RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Friday, May 9th, 2008 | Sexta-feira, 9 de maio, 2008 | 909 Users Browsing The Newswire 909 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
US deploys more than 43,000 unfit for combat E.U. representa mais de 43.000 impróprios para combater Friday, May 9th, 2008 Sexta-feira, 9 de maio, 2008
This reliance on troops found medically “non-deployable” is another sign of stress placed on a military that has sent 1.6 million servicemembers to the war zones, soldier advocacy groups say. Esta dependência em relação a tropas encontrado clinicamente "não-destacável" é outro sinal de estresse colocado sobre um militar que tem 1,6 milhões de servicemembers enviados às zonas de conflito, soldado advocacia grupos dizer. “It is a consequence of the consistent churning of our troops,” said Bobby Muller, president of Veterans For America. "Trata-se de uma consequência da coerência churning de nossas tropas", disse Bobby Muller, presidente de Veteranos Para a América. “They are repeatedly exposed to high-intensity combat with insufficient time at home to rest and heal before redeploying.” "Eles são repetidamente expostos ao combate de alta intensidade em casa com tempo suficiente para descansar e curar antes de redistribuição". The numbers of non-deployable soldiers are based on health assessment forms filled out by medical personnel at each military installation before a servicemember’s deployment. O número de não-destacável os soldados são baseados na avaliação da saúde formulários preenchidos pelo pessoal médico militar, em cada uma instalação antes da implantação servicemember. According to those statistics, the number of troops that doctors found non-deployable, but who were still sent to Iraq or Afghanistan fluctuated from 10,854 in 2003, down to 5,397 in 2005, and back up to 9,140 in 2007. De acordo com estas estatísticas, o número de tropas que os médicos não encontraram destacável, mas que ainda eram enviados para o Iraque ou no Afeganistão flutuou de 10854 em 2003, desceu para 5397 em 2005, e de volta até 9140, em 2007. The Pentagon records do not list what — or how serious — the health issues are, nor whether they were corrected before deployment, said Michael Kilpatrick, a deputy director for the Pentagon’s Force Health Protection and Readiness Programs. O Pentágono registros não aquilo lista - ou quão grave - as questões da saúde são, nem se foram corrigidas antes da implantação, disse Michael Kilpatrick, um director-adjunto do Pentágono para a Protecção da Saúde e Força Readiness Programas. A Pentagon staffer examined 10,000 individual health records last year to determine causes for the non-deployable ratings, Kilpatrick said. Um funcionário Pentágono analisou 10000 saúde individual registros no ano passado para determinar as causas para a não-destacável avaliações, disse Kilpatrick. Some reasons included a need for eyeglasses, dental work or allergy medicine and a small number of mental health cases, he said. Algumas razões incluiu a necessidade de óculos, trabalho ou alergia medicina dentária e de um pequeno número de casos da saúde mental, disse ele. This is the first war in which this health screening process has been used, the Pentagon said. Esta é a primeira guerra em que este processo de controlo da saúde tem sido utilizado, o Pentágono disse. Most of the non-deployable servicemembers are in the Army, which is doing most of the fighting in Iraq and Afghanistan. A maior parte dos não-destacável servicemembers estão no exército, que está a fazer a maior parte dos combates no Iraque e no Afeganistão. Between 5% and 7% of all active-duty, National Guard and Reserve soldiers slated for combat were found medically unfit due to health problems each year since 2003, according to statistics provided to USA TODAY. Entre 5% e 7% de todos os ativos de direito, Guarda Nacional e Reserva slated para lutar contra soldados foram encontrados medicamente impróprias devido a problemas de saúde cada ano desde 2003, de acordo com as estatísticas fornecidas para E.U.A. hoje. Unit commanders make the final decision about whether a servicemember is sent into combat, although doctors can recommend against deployment because of a medical issue, Army spokeswoman Kim Waldron said. Unidade comandantes tomará a decisão final sobre se uma servicemember é enviado em combate, apesar de médico pode recomendar uma vez contra a implantação de uma questão médica, Exército spokeswoman Kim Waldron disse. “The commander consults with health care professionals to determine whether the treatment a soldier needs is available in theater,” said Army Col. Steven Braverman of the Army Medical Command. "O comandante consulta com os profissionais de saúde para determinar se o tratamento está disponível um soldado necessidades de teatro", disse o Exército Coronel Steven BRAVERMAN Comando Médico do Exército. At Fort Carson, Colo., Maj. Gen. Mark Graham ordered an investigation into deployment procedures for a brigade deployed to Iraq late last year. Em Fort Carson, Colo., Maj. Gen. Mark Graham ordenou uma investigação sobre procedimentos para a implantação uma brigada mobilizados para o Iraque no final do ano passado. At least 36 soldiers were found medically unfit but were still deployed, Graham told USA TODAY. Pelo menos 36 soldados foram encontrados medicamente imprópria, mas ainda eram utilizados, Graham disse E.U.A. hoje. For at least seven soldiers, treatment in the war zone was inadequate and the soldiers were sent home, he said, and at least two of them should never have been deployed. Há pelo menos sete soldados, de tratamento situadas na zona de guerra era insuficiente e os soldados foram enviados casa, disse ele, e, pelo menos, dois dos quais nunca deveria ter sido implantado. In testimony before the Senate Armed Services Committee in February, the panel’s chairman, Sen. Carl Levin, D-Mich., asked Army leaders about an e-mail from the surgeon for the Fort Carson brigade that said medically “borderline” soldiers went to war because “we have been having issues reaching deployable strength.” Em depoimento antes de Serviços Armados do Senado, em fevereiro Comissão, o painel do presidente, Sen. Carl Levin, D-MICH., Pediu Exército líderes sobre um e-mail a partir do cirurgião para o Fort Carson brigada médica disse que a "fronteira" soldados foi para a guerra porque "temos vindo a ter problemas atingindo força destacável." “That should not be happening,” Army Secretary Pete Geren told the committee. "Isso não deveria estar acontecendo," Exército Secretário Geren Pete disse à comissão. “I can’t tell you that it’s not, but it certainly should not be happening.” "Eu não posso dizer-lhe que ele não é, mas certamente não deveria estar acontecendo." Meanwhile, soldiers with medical problems have also deployed to Iraq and Afghanistan from Fort Drum in New York and Fort Stewart and Fort Benning, both in Georgia, according to Brenda Farrell, who is leading an investigation into the practice for the Government Accountability Office. Enquanto isso, soldados com problemas médicos também têm destacados para o Iraque eo Afeganistão a partir de Fort Drum, em Nova York e Fort Stewart e Fort Benning, Geórgia, em ambos, de acordo com Brenda Farrell, que está conduzindo uma investigação sobre a prática para o Governo Accountability Office. A report from that investigation sought by members of the House Armed Services Committee is due in June. Um relatório de investigação que procurou por membros da Câmara Serviços Armados Comissão é devido, em junho. See More: Veja mais: Military Militar USA News E.U.A. NotíciasHave Your Say: US deploys more than 43,000 unfit for combat Diga o que pensa: E.U. representa mais de 43000 impróprios para combater Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 9th, 2008 at 4:15 pm and is filed under Esta entrada foi postada na sexta-feira, 9 de maio, 2008, 4:15 pm e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |