RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Wednesday, May 7th, 2008 |週三, 2008年5月7日| 1051 Users Browsing The Newswire 1051年用戶瀏覽新聞 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
US Navy Deploys Around Latin America美國海軍部署左右,拉丁美洲 Tuesday, May 6th, 2008 週二, 2008年5月6日
According to Alejandro Sanchez, an analyst at the Council on Hemispheric Affairs, a research center on Latin America based in Washington, “the reestablishment of the Fourth Fleet is more of a political than a military gesture, designed to confront the rise in power of left-leaning governments in the region.” The Pentagon does not trouble to camouflage its intentions: “the message is clear: whether local governments like it or not, the United States is back after the war in Iraq,” Sanchez explains.據亞歷杭桑切斯,一位分析師在安理會就西半球事務,一個研究中心對拉丁美洲的總部設在華盛頓, “重建第四艦隊更是一個政治比軍事姿態,旨在對抗崛起在電力左親政府在該地區。 “五角大樓並不麻煩,掩蓋其意圖: ”信息是明確的:無論是當地政府喜歡與否,美國是回到伊拉克戰爭後, “桑切斯解釋說。 “New Threats” “新的威脅” De facto, , Washington’s military influence in the region has diminished considerably since September 11, 2001, and the launch of the “war against terrorism.” Concentrated on the Middle Eastern arc of crisis, the Pentagon did not pay much attention to the political upsets in its own backyard. 事實上 ,華盛頓的軍事在該地區的影響已大為減少,自2001年9月11日,推出“打擊恐怖主義的戰爭” 。集中於中東的弧形危機,五角大樓沒有重視到政治擾亂在其自己的後院。 Leftist governments, now broadly in the majority in Latin America, reproach the United States with the support it gave the dictatorships that reigned over several decades and to the ultra-neo-liberal policies those dictatorships applied.左派政府,現在大致在大多數在拉丁美洲,譴責美國支持下,與它給了獨裁統治幾十年,到超新自由主義政策的那些獨裁政權的應用。 While Washington assures that its sole interest in the region is combating “new threats” (terrorism, drug trafficking and the Maras gangs of Central America), Latin American people often see it as the pursuit of “imperialist” interests dictated by energy needs.而華盛頓保證,其唯一的興趣在該地區打擊“新的威脅” (恐怖主義,販毒和maras的匪黨,中美洲) ,拉丁美洲,人們往往把它看作追求“帝國主義”的利益,出於對能源的需求。 The tensions between Washington and the radical presidents of the sub-continent’s main oil and gas producers (Venezuela, Equator and Bolivia) accentuate that perception.兩國之間的緊張華盛頓和激進的總統小組大陸的主要石油和天然氣生產商(委內瑞拉,厄瓜多爾和玻利維亞)加劇這種看法。 As a sign of defiance, almost all Latin American countries have refused to sign the American Serviceman Protection Act, a treaty that prevents legal pursuit of American soldiers for crimes committed abroad.作為一個註冊違抗,幾乎所有拉美國家拒絕簽署美國軍人保護法,條約,防止法律追求的美國士兵犯下的罪行在國外。 The plan to install a military base in Paraguay, close to Bolivian gas fields, was denounced by Brazil and Argentina.該計劃安裝一個軍事基地在巴拉圭,靠近玻利維亞的天然氣田,揭露了巴西和阿根廷。 Ecuador has made it known that the American military base installed in Manta until 2009 will not be allowed to renew its mandate.厄瓜多爾已使得眾所周知,美國的軍事基地安裝在曼塔在2009年之前將不獲准延長其任務。 Worse still, Brazilian president Luiz Inacio Lula da Silva, has relaunched the idea of a South American Defense Council, explicitly excluding all United States intervention.更糟的是,巴西總統盧拉,已relaunched的想法南美國防委員會,明確不包括所有美國的干預。 Washington’s sidelining comes at a time when new sources of conflict are arising in the region, as, for example, the one that pits Colombia on one side and Ecuador and Venezuela on the other, or that between Bolivia and Chile over sea access.華盛頓的sidelining正值的時候,新的衝突的根源是引起在該地區,作為,例如,一個坑哥倫比亞對一方和厄瓜多爾和委內瑞拉對其他,或之間的玻利維亞和智利的海上通道。 An arms race is underway in the region, where governments have taken advantage of the economic revival to reequip their armies, neglected since the 1970s.軍備競賽是正在進行的在該地區,政府已採取的優勢,經濟復甦,以改裝他們的軍隊,忽略了自1970年代以來。 American arms manufacturers are no longer alone in this market: some European countries, but especially China, Russia and Iran, are trying to get a footing in a region that also attracts them for its natural resource and energy potential.美國武器製造商已不再是單單在這個市場:一些歐洲國家,但特別是中國,俄羅斯和伊朗,正試圖獲得立足在一個地區,也吸引他們的天然資源和能源的潛力。 See More: 看到更多的: USA News 美國新聞Have Your Say: US Navy Deploys Around Latin America 你說:美海軍部署了約,拉丁美洲 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇 3 Responses to “US Navy Deploys Around Latin America”三反應“ ,美海軍部署了大約拉丁美洲的”
| Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔 |
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |
[…] Read More… […] [ … … ]閱讀更多資訊… [ … … ]