|
US military trained Georgian commandos Militari statunitensi addestrati georgiano commando Monday, September 8th, 2008 Lunedi, 8 settembre 2008 The US military provided combat training to 80 Georgian special forces commandos only months prior to Georgia’s army assault in South Ossetia in August. Il militare degli Stati Uniti a condizione lotta contro la formazione a 80 le forze speciali georgiane commando solo mesi prima della Georgia esercito assalto in Ossezia meridionale nel mese di agosto. The revelation, based on recruitment documents and interviews with US military trainers obtained by the Financial Times, could add fuel to accusations by Vladimir Putin, Russian prime minister, last month that the US had “orchestrated” the war in the Georgian enclave. La rivelazione, sulla base di reclutamento dei documenti e interviste con i militari statunitensi formatori ottenuti dal Financial Times, potrebbe aggiungere carburante ad accuse di Vladimir Putin, Primo Ministro russo, il mese scorso che gli Stati Uniti avevano "orchestrata" la guerra in enclave il georgiano. The training was provided by senior US soldiers and two military contractors. La formazione è stata fornita da alti soldati statunitensi e due militari contraenti. There is no evidence that the contractors or the Pentagon, which hired them, knew that the commandos they were training were likely be used in the assault on South Ossetia. Non vi è alcuna prova che i contraenti o il Pentagono, che assunto, sapeva che il commando sono stati di formazione sono stati probabilmente utilizzati nella assalto a Ossezia del Sud. A US army spokesman said the goal of the programme was to train the commandos for duty in Afghanistan as part of Nato-led International Security Assistance Force. Un portavoce americano ha detto l'obiettivo del programma è stato per la formazione del commando per dovere in Afghanistan come parte della guida NATO International Security Assistance Force. The programme, however, highlights the often unintended consequences of US “train and equip” programmes in foreign countries. Il programma, tuttavia, mette in evidenza il spesso conseguenze impreviste di US "treno e dotare" programmi in paesi stranieri. The contractors – MPRI and American Systems, both based in Virginia – recruited a 15-man team of former special forces soldiers to train the Georgians at the Vashlijvari special forces base on the outskirts of Tbilisi, part of a programme run by the US defence department. I contraenti - MPRI e American Systems, entrambi con sede in Virginia - reclutati 15-man team di ex soldati delle forze speciali di formare i georgiani a Vashlijvari le forze speciali di base, alla periferia di Tbilisi, parte di un programma gestito dal dipartimento della difesa degli Stati Uniti . MPRI was hired by the Pentagon in 1995 to train the Croatian military prior to their invasion of the ethnically-Serbian Krajina region, which led to the displacement of 200,000 refugees and was one of the worst incidents of ethnic cleansing in the Balkan wars. MPRI è stato assunto dal Pentagono nel 1995 per la formazione del militare croato prima della loro invasione degli etnico-Krajina, regione serba, che ha portato allo sfollamento di 200000 rifugiati ed è stato uno dei peggiori episodi di pulizia etnica nei Balcani guerre. MPRI denies any wrongdoing. MPRI nega qualsiasi irregolarità. US training of the Georgian army is a big flashpoint between Washington and Moscow. US formazione dei esercito georgiano è un grande infiammabilità tra Washington e Mosca. Mr Putin said on CNN on August 29: “It is not just that the American side could not restrain the Georgian leadership from this criminal act [of intervening in South Ossetia]. Putin ha detto a CNN il 29 agosto: "Non è solo che la parte americana non poteva frenare la leadership georgiana di questo atto criminale [di intervenire in Ossezia del Sud]. The American side in effect armed and trained the Georgian army.” La parte americana in effetti armato e addestrato i esercito georgiano ". The first phase of the special forces training was held between January and April this year, concentrating on “basic special forces skills” said an American Systems employee interviewed by phone from the US army’s Fort Bragg. La prima fase della forze speciali di formazione si è svolta tra gennaio e aprile di quest'anno, concentrandosi sulle "forze speciali di base di competenze", ha detto un americano Sistemi dipendente intervistato per telefono da parte dell'esercito americano di Fort Bragg. The US military official familiar with the programme said the Pentagon hired the military contracting firms to help supplement its own trainers because of a lack of manpower. I militari statunitensi ufficiali familiarità con il programma del Pentagono ha detto assunto il contraente imprese militari per contribuire a completare il proprio formatori a causa di una mancanza di manodopera. The second 70-day phase was set to begin on August 11, a few days after war broke out in South Ossetia. La seconda di 70 giorni di fase è stata fissata a inizio il 11 agosto, pochi giorni dopo scoppiò la guerra in Ossezia meridionale. The trainers arrived on August 3, four days before the conflict flared on August 7. I formatori arrivati il 3 agosto, quattro giorni prima del conflitto a svasato agosto 7. “They would have only seen the inside of a hotel room,” quipped one former contractor. "Essi avrebbero solo visto l'interno di una camera d'albergo," quipped un ex imprenditore. Neither MPRI nor American Systems would speak at length to the FT about the programme. Né americana, né MPRI sistemi di parlare a lungo per il FT sul programma. American Systems directed questions to the US army’s Security Assistance Training Management Organisation (Satmo) at Fort Bragg, part of the US Army’s Special Warfare Center School. American Sistemi domande dirette agli Stati Uniti esercito di assistenza alla sicurezza della gestione della formazione (Organizzazione Satmo) a Fort Bragg, una parte del US Army's Special Warfare Center School. Satmo sends trainers, mainly special forces but also contractors, to countries such as Yemen, Colombia and the Philippines. Satmo invia formatori, soprattutto le forze speciali, ma anche imprenditori, in paesi come lo Yemen, Colombia e Filippine. Satmo trainers generally work with forces involved in counter-insurgencies, counter-terrorism or civil wars. Satmo formatori in generale lavorare con le forze coinvolte nella contro-insurgencies, la lotta al terrorismo o guerre civili. A Satmo spokesman declined to comment. Un portavoce Satmo rifiutato di commentare. One US military official familiar with the programme said it emerged from a Georgian offer to the US in December 2006 to send commandos to Afghanistan to work alongside American special operations forces. Un ufficiale militare degli Stati Uniti familiarità con il programma ha detto, è emerso da un georgiano offrire agli Stati Uniti nel dicembre 2006, di inviare comandi per l'Afghanistan, di lavorare a fianco americano operazioni di forze speciali. According to this person, the US told Georgia that the offer should be made through Nato, which welcomed the offer but informed Georgia that its forces would need additional training to meet the military alliance’s standards. In base a questa persona, gli Stati Uniti Georgia ha detto che l'offerta dovrebbe essere effettuata attraverso la NATO, che ha accolto favorevolmente l'offerta, ma la Georgia ha informato che le sue forze avrebbero bisogno di ulteriore formazione per rispondere alle alleanza militare standard. While the programme is not classified, there is a lack of transparency surrounding it, though US military officials said the lack of publicity was not part of an effort to keep the programme secret. Mentre il programma non è classificata, non vi è una mancanza di trasparenza che lo circondano, anche se i funzionari militari statunitensi ha detto la mancanza di pubblicità non è stata parte di un tentativo di mantenere il programma segreto. Other US military training programmes in Georgia have their own websites and photo galleries. Altri militari statunitensi programmi di formazione in Georgia hanno i loro siti web e gallerie fotografiche. A US European Command spokesman confirmed the existence of the programme only after reviewing an e-mail sent by MPRI recruiters that was obtained by the FT. A US portavoce del Comando europeo ha confermato l'esistenza del programma solo dopo aver esaminato una e-mail inviato da MPRI reclutatori che è stato ottenuto dal FT. According to the e-mail, which did not mention Nato operations, former US special operations forces would receive $2,000 ($1,150, €1,400) a week plus costs as trainers. Secondo le e-mail, che non ha citato le operazioni della NATO, ex US operazioni di forze speciali riceveranno $ 2000 ($ 1150, € 1400) a settimana, più spese di formatori. “We can confirm the programme exists, but due to its nature and training objectives we do not discuss specifics to ensure the integrity of the programme and force protection of the trainers and participants,” he said. "Possiamo confermare il programma esiste, ma a causa della sua natura e degli obiettivi della formazione non discutere specifiche per garantire l'integrità del programma e la forza di protezione dei formatori e dei partecipanti", ha detto. James Appathurai, Nato’s spokesman in Brussels, said: “Georgia has made an offer to provide forces to Isaf in the last two years. James Appathurai, portavoce della NATO a Bruxelles, ha dichiarato: "la Georgia ha fatto un'offerta di fornire alle forze di ISAF in questi ultimi due anni. But until now these Georgian forces have not joined the Isaf mission.” An official at a senior Nato member state said it was understood that the forces had been trained by the US, but that the forces had not passed a certification process under which all potential members of the Isaf mission are vetted. Ma fino ad ora queste forze georgiane non hanno aderito alla missione ISAF. "Un funzionario ad un alto livello di Stato membro della NATO ha detto che è stato inteso che le forze era stato addestrato dagli Stati Uniti, ma che le forze non aveva superato un processo di certificazione in base alle quali tutti i potenziali membri della missione ISAF saranno esaminati. Additional reporting James Blitz in London Supplementari di segnalazione James Blitz a Londra Conflict in the Caucasus Conflitto nel Caucaso The conflict between Russia and Georgia began on the night of August 7, when Georgian forces, including commando units, tanks and artillery, assaulted the South Ossetian capital of Tskhinvali. Il conflitto tra la Russia e la Georgia ha iniziato la notte del 7 agosto, quando le forze georgiane, tra cui le unità di commando, carri armati e artiglieria, assaliti Ossezia del Sud il capitale di Tskhinvali. Russia says that at least 133 civilians died in the attack, as well as 59 of its own peacekeepers, according to figures released this week. Russia dice che almeno 133 civili sono morti in attacco, così come 59 delle proprie forze di pace, secondo i dati rilasciati questa settimana. In response Russia launched a mass invasion and aerial bombardment of Georgia, in which 215 Georgians have died, including 146 soldiers and 69 civilians. In risposta la Russia ha lanciato una invasione di massa e bombardamento aereo della Georgia, in cui 215 georgiani sono morti, tra cui 146 soldati e 69 civili. Copyright Copyright The Financial Times Limited 2008 Il Financial Times Limited 2008 Have Your Say: US military trained Georgian commandos Dite la vostra: US militari addestrati georgiano commando Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Notizie correlate
| Go to Forum Vai a Forum | Latest Topics Ultimi Argomenti ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |