RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, May 9th, 2008 | Пятница, 9 мая 2008 | 915 Users Browsing The Newswire 915 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
US deploys more than 43,000 unfit for combat США развернет более чем 43.000 непригодными для ведения боевых действий Friday, May 9th, 2008 Пятница, 9 мая 2008 года
This reliance on troops found medically “non-deployable” is another sign of stress placed on a military that has sent 1.6 million servicemembers to the war zones, soldier advocacy groups say. Эта опора на военнослужащих найдены медицинской "не развертываемого" является еще одним признаком стресса сделан на военно что отправил 1,6 million servicemembers в зонах военных действий, солдат групп, выступающих в защиту сказать. “It is a consequence of the consistent churning of our troops,” said Bobby Muller, president of Veterans For America. "Это является следствием последовательной churning наших войск", сказал Бобби Мюллер, президент ветеранов для Америки. “They are repeatedly exposed to high-intensity combat with insufficient time at home to rest and heal before redeploying.” "Они постоянно подвергаются высокой интенсивности борьбы с недостаточно времени дома, чтобы отдохнуть и залечить до перераспределения". The numbers of non-deployable soldiers are based on health assessment forms filled out by medical personnel at each military installation before a servicemember’s deployment. Чисел, не-солдат, развертываемых на основе оценки здоровья форм, заполненных медицинского персонала на каждого военного установки до servicemember развертывания. According to those statistics, the number of troops that doctors found non-deployable, but who were still sent to Iraq or Afghanistan fluctuated from 10,854 in 2003, down to 5,397 in 2005, and back up to 9,140 in 2007. Согласно этим статистическим данным, численность войск, что врачи, не найдено-быстрому развертыванию, но которые по-прежнему направлена в Ирак или Афганистан колебалась от 10854 в 2003 году до 5397 в 2005 году, и обратно до 9140 в 2007 году. The Pentagon records do not list what — or how serious — the health issues are, nor whether they were corrected before deployment, said Michael Kilpatrick, a deputy director for the Pentagon’s Force Health Protection and Readiness Programs. Пентагон записей не указывайте, какие - либо, насколько серьезно - вопросы здравоохранения являются ли они и не были исправлены до развертывания, говорит Майкл Kilpatrick, заместитель директора по Пентагон Силами по охране здоровья и готовности программ. A Pentagon staffer examined 10,000 individual health records last year to determine causes for the non-deployable ratings, Kilpatrick said. Пентагон сотрудник рассмотрены 10000 индивидуальных медицинских записей в прошлом году для определения причин для неправительственных организаций, развертываемых рейтинги, Kilpatrick говорит. Some reasons included a need for eyeglasses, dental work or allergy medicine and a small number of mental health cases, he said. Некоторые причины включали необходимость очки, зубные работы или аллергии медицины и небольшое число случаев психического здоровья, сказал он. This is the first war in which this health screening process has been used, the Pentagon said. Это первая война, в которой эта здравоохранения процесс отбора был использован, Пентагон говорит. Most of the non-deployable servicemembers are in the Army, which is doing most of the fighting in Iraq and Afghanistan. Большинство не являющихся развертывания servicemembers находятся в армии, которая проводит большую часть боевых действий в Ираке и Афганистане. Between 5% and 7% of all active-duty, National Guard and Reserve soldiers slated for combat were found medically unfit due to health problems each year since 2003, according to statistics provided to USA TODAY. В период с 5% до 7% всех активных-обязанность, Национальная гвардия и резерв военнослужащих, намеченных для борьбы были найдены медицинской непригодными из-за проблем со здоровьем каждый год, начиная с 2003 года, по статистическим данным, представленным в США СЕГОДНЯ. Unit commanders make the final decision about whether a servicemember is sent into combat, although doctors can recommend against deployment because of a medical issue, Army spokeswoman Kim Waldron said. Группа командиров сделать окончательное решение о том, servicemember направляется на борьбу, хотя врачи могут рекомендовать в отношении развертывания из-за медицинской проблеме, представитель Армии Ким говорит, Waldron. “The commander consults with health care professionals to determine whether the treatment a soldier needs is available in theater,” said Army Col. Steven Braverman of the Army Medical Command. "Командир проводит консультации с медицинскими работниками для определения целесообразности обращения солдата потребности имеется в театр", говорит армии полковник Стивен Браверман от армии Медицинские командования. At Fort Carson, Colo., Maj. Gen. Mark Graham ordered an investigation into deployment procedures for a brigade deployed to Iraq late last year. На Форт Карсон, Colo., майор Ген Марк Грэм приказал расследование процедуры для развертывания бригады направлены в Ирак в конце прошлого года. At least 36 soldiers were found medically unfit but were still deployed, Graham told USA TODAY. По меньшей мере 36 солдат были найдены медицинской непригодным, но по-прежнему развернуты, Грэм заявил США СЕГОДНЯ. For at least seven soldiers, treatment in the war zone was inadequate and the soldiers were sent home, he said, and at least two of them should never have been deployed. По меньшей мере семь солдат, лечение в зоне военных действий была неадекватной и солдаты были отправлены домой, сказал он, и, по крайней мере два из них никогда не должны были развернуты. In testimony before the Senate Armed Services Committee in February, the panel’s chairman, Sen. Carl Levin, D-Mich., asked Army leaders about an e-mail from the surgeon for the Fort Carson brigade that said medically “borderline” soldiers went to war because “we have been having issues reaching deployable strength.” В показания перед сенатом вооруженным комитета в феврале, председатель группы, Сен Карл Левин, D-Mich. Просила армии лидеров по поводу электронной почты с хирургом для Форт Карсон бригады сказал, что с медицинской точки "пограничных" солдат пошли на войну потому, что "мы были вопросы, имеющие достижения развертывания сила". “That should not be happening,” Army Secretary Pete Geren told the committee. "Это должно быть не происходит," Армия секретарь Pete Geren заявил комитет. “I can’t tell you that it’s not, but it certainly should not be happening.” "Я не могу сказать вам, что это не так, но он, безусловно, не следует происходит". Meanwhile, soldiers with medical problems have also deployed to Iraq and Afghanistan from Fort Drum in New York and Fort Stewart and Fort Benning, both in Georgia, according to Brenda Farrell, who is leading an investigation into the practice for the Government Accountability Office. Между тем, солдаты с медицинскими проблемами, также развернуты в Ираке и Афганистане из Форт-Драм в Нью-Йорке и Форт Стюарт и Форт Benning, как в Грузии, согласно Бренда Фаррелл, которые ведет расследование практики подотчетности правительства Управления. A report from that investigation sought by members of the House Armed Services Committee is due in June. Доклад о том, что расследование разыскиваемых членов Палаты вооруженных сил Комитета, должен быть представлен в июне. See More: См. Подробнее: Military Военные USA News Новости СШАHave Your Say: US deploys more than 43,000 unfit for combat Ваш Скажи: США развернет более чем 43000 непригодными для ведения боевых действий Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 9th, 2008 at 4:15 pm and is filed under Эта запись была размещена на пятницу, 9 мая 2008 года в 4:15 вечера и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |