RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Saturday, June 28th, 2008 Sabato, 28 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
US to carry on military trials at Gitmo despite ruling Stati Uniti a procedere a sperimentazioni militari a GITMO nonostante pregiudiziale Tuesday, June 24th, 2008 Martedì, 24 giugno 2008 Hearings for terrorism suspects before US military tribunals in Guantanamo Bay are going ahead despite a Supreme Court ruling that affirmed the detainees have a right to challenge their detention in a civilian court. Audizioni per i sospetti terroristi prima di tribunali militari degli Stati Uniti a Guantanamo stanno andando avanti nonostante una sentenza della Corte suprema ha affermato che i detenuti hanno il diritto di contestare la loro detenzione in un tribunale civile. Legal experts had described the high court’s decision as the death knell of the special tribunals created by President George W Bush and his Republican allies in Congress to try “war on terror” suspects. Esperti legali avevano descritto l'elevato decisione della Corte come la fine dei tribunali speciali creati dal presidente George W. Bush e il suo repubblicano alleati in Congresso per cercare "guerra al terrore" sospetti. But Justice Department chief Michael Mukasey said the controversial tribunals at the US naval base in Guantanamo Bay, Cuba, would continue their work and last week, two preliminary hearings were held as scheduled. Ma capo Dipartimento di Giustizia ha affermato Michael Mukasey la controversa tribunali degli Stati Uniti presso la base navale di Guantanamo Bay, Cuba, avrebbe continuato il loro lavoro e la settimana scorsa, due udienze preliminari si sono svolte come previsto. The hearings focused on Omar Khadr and Mohammed Jawad, a Canadian and Afghan both detained in Afghanistan for having allegedly thrown grenades when they were still teenagers. Le audizioni si è concentrato su Omar Khadr e Mohammed Jawad, un canadese e due afghani detenuti in Afghanistan per aver presumibilmente gettato granate quando erano ancora adolescenti. The new judge overseeing the Canadian’s case, Colonel Patrick Parrish, who replaced another military judge who was forced to step down, announced that the trial for Khadr would start on October 8. Il nuovo giudice vigilanza canadese del caso, il colonnello Patrick Parrish, che sostituito un altro giudice militare che è stato costretto a dimettersi, ha annunciato che il processo di Khadr avrebbe avviato a ottobre 8. Jawad reportedly used his hearing to denounce his treatment, alleging during a two-week period US guards changed his cell every two hours to prevent him from sleeping, a technique dubbed the “frequent flyer program.” Jawad riferito utilizzato la sua audizione di denunciare il suo trattamento, che deduce nel corso di un periodo di due settimane negli Stati Uniti guardie cambiato sua cella ogni due ore per gli impedisce di dormire, una tecnica denominata "programma" frequent flyer ". Meanwhile a three-judge panel in federal court on Friday declined to intervene in the Khadr case in an appeal that focused on a procedural dispute. Nel frattempo a tre giudice pannello in tribunale federale a Venerdì rifiutato di intervenire nel caso Khadr in un appello che si è concentrato su una controversia procedurale. The decision though does not preclude federal judges from wading directly into the tribunal trials in Guantanamo in the aftermath of the Supreme Court’s ruling, which rejected the government’s assertion that the detainees lack habeas corpus rights. Anche se la decisione non esclude giudici federali da wading direttamente in tribunale prove a Guantanamo in seguito la Corte Suprema della sentenza, che ha respinto il governo afferma che la mancanza detenuti diritti di habeas corpus. The US Court of Appeals for the US capital on Monday ruled that Chinese prisoner Huzaifa Parhat, of the Chinese Muslim Uighur minority, is not an enemy combatant and has the right to seek his release from custody at Guantanamo. Stati Uniti Corte d'appello degli Stati Uniti per il capitale a Lunedi cinese ha stabilito che prigioniero Huzaifa Parhat, dell'economia cinese musulmana Uighur minoranza, non è un nemico combattente e ha il diritto di chiedere la sua liberazione dalla custodia a Guantanamo. Parhat’s release, however, was not expected any time soon since the appeals court said the Pentagon could hold a new tribunal on his status, which observers deemed likely. Parhat il rilascio, tuttavia, non è stato previsto qualsiasi momento presto in quanto il ricorso giudice ha detto il Pentagono potrebbe tenere un nuovo tribunale per il suo status, che gli osservatori considerano probabile. Details of the decision were not immediately available because it involved classified information, according to the appeals court statement. Dettagli della decisione non sono stati immediatamente disponibili perché coinvolte informazioni classificate, secondo la dichiarazione di ricorso giurisdizionale. ‘More to come’ 'Maggiori informazioni a venire'Although no trial has begun in earnest at the Guantanamo naval base, 19 detainees have been charged and “there will be more coming in the not too distant future,” said Joe DellaVedova of the office of military commissions. Anche se non prova ha cominciato seriamente a base navale di Guantanamo, 19 detenuti sono stati addebitati e "non ci sarà più nel prossimo futuro non troppo lontano", ha detto Joe DellaVedova della carica di commissioni militari. “The military commissions process continues to move forward, in a fair, open and transparent manner,” he said. "Le commissioni militari processo continua ad andare avanti, in modo equo, aperto e trasparente", ha detto. Among those already charged are several suspects who allegedly planned the September 11 attacks, as well as Al Qaeda militants accused of having fired rockets in the vicinity of US troops in Afghanistan or having undergone training in the use of explosives. Tra quelli già applicati sono molti sospetti che avrebbe previsto il 11 settembre attacchi, così come i militanti di Al-Qaeda accusato di aver sparato razzi nelle vicinanze di truppe americane in Afghanistan o che hanno subito l'addestramento all'uso di esplosivi. The first tribunal trial is scheduled to start on July 21 in a newly set up “portable” courtroom to try Salim Hamdan, a Yemeni who worked as a driver and bodyguard for Osama bin Laden. Il primo tribunale di prova è prevista per inizio il 21 luglio in una nuova istituire "portatile" tribunale per cercare Salim Hamdan, uno yemenita che ha lavorato come autista e guardia del corpo di Osama bin Laden. The judge in the case, Captain Keith Allred, has scheduled a hearing for July 14 that will likely offer a chance to assess the consequences of the landmark Supreme Court ruling for the tribunals. Il giudice, nel caso, il capitano Keith Allred, è prevista un'audizione per il mese di luglio 14 che è probabile che offrono la possibilità di valutare le conseguenze di riferimento la sentenza della Corte suprema per i tribunali. The fallout from the high court’s ruling is still unclear. La ricaduta dalla forte pronuncia della Corte è ancora poco chiaro. The justices concluded that the naval base in Guantanamo Bay, officially on Cuban territory, can be treated as US territory where rights enshrined in the US Constitution must be respected. I giudici concluso che la base navale di Guantanamo Bay, Cuba ufficialmente sul territorio, possono essere trattati come territorio degli Stati Uniti in cui i diritti sanciti dalla Costituzione americana, devono essere rispettate. But it remains an open question if inmates enjoy all rights named in the constitution or only certain fundamental rights. Ma resta una questione aperta se detenuti godono di tutti i diritti citati nella costituzione o solo alcuni diritti fondamentali. - AFP -- AFP See More: Maggiori informazioni si veda: Guantanamo Guantanamo USA News Stati Uniti d'America NewsHave Your Say: US to carry on military trials at Gitmo despite ruling Dite la vostra: Stati Uniti a procedere a sperimentazioni militari a GITMO nonostante pregiudiziale Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum One Response to “US to carry on military trials at Gitmo despite ruling” Una risposta a "Stati Uniti a procedere a sperimentazioni militari a GITMO nonostante pregiudiziale"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 24th, 2008 at 5:49 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Martedì, 24 giugno 2008 a 5:49 pm ed è archiviato sotto War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
[...] US to carry on military trials at Gitmo despite ruling Tuesday, June 24th, 2008 Hearings for terrorism suspects before US military tribunals in Guantanamo Bay are going ahead despite a Supreme Court ruling that affirmed the detainees have a right to challenge their detention in a civilian court. [...] Stati Uniti a procedere a sperimentazioni militari a GITMO nonostante pregiudiziale Martedì, 24 giugno 2008 Audizioni per sospetti terroristi prima di tribunali militari degli Stati Uniti a Guantanamo stanno andando avanti nonostante una sentenza della Corte suprema ha affermato che i detenuti hanno il diritto di contestare la loro detenzione in un tribunale civile. Legal experts had described the high court’s decision as the death … [...] Esperti legali avevano descritto l'elevato decisione della Corte come la morte… [...]