|
US carries out more airstrikes in Pakistan США проводит больше воздуха в Пакистане Monday, November 3rd, 2008 Понедельник, 3 ноябрь 2008 года By Автор James Cogan Джеймс Коган | In open contempt of the repeated protests by the Pakistani government, the US military carried out another two air strikes on October 31 against houses inside Pakistan’s Federally Administered Tribal Agencies (FATA), killing at least 27 people. | В открытой неуважение неоднократные протесты со стороны пакистанского правительства, военные США проводятся еще два воздушных ударов по 31 октября в отношении домов на территории Пакистана, находящиеся в ведении федеральных агентств, ведущих племенной образ (FATA), в результате чего погибли по меньшей мере 27 человек. Last Wednesday, the government of Prime Minister Yousuf Raza Gilani issued a formal protest to the US ambassador to Pakistan, Anne Patterson, over an air strike on October 26 that killed 15 people. В прошлую среду, правительство премьер-министр Юсуф Раза Гилани опубликовал официальный протест послу США в Пакистане Энн Паттерсон, более воздушного удара по 26 октября в результате которого погибли 15 человек. According to Pakistani officials cited by the New York Times , Patterson was told “such attacks were a violation of Pakistan’s sovereignty and should be stopped immediately”. По словам пакистанских чиновников, приведенные Нью-Йорк таймс ", было сказано, Паттерсон", такие нападения являются нарушением суверенитета Пакистана и должны быть прекращены немедленно ". The US answer was given two days later. Ответ США был двумя днями позже. In the first attack, a remotely-controlled, unmanned Predator plane launched missiles into the home of a local cleric in the village of Asori, in the agency of North Waziristan. В первом нападении, дистанционно контролируемой, беспилотных Хищник самолетом ракеты в дом местного священника в селе Asori в агентство Северной Вазиристан. It then fired more missiles at a vehicle attempting to leave the scene. Затем он произвел больше ракет по автомобилю пытались покинуть сцену. It is believed that 24 people died, including women and children. Считается, что 24 человек погибли, в том числе женщин и детей. In unconfirmed reports, Pakistani officials have alleged that a senior Al Qaeda leader, Abdur Rehman, also known as Abu Akasha al Iraqi, was among the slain. В неподтвержденным сообщениям, пакистанские официальные лица утверждали, что старший лидера "Аль-Каиды", Абдур Рехман, известный также как Абу аль Акаша Ирака, была в числе убитых. As with all previous claims, no evidence has been presented. Как и во всех предыдущих требований, никаких доказательств было представлено. The second Predator attack was carried out against a home near the town of Wana, in the agency of South Waziristan. Во втором Хищник нападение было совершено в отношении дома недалеко от города ЗАСА в агентство Южной Вазиристане. The suspected target was the Pakistani Taliban leader Maulvi Nazir, who is believed to have close relations with Afghan Taliban militants who are fighting against the US-led occupation. Подозревается показатель был лидер пакистанских талибов Maulvi Назира, который, как считается, имеют тесные связи с афганскими талибами боевики, воюющих против американо-под оккупации. Nazir reportedly escaped with only minor injuries, but three other people were killed. Назир сообщается, отделался лишь незначительными травмами, но и трех других человек были убиты. The air strikes were the latest in an escalating campaign of attacks into Pakistan. Удары с воздуха были последними в эскалации кампании нападений в Пакистане. As many as 20 air strikes and one ground incursion have been carried out in the past two months. Как и многие до 20 ударов с воздуха и одного наземного вторжения были проведены в течение последних двух месяцев. The Pakistani prime minister on one occasion denounced the US operations as “acts of terrorism”. Пакистанский премьер-министр по одному случаю осудил США операциях, как "акты терроризма". It is not only suspected Al Qaeda or Taliban leaders who are being killed, but their wives, children, elderly parents and any other innocent civilians who happen to be in the vicinity of the houses that are being blown to pieces. Это не только подозреваемые "Аль-Каиды" или движения "Талибан" лидеров, которые убивают, но их жен, детей, престарелых родителей и любых других ни в чем не повинных гражданских лиц, которые находятся в непосредственной близости от домов, которые ветром на куски. The attacks are provoking mass outrage throughout the country and are fuelling support for Islamist organisations that are opposed to the civilian government and supporting the anti-US insurgency in Afghanistan. Теракты провоцируют массу негодования по всей стране и разжигании поддержке исламистских организаций, которые выступают против гражданского правительства и поддержку анти-американских повстанцев в Афганистане. The official position in Washington is to refuse to confirm or deny that US forces are responsible for the reported attacks. Официальная позиция в Вашингтоне отказываются подтвердить или отрицать, что американские силы несут ответственность за сообщения о нападениях. The reality is that since July, the US military has had carte blanche from the Bush administration to order attacks that violate the sovereignty of Pakistan—an ostensible US ally. Реальность состоит в том, что начиная с июля, американские военные имеет карт-бланш от администрации Буша к порядку нападения, которые нарушают суверенитет Пакистана якобы союзником США. Previously, such operations had to be personally approved by the president. Ранее такие операции были лично одобрены президентом. Now, the military head of Centcom (Central Command), which covers the Middle East and Central Asia, can unilaterally decide to launch an attack on alleged “terrorist havens”. Теперь, военный руководитель центрального (Центрального командования), которая охватывает на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, может в одностороннем порядке примет решение начать нападение на предполагаемые "убежищ террористов". Reports are now surfacing that any country, not only Pakistan, can be targeted under Bush’s secret directive. Доклады в настоящее время наплавки, что любая страна, а не только в Пакистане, могут быть направлены по Буша тайну директивы. On October 26, US special forces carried out an assault on the Syrian village of Abu Kamal—the first such incursion into Syria. 26 октября США специальных сил осуществляется нападение на сирийской деревне Абу-Камаль первое такое вторжение в Сирию. Seven civilians were killed. Семь мирных жителей были убиты. The operation would have been ordered in close liaison with General David Petraeus, the former commander of US forces in Iraq and the favourite of the most militarist wing of the American ruling class. Эта операция была бы заказал в тесном взаимодействии с Генеральной Дэвид Петреус, бывший командующий силами США в Ираке и любимая из самых крылу милитаристской американского правящего класса. Petraeus assumed command of Centcom on the same day as the latest Pakistani airstrikes. Петреус на себя командование ЦЕНТКОМ в тот же день, как последний пакистанских воздуха. The US national security commentator Eli Lake, writing in the New Republic last Tuesday, reported that Bush had authorised Central Command to strike anywhere in its designated region. Национальной безопасности США комментатор Эли Лейк, писать в Новой Республики в прошлый вторник, сообщил, что Буш был уполномоченный Центрального командования на удар в любом месте в назначенный ею региона. The only limitation is that Petraeus requires the approval of at least the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to attack targets inside Iran—as the Iranian military theoretically has the capacity to strike back in the Western hemisphere. Единственное ограничение заключается в том, что Петреус требуется одобрение по меньшей мере, председатель Объединенного комитета начальников штабов атаковать цели на территории Ирана и, как иранский военный, теоретически имеет возможность для удара назад в западном полушарии. If this is correct, the Bush directive has far-reaching implications. Если это верно, Бушем директива имеет далеко идущие последствия. It means that Petraeus has the power to order unprovoked acts of war against nations throughout the Middle East and Central Asia, without even the knowledge of the incoming president, let alone a debate and vote in the US Congress. Это означает, что Петреус имеет право заказать неспровоцированных военных действий против стран по всему Ближнему Востоку и Центральной Азии, даже без ведома входящего президента, не говоря уже об обсуждении и голосовании в Конгрессе США. Roger Cressey, a former aide to Richard Clarke, the chief counter terrorism advisor of the Clinton administration, told the New Republic : “The bar for military operations will be lowered because the downsides for the president are minimal.” Роджер Cressey, бывший помощник Ричарда Кларка, главного советника по борьбе с терроризмом в администрации Клинтона, говорили Новой Республики: "В баре на военные операции будут снижены, поскольку минусы для президента являются минимальными". According to Lake, other countries that could be targeted include Yemen, Kenya, Mali and Sudan—the last three are covered by the US military’s newly inaugurated Africa Command. По озеру, в других странах, которые могли бы быть направлены относятся Йемен, Кения, Мали и Судан-трех последних покрываются за счет американских военных недавно открыл Африку командования. Barack Obama, the Democratic Party presidential candidate and most likely victor in Tuesday’s election, has made no public comment on either the raid into Syria or Friday’s attack in Pakistan. Барак Обама, Демократической партии кандидат в президенты и наиболее вероятным победителем на выборах во вторник, не делал никаких публичных комментариев по обе рейда в Сирию или в пятницу нападение в Пакистане. The silence testifies to his consent. Молчание свидетельствует о его согласии. Throughout his campaign, Obama has declared his willingness to order unilateral attacks into Pakistan or other countries allegedly providing a safe haven to terrorists. Всю свою кампанию, Обама объявил о своей готовности к порядку односторонних актов в Пакистане и других странах якобы предоставления убежища террористам. Lake commented in the New Republic : “His campaign rhetoric has now become the official war policy he will inherit.” Any administration Obama heads would not only boost the number of US troops in Afghanistan, but intensify the operations over the border. Озеро прокомментировал в Нью Республики: "Его кампания риторика стала официальной политикой войны, он будет наследовать." Любой глава администрации Обама не только увеличить количество войск США в Афганистане, но и активизировать операции за границей. Have Your Say: US carries out more airstrikes in Pakistan Ваши Скажи: США проводит больше воздуха в Пакистане Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . 2 Responses to “US carries out more airstrikes in Pakistan” 2 Ответы на "США проводит больше воздуха в Пакистане"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| UK councils: no Latin lovers Великобритания советы: нет Латинской любителей Last post by ZingPao @ 03:40 AM Последнее сообщение ZingPao @ 03:40 AM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Destroying free and fair elections - state by state Уничтожение свободных и справедливых выборов - государство в состоянии Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 03:16 AM In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. В Нано технологическим будущее, Сабрина это не только Сабрина. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 03:04 AM History and high anxiety as Campaign '08 closes История и высокой тревоги, как кампания'08 закрывает Last post by ZingPao @ 02:28 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:28 AM Fact Check: The myths that wouldn't go away Факт проверки: мифы, которые не исчезнут Last post by ZingPao @ 02:15 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:15 AM Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages Недисциплинированных детей, которые будут наказаны с "новаторскими" массаж ног Last post by ZingPao @ 02:11 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:11 AM 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 архитекторов, инженеров физиков И вопрос официальная история 911 евро тур Last post by Unregistered @ 01:55 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 01:55 AM Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues Обама против Маккейна: Прогрессивное избирателей руководства по вопросам наркотиков Last post by ZingPao @ 01:55 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:55 AM Supercomputer tackles climate change Суперкомпьютер решает с изменением климата Last post by Unregistered @ 01:29 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 01:29 AM Masonic theory that put Knox in the dock Масонской теории, которые ставят Нокс в доке Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:22 AM ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше World News Мировые новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |
The deliberate targeting of Civilian population is the clearest evidence of Bush war crimes and these targeting of civilian homes is totally illegal under international law. Преднамеренные нападения на гражданское население, является ярким свидетельством Буша военные преступления, и эти нападения на гражданское дома абсолютно незаконным в соответствии с нормами международного права.
If there are terrorists in these homes arrests and trials should be processed, not deliberate Terrorist atrocities. Если Есть террористов в этих домах аресты и судебные разбирательства должны быть обработаны, а не преднамеренное зверства террористов.
BUSH/ Cheney are clearly International TERRORISTS. Буша-Чейни явно международных террористов.