Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Friday, May 4th, 2007 Sexta-feira, 4 de maio de 2007

US government moves to gag terrorist on CIA ties E.U. governo move para silenciar terrorista em laços CIA

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Bill Van Auken Bill Van Auken

With his trial on immigration charges set for May 11, the US government has filed a motion in federal court seeking to bar the international terrorist Luis Posada Carriles from testifying on his role as an agent of the Central Intelligence Agency. Com seu julgamento sobre a imigração taxas fixadas para 11 de maio de os E.U. governo apresentou uma proposta no tribunal federal que visam bar do terrorista internacional Luis Posada Carriles de testemunho sobre o seu papel como um agente da Central Intelligence Agency.

Venezuela has demanded that Posada Carriles be extradited to face charges there related to his masterminding of a 1976 bombing of a Cuban civilian passenger jet that killed 73 people. Venezuela tem exigido que Posada Carriles seja extraditado para fazer face aos encargos relacionados com a sua existência masterminding de 1976 bombardeamento de um jato de passageiros civis cubano que matou 73 pessoas. He evaded punishment for the crime—at the time the worst single act of terrorism in the Western Hemisphere—by escaping a Venezuelan prison in 1985. Ele evitou punição para o crime, no momento em que o pior único acto de terrorismo no Hemisfério Ocidental-por escapar uma prisão venezuelana em 1985.

Violating international and bilateral treaties, Washington has rebuffed Venezuela’s request, charging Posada Carriles instead with minor violations of US immigration law for entering the US without a visa and lying to immigration officials. Internacional e violando os tratados bilaterais, Washington tenha rejeitado o pedido da Venezuela, cobrando Posada Carriles vez com pequenas violações do direito E.U. imigração para os E.U. entrar sem visto e mentir aos funcionários imigração. Last month, the terrorist, who had been in federal custody since May 2005, was set free on bail and returned to Miami. No mês passado, os terroristas, que tinham sido em custódia federal desde Maio de 2005, foi fixado livre sob fiança e retornou a Miami.

The release has provoked international protests and exposed the hypocrisy of the so-called “global war on terrorism” proclaimed by a government that has sponsored and continues to harbor and protect a wanted terrorist. O lançamento provocou protestos internacionais e expostos a hipocrisia da chamada "guerra mundial contra o terrorismo" proclamada por um governo que tem patrocinado e continua a abrigar e proteger um terrorista quis.

The nine-page motion submitted to the federal court in El Paso, Texas, argues that the relationship between Posada Carriles and the CIA ended 30 years ago and therefore is irrelevant. Os nove-page moção apresentada ao tribunal federal, em El Paso, Texas, argumenta que a relação entre a CIA Posada Carriles e terminou a 30 anos atrás e, por isso, é irrelevante.

Declassified documents have established that Carriles was recruited as an agent of the CIA in 1961, was sent into the US Army for a year of training in demolition and terrorist tactics and remained directly on the CIA payroll at least until 1967. Desclassificados documentos estabeleceram que Carriles foi recrutado como agente da CIA, em 1961, foi enviado para os E.U. Exército de um ano de formação na demolição e táticas terroristas, e manteve-se directamente sobre a CIA salários, pelo menos, até 1967. From 1969 to 1974, he served as a senior officer in the Venezuelan secret police, DISIP, charged with capturing, torturing and killing left-wing opponents of the government. De 1969 a 1974, ele atuou como um alto funcionário da polícia secreta venezuelano, DISIP, acusado de captura, tortura e assassinato de esquerda opositores do governo. During that period he remained an informant and “asset” of the CIA in Latin America. Durante esse período ele permaneceu um informante e "activo" da CIA na América Latina.

In 1976, he planned the airline bombing, leaving its execution to two employees of his private detective agency that he set up in Caracas after a change of government forced him out of the secret police. Em 1976, ele planejada a companhia aérea bombardeamento, ficando a sua execução a dois funcionários de sua agência detective privado que ele criou em Caracas depois de uma mudança de governo forçou-lo para fora da polícia secreta. Just two weeks before the October 1976 airline bombing, he was involved in another terrorist attack, this one in the center of Washington. Apenas duas semanas antes de Outubro de 1976 aérea bombardeamentos, ele esteve envolvido em um outro ataque terrorista, esta no centro de Washington. A car bomb killed the exiled former foreign minister of Chile, Orlando Letelier, and an American aide, Ronni Moffitt. Um carro-bomba matou o exilado ex-ministro dos Negócios Estrangeiros do Chile, Orlando Letelier, e um americano aide, Ronni Moffitt.

After his escape from prison in Venezuela, Posada Carriles made his way to El Salvador, where he became a key operative in the illegal terror war against Nicaragua financed by the CIA and directed by the network established by the Reagan administration under the direction of Lt. Col. Oliver North of the National Security Council. Após a sua fuga da prisão na Venezuela, Posada Carriles fez sua maneira de El Salvador, onde ele se tornou um dos principais operatória na guerra contra o terror ilegal Nicarágua financiados pela CIA e dirigida pela rede estabelecida pela administração Reagan sob a direcção do Tenente - Coronel Oliver North do Conselho de Segurança Nacional. He went on to Guatemala, becoming a government intelligence officer during a brutal counterinsurgency campaign that claimed hundreds of thousands of lives. Ele passou a Guatemala, tornando-se um governo inteligência oficial durante uma brutal campanha counterinsurgency que causou centenas de milhares de vidas.

In the 1990s, by his own admission, Posada Carriles directed a series of terrorist bombings against hotels and tourist spots in Cuba, killing an Italian tourist. Na década de 1990, por sua própria admissão, Posada Carriles dirigiu uma série de atentados terroristas contra hotéis e locais turísticos em Cuba, matando um turista italiano.

And, in November 2000, he was involved in an aborted attempt to blow up a conference hall in Panama, where Cuban President Fidel Castro was scheduled to speak to hundreds of people. E, em novembro de 2000, ele esteve envolvido em um abortada tentativa de golpe de uma conferência municipal no Panamá, onde Presidente cubano Fidel Castro foi programado para falar com centenas de pessoas. He was arrested and jailed for the plot, but then pardoned by outgoing Panamanian President Mireya Moscoso in 2004, reportedly as the result of either US pressure or bribes from anti-Castro Cuban exile groups. Ele foi detido e preso para o enredo, mas depois perdoou pelo Presidente cessante Panamá Mireya Moscoso, em 2004, relatadas como resultado de qualquer pressão ou E.U. subornos de anti-Castro grupos cubanos exilados.

In response to the government attempt to quash any public testimony about Posada Carriles’s ties to the CIA, the terrorist’s defense lawyers filed a countermotion this week, insisting that it was impossible to discuss the “context” of the case without dealing with their client’s relation with the agency. Em resposta ao governo tentará anular qualquer testemunho público sobre Posada Carriles's laços com a CIA, o terrorista advogados da defesa apresentaram uma countermotion esta semana, insistindo que era impossível para discutir o "âmbito" do processo sem lidar com Sua relação com o cliente da agência. Moreover, the document claimed, this relationship “lasted for 25 years.” Além disso, o documento alegou, esta relação "durou 25 anos."

“The government’s statement that his service to the United States ended in 1976 is incorrect,” the document said. "O governo da afirmação de que o seu serviço para os Estados Unidos terminaram em 1976 está incorreto", disse o documento.

The implications of the motion are clear. As implicações da proposta de resolução são evidentes. Posada Carriles was working for the CIA when he planned and executed the terrorist bombing that murdered 73 people aboard the Cuban plane as well as the car-bomb assassination in Washington. Posada Carriles foi trabalhar para a CIA quando ele planejado e executado o bombardeamento terrorista que assassinou 73 pessoas a bordo do avião cubano, bem como o carro-bomba assassinato, em Washington. Moreover, he remained an agent or “asset” of the US intelligence agency while continuing to carry out acts of terrorist and repressive violence in Cuba, Central America and elsewhere for at least another decade. Além disso, ele manteve um agente ou "ativo" de os E.U. inteligência agência, continuando a exercer actos de terrorismo e violência repressiva em Cuba, na América Central e noutros países, durante pelo menos mais uma década. Both of the 1976 terrorist acts took place when George HW Bush, the current US president’s father, was director of the CIA. Ambos de actos terroristas de 1976 teve lugar quando George HW Bush, o pai do atual presidente E.U., foi diretor da CIA.

Declassified documents obtained by the National Security Archive Desclassificados documentos obtidos pela National Security Archive http://www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB153/index.htm Http://www.gwu.edu/ ~ nsarchiv/NSAEBB/NSAEBB153/index.htm in 2005 establish that the CIA had advance intelligence on the planned airline bombing and that the FBI’s attaché in Caracas had repeated contacts with one of the operatives who placed the bomb on the plane and, just days before the bombing, obtained a visa for him to travel to the US. Em 2005 estabelecem que a CIA tinha adiantado inteligência sobre o planejado e que a companhia aérea bombardeamento adido do FBI em Caracas tinha repetidos contactos com um dos operários, que colocou a bomba no avião e, poucos dias antes do bombardeamento, obteve um visto para Ele viajar para os E.U..

The US government’s attempt to gag Posada Carriles about his CIA ties and the countermotion alleging that these connections spanned at least 25 years expose the real reason that the Bush administration refuses to abide by international law and extradite him to Venezuela to face trial. Os E.U. do governo tentativa de amordaçar Posada Carriles sobre sua CIA e os laços countermotion alegando que estas ligações calibrado pelo menos 25 anos expor a verdadeira razão que a administração Bush recusa-se a respeitar o direito internacional e extraditar ele à Venezuela para enfrentar julgamento.

While the administration has offered the incredible justification that Posada Carriles could face torture in Venezuela—this from a government that has not only tortured its own detainees at Guantánamo, Abu Ghraib and elsewhere, but also deliberately sent them to other countries to be tortured—the real reason is that such a prosecution would expose Washington’s role in decades of terrorism and repression in Latin America. Embora a administração tem oferecido a incrível justificação que Posada Carriles poderia enfrentar a tortura na Venezuela-presente de um governo que não só tem torturado seus próprios detidos em Guantánamo, Abu Ghraib e noutros países, mas também deliberadamente enviou-as para outros países a serem torturados-o Verdadeira razão é que uma tal acusação iria expor Washington papel da décadas de terrorismo e repressão na América Latina.

On April 25, Venezuela’s ambassador to the Organization of American States, Nelson Pineda, charged the US with harboring a “convicted and confessed terrorist” and demanded that Washington comply with its bilateral extradition treaty with Venezuela. Em 25 de abril de embaixador da Venezuela para a Organização dos Estados Americanos, Nelson Pineda, cobrados os E.U. harboring com um "condenados e confessou terroristas" e exigiu que Washington cumprir a sua extradição tratado bilateral com a Venezuela. Pineda read out a statement from the Venezuelan Foreign Ministry that stated: Pineda leu uma declaração do Ministério dos Negócios Estrangeiros venezuelano que afirmava:

“The freeing of the terrorist Luis Posada Carriles is the final result of the maneuver that the government of George W. Bush put in motion to protect him and with this act it promotes impunity and disgracefully mocks the memory of the victims of the bombing of the Cubana de Aviación plane that took place in 1976. "A libertação do terrorista Luis Posada Carriles é o resultado final da manobra que o governo de George W. Bush ponha em marcha para protegê-lo e com esse ato que promove a impunidade e disgracefully escarnece a memória das vítimas dos bombardeamentos da Cubana de Aviación avião, que teve lugar em 1976.

“This act of complicity, committed by the sinister American president, seeks to buy the silence of Posada Carriles, who has for many years been an agent of the CIA and a pawn of the Bush clan, as the declassified documents of the US demonstrate and therefore has valuable information about the criminal activities carried out against the peoples of Latin America and the Caribbean.” "Este acto de cumplicidade, cometido pela sinistra presidente americano, tenta comprar o silêncio de Posada Carriles, que foi durante muitos anos um agente da CIA e um peão do clã Bush, como a desclassificação de documentos e demonstrar os E.U. Tem, por conseguinte, informações valiosas sobre as actividades criminosas realizadas contra os povos da América Latina e do Caribe. "

Responding to these charges, the US alternate representative to the OAS, Margarita Riva-Geoghegan, ignored Venezuela’s extradition request, baldly stating, “The United States is not harboring Luis Posada Carriles.” She continued, “The United States is proceeding with its own national prosecution in an area where Mr. Posada Carriles has broken US law.” Respondendo a estas acusações, os E.U. suplente representante junto à OEA, Margarita Riva-Geoghegan, ignorou Venezuela's extradição pedido, declarando baldly, "Os Estados Unidos não é harboring Luis Posada Carriles." Ela continuou, "Os Estados Unidos estão a proceder com Sua própria judiciais nacionais em uma área onde o Sr. Posada Carriles foi quebrado E.U. lei ".

Such claims are absurd on their face. Essas alegações são absurdas sobre a sua face. The charges of murder and terrorism, substantiated by Washington’s own declassified documents, clearly take precedence over the minor immigration infractions that are being used as a pretense for ignoring the demand for extradition and providing a cover for what is in reality the harboring and protection of Posada Carriles. As acusações de assassinato e terrorismo, apoiada por Washington da própria documentos desclassificados, claramente ter precedência sobre as pequenas infrações imigração que estão sendo usados como uma pretensão para ignorar o pedido de extradição e proporcionando uma cobertura para aquilo que é na realidade o harboring e protecção De Posada Carriles.

In Cuba, meanwhile, the annual May Day demonstration in Havana was dominated by signs and slogans demanding the extradition of Posada Carriles as well as the freeing of the “Cuban Five,” five Cuban nationals who have been jailed in the US since 1998. Em Cuba, entretanto, o anual Maio Dia manifestação em Havana foi dominada pelos sinais e slogans exigindo a extradição de Posada Carriles, bem como a libertação dos "Cinco cubanos," cinco cidadãos cubanos que foram encarcerados em os E.U. desde 1998. Framed up on conspiracy and espionage-related charges for monitoring anti-Castro terrorist exile groups based in Miami, the five were convicted in 2001 and sentenced to jail terms ranging from 15 years to life. Enquadrada-se em espionagem e conspiração relacionadas com taxas de vigilância anti-terrorista Castro exílio grupos baseado em Miami, os cinco foram condenados em 2001 e condenado à prisão termos variando de 15 anos a vida.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'US government moves to gag terrorist on CIA ties' : Comente 'E.U. governo move para silenciar sobre CIA vínculos terroristas ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • Chávez condemns US protection of terrorist Posada Carriles Chávez condena E.U. protecção do terrorista Posada Carriles
  • The CIA proposed that I assassinate Fidel in Chile, Veciana confesses A CIA propôs que eu assassinar Fidel no Chile, Veciana confessa
  • The War on Afghanistan Was Wrong, Too A guerra no Afeganistão foi errada, demasiado
  • The Miami Five - Victims of American Justice O Miami cinco - vítimas de Justiça americano
  • Miami Five’s defense exposes errors and jury intimidation during trial Miami Cinco expõe erros da defesa e júri intimidação durante julgamento

  • This entry was posted on Friday, May 4th, 2007 at 1:23 pm and is filed under Esta entrada foi postada na sexta-feira, 4 de maio de 2007 em 1:23 pm e é apresentado sob War & Terrorism Guerra & Terrorismo . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News