|
US carries out more airstrikes in Pakistan 미국의 파키스탄에 더 많은 공습을 운반 Monday, November 3rd, 2008 월요일, 11 월 3, 2008 By 에 의해 James Cogan 제임스 Cogan | In open contempt of the repeated protests by the Pakistani government, the US military carried out another two air strikes on October 31 against houses inside Pakistan’s Federally Administered Tribal Agencies (FATA), killing at least 27 people. 파키스탄 정부에 의해 반복 시위 열려 모독죄 | 있음, 미군은 지난달 31 일 파키스탄의 연방 관리 부족 대행사 (FATA) 안에 주택을 상대로 최소한 27 명이 숨지고 또다른 두명의 공습을 단행했다. Last Wednesday, the government of Prime Minister Yousuf Raza Gilani issued a formal protest to the US ambassador to Pakistan, Anne Patterson, over an air strike on October 26 that killed 15 people. 지난 수요일, 국무 총리 Yousuf 라자 Gilani의 정부와 파키스탄, 앤 패터슨, 미국 대사는 10 월 26 일 15 명이 넘는 공습 공식 항의했다. According to Pakistani officials cited by the New York Times , Patterson was told “such attacks were a violation of Pakistan’s sovereignty and should be stopped immediately”. 파키스탄 당국에 따르면 뉴욕 타임스, 패터슨은 "이러한 공격했다 파키스탄의 주권을 위반하고 있었다 즉각 중단해야한다"고 말했다. The US answer was given two days later. 미국의 대답은 이틀 후 주어진했다. In the first attack, a remotely-controlled, unmanned Predator plane launched missiles into the home of a local cleric in the village of Asori, in the agency of North Waziristan. 첫 공격에서 원격 - 제어, 무인 항공기 프레데터 Asori의 마을에서 지역 성직자의 고향으로, 북 와지리스 탄의 기관에 미사일을 발사했다. It then fired more missiles at a vehicle attempting to leave the scene. 그런 다음 차량이 현장을 떠나서는 시도에서 더 많은 미사일을 발사했다. It is believed that 24 people died, including women and children. 그것은 24 명, 여성과 어린이를 포함한 사망 추정된다. In unconfirmed reports, Pakistani officials have alleged that a senior Al Qaeda leader, Abdur Rehman, also known as Abu Akasha al Iraqi, was among the slain. 미확인보고 있음, 파키스탄 고위 관리들은 알 - 카에다 지도자, 압둘라 Rehman, 또한 이라크로 알려진 아부 알 아카샤, 주장해야 살해됐다. As with all previous claims, no evidence has been presented. 이전의 모든 주장과 마찬가지로 어떤 증거도 제시됐다. The second Predator attack was carried out against a home near the town of Wana, in the agency of South Waziristan. 2 프레데터를 상대로 공격 Wana의 고향 마을 인근 사우스 와지리스 탄의 교육 기관에서 실시됐다. The suspected target was the Pakistani Taliban leader Maulvi Nazir, who is believed to have close relations with Afghan Taliban militants who are fighting against the US-led occupation. 의심 목표는 파키스탄의 탈레반 지도자 Maulvi Nazir, 누가 우리를 상대로 싸우는 아프가 니스탄 탈레반 반군 - 점령했다들과 긴밀한 관계를 갖고 있다고했다. Nazir reportedly escaped with only minor injuries, but three other people were killed. 경미한 부상만을 Nazir 보도했지만 탈출 다른 3 명이 사망했다. The air strikes were the latest in an escalating campaign of attacks into Pakistan. 공습은 파키스탄으로 공격의 확대 캠페인에 최신했다. As many as 20 air strikes and one ground incursion have been carried out in the past two months. 많은만큼 20 일 공습으로 한 시작한것은 지난 2 개월 동안 실시되고있다. The Pakistani prime minister on one occasion denounced the US operations as “acts of terrorism”. 하나의 계기로 파키스탄 총리는 "테러 행위"미국은 작전이라고 비난했다. It is not only suspected Al Qaeda or Taliban leaders who are being killed, but their wives, children, elderly parents and any other innocent civilians who happen to be in the vicinity of the houses that are being blown to pieces. 불과하지만, 살해되고있는 탈레반이나 알 카에다의 지도자들은 의심하지 아내, 아동, 노인 부모와 사람은 산산조각중인 주택의 부근에있을 일이 다른 무고한 시민. The attacks are provoking mass outrage throughout the country and are fuelling support for Islamist organisations that are opposed to the civilian government and supporting the anti-US insurgency in Afghanistan. 전국에 걸쳐 대량의 공격과 분노를 자극하는 민간과 정부에 반대하는 안티 - 아프가 니스탄에서 무장 단체에 대한 지원을 야기시키는 한미 저항 세력을 지원하고있다. The official position in Washington is to refuse to confirm or deny that US forces are responsible for the reported attacks. 워싱턴에서 공식 입장을 확인하거나보고 미군의 공격에 대한 책임을 부정 거부하는 것입니다. The reality is that since July, the US military has had carte blanche from the Bush administration to order attacks that violate the sovereignty of Pakistan—an ostensible US ally. 현실은 7 월 이후 미군이 파키스탄의 주권 - 표면 미국의 우방을 위반하는 공격을 주문 부시 행정부에서 백지했다. Previously, such operations had to be personally approved by the president. 개인적으로 대통령에 의해 승인을 받아야 이전에, 그러한 작업을했다. Now, the military head of Centcom (Central Command), which covers the Middle East and Central Asia, can unilaterally decide to launch an attack on alleged “terrorist havens”. 자, 중부의 일방적 주장 "피난처에 대한 테러 공격을 감행할 것인지 결정할 수있습니다 중동과 중앙 아시아, 커버 군사 머리 (중앙 본부),". Reports are now surfacing that any country, not only Pakistan, can be targeted under Bush’s secret directive. 리포트 이제 어느 나라, 파키스탄뿐 아니라, 부시 대통령의 비밀 지시 표면 아래에 타겟이 될 수있다. On October 26, US special forces carried out an assault on the Syrian village of Abu Kamal—the first such incursion into Syria. 지난달 26 일 미국의 특수 부대 카말 아부 아사드 시리아로 마을 - 1 등 침략에 대한 공격을 단행했다. Seven civilians were killed. 7 민간인이 사망했다. The operation would have been ordered in close liaison with General David Petraeus, the former commander of US forces in Iraq and the favourite of the most militarist wing of the American ruling class. 수술이 일반 데이비드 패트 로스 이라크 주둔 미군과 미국의 지배 계급의 가장 군국주의 날개의 인기의 전 사령관들과 긴밀한 연락 장교에 지시했습니다. Petraeus assumed command of Centcom on the same day as the latest Pakistani airstrikes. 레이어스는 이날 공습으로 최신 파키스탄 중부의 명령을 속였다. The US national security commentator Eli Lake, writing in the New Republic last Tuesday, reported that Bush had authorised Central Command to strike anywhere in its designated region. 미국의 국가 안보 해설 위원은 일라이 호수, 뉴 공화국에서 지난 화요일 쓰기, 부시 대통령이 어디 지정된 지역 파업에 중부 사령부에 권한을 부여했다고 보도했다. The only limitation is that Petraeus requires the approval of at least the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to attack targets inside Iran—as the Iranian military theoretically has the capacity to strike back in the Western hemisphere. 유일한 한계는 레이어스의 합참 의장은이란 내에서 최소한 -로이란의 군사 목표물을 공격하는 이론적는 서반구에서 반격을 할 능력을 갖고의 승인을 필요로한다는 것입니다. If this is correct, the Bush directive has far-reaching implications. 이게 맞다면, 부시 대통령은 지시문 - 도달 의미까지있다. It means that Petraeus has the power to order unprovoked acts of war against nations throughout the Middle East and Central Asia, without even the knowledge of the incoming president, let alone a debate and vote in the US Congress. 그것 레이어스, 혼자 토론과 미국 의회에서 투표로하자 전원 들어오는 지식없이도 대통령의 중동 및 중앙 아시아 국가와의 전쟁의 부당한 행위를 통해 주문을하고있다는 뜻. Roger Cressey, a former aide to Richard Clarke, the chief counter terrorism advisor of the Clinton administration, told the New Republic : “The bar for military operations will be lowered because the downsides for the president are minimal.” 로저 Cressey, 리차드 클라크, 클린턴 행정부의 대테러 수석 고문, 전 보좌관은 새로운 공화국을 말했다 : "군사 작전을위한 막대하기 때문에 대통령에 대한 단점을 최소화하는 인하된다." According to Lake, other countries that could be targeted include Yemen, Kenya, Mali and Sudan—the last three are covered by the US military’s newly inaugurated Africa Command. 호수로, 그 타겟이 될 수있는 다른 국가에 따르면 미군은 아프리카 사령부가 새로 출범의에 의해 보호됩니다 예멘, 케냐, 말리, 수단 - 지난 3 등이있다. Barack Obama, the Democratic Party presidential candidate and most likely victor in Tuesday’s election, has made no public comment on either the raid into Syria or Friday’s attack in Pakistan. 버락 오바마 민주당 대통령 후보가 가장 가능성이 화요일 선거에서 빅터, 또는 금요일 중 시리아의 공격으로 파키스탄의 습격에 대한 공개 언급했다. The silence testifies to his consent. 이 침묵은 그의 동의를 증언했다. Throughout his campaign, Obama has declared his willingness to order unilateral attacks into Pakistan or other countries allegedly providing a safe haven to terrorists. 그의 캠페인을 통해 오바 마가 자신의 의지가 파키스탄이나 다른 나라 테러리스트들에게 안전한 피난처를 제공 혐의로 일방적인 공격을 주문을 선언했다. Lake commented in the New Republic : “His campaign rhetoric has now become the official war policy he will inherit.” Any administration Obama heads would not only boost the number of US troops in Afghanistan, but intensify the operations over the border. 호수에 새 공화국의 주석 : "그의 캠페인 수사학 지금은 그가 상속되며 공식적인 전쟁 정책을지고있다."아프가 니스탄 주둔 미군의 숫자를 향상만이 아니라 어떤 행정부가 오바 마의 머리,하지만 국경을 넘는 작업을 강화했다. Have Your Say: US carries out more airstrikes in Pakistan 당신의 말 : 미국의 파키스탄에 더 많은 공습을 운반 되세요 Please read our 제발 우리를 읽을 posting guidelines before posting 게시하기 전에 지침을 게시 . Alternatively 또는 you can discuss this report here 여기에이 리포트를 토론할 수 . 2 Responses to “US carries out more airstrikes in Pakistan” 이 답변으로 "미국"파키스탄에 더 많은 공습을 운반
RSS RSS는 TrackBack URL 트랙백의 URL Related News 관련 뉴스
| UK councils: no Latin lovers 영국 의회 : 라틴어 연인 Last post by ZingPao @ 03:40 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 3시 40분 Go to Forum 포럼으로 이동 | Latest Topics 최신 항목 Destroying free and fair elections - state by state 자유롭고 공정한 선거를 파손 - 상태로 상태 Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM @ 기사는 Word의 마지막 게시물 오전 3시 16분 In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. 나노 기술의 미래에 더 이상 단순히 사브리나 사브리나입니다. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM @ 기사는 Word의 마지막 게시물 오전 3시 4분 History and high anxiety as Campaign '08 closes 역사 및 캠페인 '08으로 높은 불안을 닫습니다 Last post by ZingPao @ 02:28 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 2시 28분 Fact Check: The myths that wouldn't go away 사실 확인 : 사라지지 않을 것이라고 신화 Last post by ZingPao @ 02:15 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 2시 15분 Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages 망나니 아이 '와'혁신 발 마사지 벌을받을 Last post by ZingPao @ 02:11 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 2시 11분 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 건축가, 기술자 및 물리학 공식 투어 911 유로 이야기 질문 Last post by Unregistered @ 01:55 AM @ 미등록에 의해 마지막 게시물 오전 1시 55분 Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues 오바 마의 대 매케인 : 진보 유권자 안내서를 마약 문제 Last post by ZingPao @ 01:55 AM @ ZingPao에 의해 마지막 게시물 오전 1시 55분 Supercomputer tackles climate change 슈퍼 기후 변화에 태클 Last post by Unregistered @ 01:29 AM @ 미등록에 의해 마지막 게시물 오전 1시 29분 Masonic theory that put Knox in the dock 도크에 녹스를 넣어 그 석공의 이론 Last post by Nostalgia @ 01:22 AM @ 수련에 의해 마지막 게시물 오전 1시 22분 ![]() Email This Page To A Friend 이메일이 페이지에 친구 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 World News 월드 뉴스 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store DVD를 저장 | | Opinion 의견 | | Reviews 리뷰 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 는 견해가 RINF 뉴스 와이어 표현하고 뉴스 레터 저자 (시내의 단독 책임을) 할 필요는 웹마 스터의 의견을 반영하지. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM : 속보 뉴스 & 대안 미디어 카피 레프트 - 복사 및 배포 여기라. News Forum 뉴스 포럼 |
The deliberate targeting of Civilian population is the clearest evidence of Bush war crimes and these targeting of civilian homes is totally illegal under international law. 민간 인구의 타겟팅을 고의적으로 부시 대통령은 전쟁 범죄의 증거와 이러한 민간 주택의 타겟팅을 완전히 깨끗한 국제 법상 불법이다.
If there are terrorists in these homes arrests and trials should be processed, not deliberate Terrorist atrocities. 만약 이러한 가정 체포 및 재판에서 처리되어야 테러리스트, 심의하지 테러 만행입니다.
BUSH/ Cheney are clearly International TERRORISTS. 부시 / 체니 부통령은 분명히 국제 테러리스트가없습니다.