|
US military trained Georgian commandos E.U. militares treinados georgiano commandos Monday, September 8th, 2008 Segunda-feira, 8 de setembro, 2008 The US military provided combat training to 80 Georgian special forces commandos only months prior to Georgia’s army assault in South Ossetia in August. Os E.U. militares desde combater formação para 80 georgiano forças especiais commandos apenas alguns meses antes do assalto do exército da Geórgia na Ossétia do Sul, em agosto. The revelation, based on recruitment documents and interviews with US military trainers obtained by the Financial Times, could add fuel to accusations by Vladimir Putin, Russian prime minister, last month that the US had “orchestrated” the war in the Georgian enclave. A revelação, com base em documentos e entrevistas com o recrutamento militar E.U. formadores obtida pelo Financial Times, poderia acrescentar às acusações de combustível por Vladimir Putin, primeiro-ministro russo, no mês passado que os E.U. tinha "orquestrados" a guerra no enclave georgiano. The training was provided by senior US soldiers and two military contractors. O treinamento foi fornecida por altos E.U. soldados e dois militares contratantes. There is no evidence that the contractors or the Pentagon, which hired them, knew that the commandos they were training were likely be used in the assault on South Ossetia. Não há nenhuma evidência de que os contratantes ou o Pentágono, que contratou eles, sabia que eles eram os commandos formação foram provavelmente ser utilizado no assalto a Ossétia do Sul. A US army spokesman said the goal of the programme was to train the commandos for duty in Afghanistan as part of Nato-led International Security Assistance Force. E.U. Um porta-voz do exército disse que o objetivo do programa foi a de formar os commandos para o serviço no Afeganistão, como parte da Nato-led Força Internacional de Assistência à Segurança. The programme, however, highlights the often unintended consequences of US “train and equip” programmes in foreign countries. O programa, no entanto, destaca as consequências muitas vezes não intencional de E.U. "treinar e equipar" programas em países estrangeiros. The contractors – MPRI and American Systems, both based in Virginia – recruited a 15-man team of former special forces soldiers to train the Georgians at the Vashlijvari special forces base on the outskirts of Tbilisi, part of a programme run by the US defence department. Os empreiteiros - MPRI e Sistemas-americano, ambos com sede na Virgínia - 15-recrutado um homem equipe do ex-soldados de forças especiais em treinar os georgianos Vashlijvari as forças especiais base nos arredores de Tbilisi, parte de um programa executado pelo departamento os E.U. defesa . MPRI was hired by the Pentagon in 1995 to train the Croatian military prior to their invasion of the ethnically-Serbian Krajina region, which led to the displacement of 200,000 refugees and was one of the worst incidents of ethnic cleansing in the Balkan wars. MPRI foi contratado pelo Pentágono em 1995, para formar o militar croata, antes da sua invasão do sérvio etnicamente-Krajina, que levou ao deslocamento de 200000 refugiados e foi um dos piores incidentes de limpeza étnica na guerra dos Balcãs. MPRI denies any wrongdoing. MPRI nega qualquer irregularidade. US training of the Georgian army is a big flashpoint between Washington and Moscow. E.U. formação do exército georgiano é um grande foco entre Washington e Moscou. Mr Putin said on CNN on August 29: “It is not just that the American side could not restrain the Georgian leadership from this criminal act [of intervening in South Ossetia]. Vladimir Putin disse na CNN em 29 de agosto: "Não é apenas que o lado americano não poderia restringir o georgiano liderança deste acto criminoso [de intervir na Ossétia do Sul]. The American side in effect armed and trained the Georgian army.” O lado americano, com efeito armados e treinados do exército georgiano ". The first phase of the special forces training was held between January and April this year, concentrating on “basic special forces skills” said an American Systems employee interviewed by phone from the US army’s Fort Bragg. A primeira fase das forças especiais treinamento foi realizado entre janeiro e abril deste ano, concentrando-se na "forças especiais competências básicas", disse um funcionário americano Systems entrevistados por telefone entre os E.U. do exército Fort Bragg. The US military official familiar with the programme said the Pentagon hired the military contracting firms to help supplement its own trainers because of a lack of manpower. Os E.U. oficial militar familiarizado com o programa disse que o Pentágono contratou as empresas contratantes militares para ajudar a completar os seus próprios formadores, devido à falta de recursos humanos. The second 70-day phase was set to begin on August 11, a few days after war broke out in South Ossetia. A segunda fase foi de 70 dias para começar a definir em 11 de agosto, poucos dias após a guerra eclodiu na Ossétia do Sul. The trainers arrived on August 3, four days before the conflict flared on August 7. Os treinadores chegaram em 3 de agosto de quatro dias antes do conflito queimado em 7 de agosto. “They would have only seen the inside of a hotel room,” quipped one former contractor. "Eles só teria visto o interior de um quarto de hotel," quipped um antigo contratante. Neither MPRI nor American Systems would speak at length to the FT about the programme. Nem americano nem MPRI Systems iria falar em comprimento com a FT sobre o programa. American Systems directed questions to the US army’s Security Assistance Training Management Organisation (Satmo) at Fort Bragg, part of the US Army’s Special Warfare Center School. American Systems perguntas dirigidas para os E.U. exército Assistência Formação de Gestão de Segurança da Organização (Satmo) em Fort Bragg, os E.U. parte do Exército Especial da Escola Warfare Center. Satmo sends trainers, mainly special forces but also contractors, to countries such as Yemen, Colombia and the Philippines. Satmo envia formadores, principalmente forças especiais, mas também os contratantes, para países como o Iêmen, Colômbia e nas Filipinas. Satmo trainers generally work with forces involved in counter-insurgencies, counter-terrorism or civil wars. Satmo formadores geralmente trabalham com forças envolvidas na luta antiterrorista, insurreições, contra-terrorismo ou guerras civis. A Satmo spokesman declined to comment. Um porta-voz Satmo recusou a comentar. One US military official familiar with the programme said it emerged from a Georgian offer to the US in December 2006 to send commandos to Afghanistan to work alongside American special operations forces. Um oficial militar E.U. familiarizado com o programa disse que emergiu a partir de um georgiano oferta para os E.U. em dezembro de 2006 para enviar comandos para o Afeganistão para trabalhar com as forças de operações especiais americanas. According to this person, the US told Georgia that the offer should be made through Nato, which welcomed the offer but informed Georgia that its forces would need additional training to meet the military alliance’s standards. De acordo com essa pessoa, os E.U. Geórgia disseram que a oferta deverá ser feita através da OTAN, que se congratulou com a oferta, mas Geórgia informou que suas forças seria necessária uma formação complementar para satisfazer os padrões da aliança militar. While the programme is not classified, there is a lack of transparency surrounding it, though US military officials said the lack of publicity was not part of an effort to keep the programme secret. Apesar de o programa não está classificado, existe uma falta de transparência em torno dele, embora E.U. militares disseram funcionários da falta de publicidade não era parte de um esforço para manter o programa secreto. Other US military training programmes in Georgia have their own websites and photo galleries. Outros E.U. militares na Geórgia programas de formação têm os seus próprios sítios web e fotografia galerias. A US European Command spokesman confirmed the existence of the programme only after reviewing an e-mail sent by MPRI recruiters that was obtained by the FT. Um porta-voz E.U. Comando Europeu confirmou a existência do programa, apenas depois de analisar um e-mail enviado pelo MPRI recrutadores que foi obtido pelo FT. According to the e-mail, which did not mention Nato operations, former US special operations forces would receive $2,000 ($1,150, €1,400) a week plus costs as trainers. De acordo com o e-mail, que não mencionou as operações da OTAN, os antigos E.U. as forças de operações especiais iria receber US $ 2000 ($ 1150, € 1400) uma semana mais custos como formadores. “We can confirm the programme exists, but due to its nature and training objectives we do not discuss specifics to ensure the integrity of the programme and force protection of the trainers and participants,” he said. "Nós podemos confirmar o programa existe, mas devido à sua natureza e objectivos da formação não discutimos específicos para garantir a integridade do programa ea força de protecção dos formadores e participantes", disse ele. James Appathurai, Nato’s spokesman in Brussels, said: “Georgia has made an offer to provide forces to Isaf in the last two years. James Appathurai, porta-voz da OTAN, em Bruxelas, disse: "Georgia fez uma oferta para fornecer às forças da ISAF nos últimos dois anos. But until now these Georgian forces have not joined the Isaf mission.” An official at a senior Nato member state said it was understood that the forces had been trained by the US, but that the forces had not passed a certification process under which all potential members of the Isaf mission are vetted. Mas, até agora, estas forças têm georgiano não aderiram à missão da ISAF. "Um funcionário sênior em um estado membro da OTAN disse que era entendido que as forças tinham sido formados por os E.U., mas que as forças não tinha passado um processo de certificação no âmbito do qual todos os potenciais membros da missão da ISAF é avaliada. Additional reporting James Blitz in London James relatórios adicionais em Londres Blitz Conflict in the Caucasus Conflitos no Cáucaso The conflict between Russia and Georgia began on the night of August 7, when Georgian forces, including commando units, tanks and artillery, assaulted the South Ossetian capital of Tskhinvali. O conflito entre a Rússia ea Geórgia começou na noite de 7 de agosto, quando georgiano forças, incluindo unidades commando, tanques e de artilharia, atacava a capital da Ossétia do Sul de Tskhinvali. Russia says that at least 133 civilians died in the attack, as well as 59 of its own peacekeepers, according to figures released this week. Rússia diz que pelo menos 133 civis morreram no ataque, assim como 59 das suas próprias Azuis, de acordo com os valores liberados esta semana. In response Russia launched a mass invasion and aerial bombardment of Georgia, in which 215 Georgians have died, including 146 soldiers and 69 civilians. Em resposta Rússia lançou uma invasão maciça e bombardeamento aéreo da Geórgia, na qual já morreram 215 georgianos, incluindo 146 soldados e 69 civis. Copyright Copyright The Financial Times Limited 2008 O Financial Times Limited 2008 Have Your Say: US military trained Georgian commandos Diga o que pensa: E.U. militares treinados georgiano commandos Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notícias relacionadas
| Go to Forum Ir para o Fórum | Latest Topics Últimos Tópicos ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |