan, based on the current rate of 20 percent, VA may face up 320,000 total new veterans diagnosed with PTSD,” Sullivan told a Congressional committee in July 2007. Когда все наши 1.6 million военнослужащих в конце концов вернуться на родину из Ирака и Афганистана, основанная на текущей ставке 20 процентов, В. А. мая решать в общей сложности 320000 новых ветеранов диагностирован PTSD ", сказал Салливан Конгресса комитета в июле 2007 года. If America fails to act now and overhaul the broken DoD and VA disability systems, there may a social catastrophe among many of our returning Iraq and Afghanistan war veterans. Если Америка не сможет действовать сейчас и ремонт сломанной DoD и В. А. инвалидности систем, то могут социальной катастрофы среди многих наших возвращающихся в Ираке и Афганистане ветеранов войны. That is why VCS reluctantly filed suit against VA in Federal Court…Time is running out.” Вот почему VCS неохотно подала иск против В.А. в федеральный суд… Время на исходе ".

Sullivan has urged Congress to enact legislation to immediately overhaul the VA. Салливан призвал конгресс принять законы, чтобы сразу же ремонт В.А..

“Congress should legislate a presumption of service connection for veterans diagnosed [with] PTSD who deployed to a war zone after 9/11,” Sullivan told lawmakers last year. "Конгресс должен издавать законы презумпции услуг связи для ветеранов диагноз [с] PTSD, которые размещены в зоне войны, после 9 / 11", сказал Салливан законодателей в прошлом году. “A presumption makes it easier for dedicated and hard-working VA employees to process veterans’ claims. "Презумпция облегчает для самоотверженных и трудолюбивых работников В.А. обработать ветеранов претензий. This results in faster medical treatment and benefits for our veterans.” Это приводит к быстрее медицинской помощи и льгот для наших ветеранов ".

Yet despite Sullivan’s dire predictions and calls for legislative action the issue has not been given priority treatment by lawmakers. Однако, несмотря на Салливана в мрачные предсказания и требует законодательных мер вопросу не уделялось первоочередное обращение со стороны законодателей. Instead, Congress continued to fund the war in Iraq to the tune of about $200 billion and will likely pour another $108 billion into Iraq later next month. Вместо того, Конгресс продолжал финансировать войну в Ираке на сумму около $ 200 млрд. и, скорее всего, еще за $ 108 млрд в Ирак позже в следующем месяце. Meanwhile, a backlog of veterans’ benefits claims continue to pile up at the VA. Между тем, отставание от ветеранских льгот претензий продолжать деятельность на груду В.А..

The VA said it has hired more than 3,000 mental healthcare professionals over the past two years to deal with the increasing number of PTSD cases, but the problems persist. В.А. сказал он нанял более чем 3000 психического здравоохранения в течение последних двух лет для решения все большего числа случаев PTSD, но проблемы сохраняются.

VA Says Vets Not ‘Entitled’ to Healthcare В. А. Говорит Vets не "под названием" к здравоохранению

In opening statements Monday, Richard Lepley, a Justice Department attorney, said the VA runs a “world-class health care system.” Во вступительных заявлениях понедельник, Ричард Lepley, адвокат, Министерство юстиции, сказал В. А. работает "мирового уровня система здравоохранения."

But Gordon Erspamer, the lead attorney representing the two veterans groups, said the VA has arbitrarily denied coverage to thousands of vets, that it takes nearly a year to decide whether it will provide coverage to veterans suffering from PTSD, and takes as long as four years for the VA to address veterans appeals cases. Но Гордон Erspamer, приведет адвоката, представляющие две группы ветеранов, сказал В. А. имеет произвольно отказано охвата тысячи vets, что на него уходит почти год предстоит решить будет ли она обеспечит покрытие для ветеранов, страдающих PTSD, и принимает до тех пор, как четыре лет за В.А. по решению ветеранов апелляций.

“Seeking help from the Department of Veterans’ Affairs… involves a two-track system,” says a copy of the plaintiff’s trial brief filed in federal court last week. "Обращались за помощью в Департамент по делам ветеранов делам… предполагает двоякий системы", говорит копию истца судебное разбирательство краткое подала в федеральный суд на прошлой неделе.
“A veteran will go to the Veterans’ Health Administration for diagnosis and medical care; and a veteran goes to the Veterans’ Benefits Administration to apply for service-connection and disability compensation…. "Ветеран пойдет на ветеранов здравоохранения администрации в области диагностики и медицинской помощи, а также ветеран идет на ветеранов Преимущества администрации применять для сервис-соединения и потери трудоспособности….

“VA is failing these veterans as they move along both of these parallel tracks. "В.А. является отсутствие этих ветеранов, как они перемещаются вдоль обеих этих параллельных направлениях. They are not receiving the healthcare to which they are entitled (and where they do receive it, it is unreasonably delayed) and they are not able to get timely compensation for their disabilities, which means that they have no safety net. Они не получают медицинской, к которому они имеют право (и где они получают его, оно необоснованно задерживается), и они не смогли своевременно получить компенсацию за их недостатки, а это значит, что у них нет защиты. These two problems combine to create a perfect storm for PTSD veterans: they receive no treatment, so their symptoms get worse; and they receive no compensation, so they cannot go elsewhere for treatment. Эти две проблемы в совокупности создают идеальное шторм PTSD для ветеранов: они не получают никакого лечения, так что их симптомы ухудшаются, и они не получают никакой компенсации, поэтому они не могут идти в других местах для лечения. The failings of these two separate but interrelated systems are what this action seeks to address.” Недостатки этих двух отдельных, но взаимосвязанных систем, что это действие стремится к решению ".

The lawsuit the groups filed alleges that numerous VA practices stemming from a 1998 law violate the constitutional and statutory rights of veterans suffering from PTSD by denying veterans mandated medical care. Исков, поданных группами утверждает, что многочисленные В.А. практики, вытекающих из закона 1998 нарушать конституционные и законные права ветеранов, страдающих PTSD, лишая ветеранов поручено медицинской помощи.

Justice Department attorneys had argued in court papers filed last month that Iraq and Afghanistan veterans were not “entitled” to the five-years of free healthcare upon their return from combat as mandated by Congress in the “Dignity for Wounded Warriors Act.” Rather, the VA argued, medical treatment for the war veterans was discretionary based on the level of funding available in the VA’s budget. Министерство юстиции адвокаты утверждали в суде документов, поданных в прошлом месяце о том, что Ирак и Афганистан ветеранов не были "под названием" на пять лет бесплатного здравоохранения после их возвращения из борьбы, как это предусмотрено в конгрессе "достоинства для раненых воинов Закона." Скорее, В. А. утверждал, медицинской помощи ветеранам войны была дискреционной основе объема финансовых средств в В.А. бюджета.

But during a court hearing hearing last month before US District Court Judge Samuel Conti, Dr. Gerald Cross, the Principal Deputy Under Secretary for Health, Veterans Health Administration, said that veterans of Iraq and Afghanistan were not only entitled to free healthcare, but he said “there is no co-pay.” Но в ходе судебных слушаний слушаний в прошлом месяце до США окружной судья Самуэль Конти, д-р Джеральд Креста, первым заместителем заместителя министра здравоохранения, по делам ветеранов здравоохранения Администрации, говорит о том, что ветеранов Ирака и Афганистана были не только право на бесплатное здравоохранение, но он говорит "нет совместного плати".

Soldier’s Suicide Warnings Ignored Солдатский игнорируют предупреждения самоубийств

Chris Scheuerman, a retired Special Forces masters sergeant, testified before a Congressional committee last month that there is an urgent need for mental health reform in the military. Крис Scheuerman, вышедших на пенсию сил специального мастера сержанта, показания перед комитетом Конгресса в прошлом месяце о том, что существует острая необходимость для психического здоровья реформы в армии.

Scheuerman said his son, Pfc. Scheuerman сказал, что его сын, ККМ. Jason Scheuerman, went to see an Army psychologist because he had been suicidal. Джейсон Scheuerman, отправился, чтобы армия психолог, потому что он был к самоубийству.

The Army psychologist wrote up a report saying Jason Scheuerman “was capable of (faking) mental illness in order to manipulate his command,” according to documents the soldiers father turned over to Congress. Армия психолог написал деятельность докладе сказал Джейсон Scheuerman "была способна (faking) психическое заболевание, с тем чтобы манипулировать его командованием", в соответствии с документами солдат отца передано в конгресс.

“Jason desperately needed a second opinion after his encounter with the Army psychologist,” Chris Scheuerman testified in mid-March before the Armed Services Committee’s Military Personnel Subcommittee. "Джейсон остро нуждается второе мнение после его столкновения с армией психолог," Крис Scheuerman показания в середине марта до вооруженных сил Комитета военного персонала подкомитета.

“The Army did offer him that option, but at his own expense. "Армия же предлагаем ему о том, что вариант, но за свой счет. How is a PFC (private first class) in the middle of Iraq supposed to get to a civilian mental health care provider at his own expense?” he said. Как ККМ (частные первый класс) в середине Ирак должен попасть в гражданской области психического здоровья, предоставляющая на свой счет? "Сказал он. “I believe a soldier should be afforded the opportunity to a second opinion via teleconference with a civilian mental health care provider of their own choice.” "Я верю, что военнослужащий должен быть предоставлена возможность заключения второго через телеконференции с гражданской охраны психического здоровья, предоставляющая их собственному выбору".

Jason Scheuerman shot himself with a rifle on July 30, 2005. Джейсон Scheuerman выстрел сам с винтовкой по 30 июля 2005 года. The 20-year-old’s suicide note was nailed to the close in his barracks. 20-летняя в самоубийство записка была сбита гвоздями, чтобы закрыть его в казармы. It said, “Maybe now I can get some peace.” Он сказал: "Может быть, теперь я могу получить некоторые мира".

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: VA confirms 18 vets attempt suicide every day Ваш Скажи: В. А. подтверждается 18 vets попытку самоубийства с каждым днем
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Wednesday, April 23rd, 2008at 1:53 amand is filed under Эта запись была размещена на среду, 23 апреля, 2008at 1:53 Аманд подается под War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Share This Report Доля Этот доклад

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно.