|
US carries out more airstrikes in Pakistan EE.UU. lleva a cabo más ataques aéreos en Pakistán Monday, November 3rd, 2008 Lunes, 3 de noviembre, 2008 By Por James Cogan James Cogan | In open contempt of the repeated protests by the Pakistani government, the US military carried out another two air strikes on October 31 against houses inside Pakistan’s Federally Administered Tribal Agencies (FATA), killing at least 27 people. | En abierto desprecio de las reiteradas protestas por el gobierno paquistaní, los EE.UU. militares llevadas a cabo otros dos ataques aéreos el 31 de octubre contra el interior de las casas del Pakistán Tribales de Administración Federal Agencias (FATA), matando al menos a 27 personas. Last Wednesday, the government of Prime Minister Yousuf Raza Gilani issued a formal protest to the US ambassador to Pakistan, Anne Patterson, over an air strike on October 26 that killed 15 people. El miércoles pasado, el gobierno del Primer Ministro Yousuf Raza Gilani emitió una protesta formal al embajador de los EE.UU. a Pakistán, Anne Patterson, en un ataque aéreo el 26 de octubre que mató a 15 personas. According to Pakistani officials cited by the New York Times , Patterson was told “such attacks were a violation of Pakistan’s sovereignty and should be stopped immediately”. Según funcionarios pakistaníes citadas por el New York Times, Patterson se le dijo "este tipo de ataques constituyen una violación de la soberanía de Pakistán y deben cesar inmediatamente". The US answer was given two days later. Los EE.UU. se le dio respuesta dos días más tarde. In the first attack, a remotely-controlled, unmanned Predator plane launched missiles into the home of a local cleric in the village of Asori, in the agency of North Waziristan. En el primer ataque, una distancia controlada, avión Predator no tripulado lanzó misiles en la casa de un clérigo local en la aldea de Asori, en la agencia de Waziristán del Norte. It then fired more missiles at a vehicle attempting to leave the scene. A continuación, dispararon más misiles contra un vehículo tratando de dejar la escena. It is believed that 24 people died, including women and children. Se cree que 24 personas murieron, incluidos mujeres y niños. In unconfirmed reports, Pakistani officials have alleged that a senior Al Qaeda leader, Abdur Rehman, also known as Abu Akasha al Iraqi, was among the slain. En informes no confirmados, los funcionarios paquistaníes han alegado que un alto líder de Al Qaeda, Abdur Rehman, también conocido como Abu al Akasha iraquí, fue uno de los muertos. As with all previous claims, no evidence has been presented. Como con todas las anteriores reivindicaciones, no se han presentado pruebas. The second Predator attack was carried out against a home near the town of Wana, in the agency of South Waziristan. El segundo ataque Depredador se llevó a cabo contra una casa cerca de la ciudad de Wana, en la agencia de Waziristán del Sur. The suspected target was the Pakistani Taliban leader Maulvi Nazir, who is believed to have close relations with Afghan Taliban militants who are fighting against the US-led occupation. La sospecha de meta fue el dirigente talibán paquistaní Nazir Maulvi, que se cree que tienen estrechas relaciones con militantes talibanes afganos que están luchando contra los Estados Unidos dirigida por la ocupación. Nazir reportedly escaped with only minor injuries, but three other people were killed. Nazir presuntamente escapó sólo con lesiones leves, pero otras tres personas fueron asesinadas. The air strikes were the latest in an escalating campaign of attacks into Pakistan. Los ataques aéreos fueron los últimos en una escalada de la campaña de ataques en Pakistán. As many as 20 air strikes and one ground incursion have been carried out in the past two months. Como muchos de 20 ataques aéreos y una incursión en tierra se han llevado a cabo en los últimos dos meses. The Pakistani prime minister on one occasion denounced the US operations as “acts of terrorism”. El primer ministro paquistaní en una ocasión denunció las operaciones de los EE.UU. como "actos de terrorismo". It is not only suspected Al Qaeda or Taliban leaders who are being killed, but their wives, children, elderly parents and any other innocent civilians who happen to be in the vicinity of the houses that are being blown to pieces. No se trata sólo de sospechosos de Al Qaeda o los talibanes dirigentes que están siendo asesinados, pero sus esposas, hijos, padres ancianos y cualquier otra civiles inocentes que resultan ser en los alrededores de las casas que se están volado en pedazos. The attacks are provoking mass outrage throughout the country and are fuelling support for Islamist organisations that are opposed to the civilian government and supporting the anti-US insurgency in Afghanistan. Los ataques están provocando indignación en masa en todo el país y están impulsando el apoyo a organizaciones islamistas que se oponen al gobierno civil y el apoyo a la lucha contra la insurgencia y los Estados Unidos en Afganistán. The official position in Washington is to refuse to confirm or deny that US forces are responsible for the reported attacks. La posición oficial de Washington es negarse a confirmar o negar que las fuerzas de EE.UU. son responsables de los ataques. The reality is that since July, the US military has had carte blanche from the Bush administration to order attacks that violate the sovereignty of Pakistan—an ostensible US ally. La realidad es que desde julio, militar de los EE.UU. ha tenido carta blanca de la administración Bush para fin de los ataques que violan la soberanía de Pakistán-un ostensible aliado de EE.UU.. Previously, such operations had to be personally approved by the president. Anteriormente, esas operaciones tenían que ser aprobados personalmente por el presidente. Now, the military head of Centcom (Central Command), which covers the Middle East and Central Asia, can unilaterally decide to launch an attack on alleged “terrorist havens”. Ahora, el jefe militar de Centcom (Comando Central), que abarca el Oriente Medio y Asia Central, puede decidir unilateralmente lanzar un ataque sobre una supuesta "refugios terroristas". Reports are now surfacing that any country, not only Pakistan, can be targeted under Bush’s secret directive. Los informes son que ahora la superficie de cualquier país, no sólo Pakistán, pueden orientarse con arreglo a Bush de la directiva secreta. On October 26, US special forces carried out an assault on the Syrian village of Abu Kamal—the first such incursion into Syria. El 26 de octubre, las fuerzas especiales de EE.UU. llevó a cabo un asalto a la aldea siria de Abu Kamal, el primero de esos incursión en Siria. Seven civilians were killed. Siete civiles resultaron muertos. The operation would have been ordered in close liaison with General David Petraeus, the former commander of US forces in Iraq and the favourite of the most militarist wing of the American ruling class. La operación habría sido ordenada en estrecha colaboración con el General David Petraeus, el ex comandante de las fuerzas de EE.UU. en Iraq y el favorito de la mayoría de la facción militarista de la clase dominante de América. Petraeus assumed command of Centcom on the same day as the latest Pakistani airstrikes. Petraeus asumió el mando de Centcom en el mismo día de las últimas pakistaní aéreos. The US national security commentator Eli Lake, writing in the New Republic last Tuesday, reported that Bush had authorised Central Command to strike anywhere in its designated region. Los EE.UU. la seguridad nacional comentarista Eli Lago, escrito en la Nueva República el pasado martes, informó de que Bush ha autorizado Comando Central a la huelga en cualquier lugar designado en su región. The only limitation is that Petraeus requires the approval of at least the Chairman of the Joint Chiefs of Staff to attack targets inside Iran—as the Iranian military theoretically has the capacity to strike back in the Western hemisphere. La única limitación es que Petraeus requiere la aprobación de por lo menos el Presidente de Jefes del Estado Mayor Conjunto para atacar objetivos dentro de Irán-como el militar iraní en teoría, tiene la capacidad de la huelga en el hemisferio occidental. If this is correct, the Bush directive has far-reaching implications. Si esto es correcto, el gobierno de Bush directiva tiene repercusiones de gran alcance. It means that Petraeus has the power to order unprovoked acts of war against nations throughout the Middle East and Central Asia, without even the knowledge of the incoming president, let alone a debate and vote in the US Congress. Esto significa que Petraeus tiene la facultad para ordenar sin actos de guerra contra las naciones de todo el Oriente Medio y Asia Central, incluso sin el conocimiento del Presidente, y mucho menos un debate y votación en el Congreso de los EE.UU.. Roger Cressey, a former aide to Richard Clarke, the chief counter terrorism advisor of the Clinton administration, told the New Republic : “The bar for military operations will be lowered because the downsides for the president are minimal.” Roger Cressey, un ex asistente de Richard Clarke, jefe de la lucha contra el terrorismo asesor de la administración Clinton, dijo a la Nueva República: "El bar de las operaciones militares se reducirá debido a que la desventajas para el presidente son mínimas". According to Lake, other countries that could be targeted include Yemen, Kenya, Mali and Sudan—the last three are covered by the US military’s newly inaugurated Africa Command. Según Lago, otros países que podrían ser objeto incluir Yemen, Kenya, Malí y Sudán-los tres últimos están cubiertos por los EE.UU. militar de la recién inaugurada Comando África. Barack Obama, the Democratic Party presidential candidate and most likely victor in Tuesday’s election, has made no public comment on either the raid into Syria or Friday’s attack in Pakistan. Barack Obama, el Partido Democrático y candidato presidencial más probable vencedor en las elecciones del martes, no ha hecho ningún comentario público sobre la incursión, ya sea en Siria o el viernes en el ataque de Pakistán. The silence testifies to his consent. El silencio es prueba de su consentimiento. Throughout his campaign, Obama has declared his willingness to order unilateral attacks into Pakistan or other countries allegedly providing a safe haven to terrorists. A lo largo de su campaña, Obama ha declarado su disposición a fin de los ataques unilaterales en Pakistán o en otros países supuestamente, un refugio a los terroristas. Lake commented in the New Republic : “His campaign rhetoric has now become the official war policy he will inherit.” Any administration Obama heads would not only boost the number of US troops in Afghanistan, but intensify the operations over the border. Lago comentó en la Nueva República: "Su campaña la retórica se ha convertido ahora en la política oficial de la guerra va a heredar." Toda la administración Obama los jefes no sólo aumentar el número de tropas de EE.UU. en Afganistán, sino intensificar las operaciones a través de la frontera. Have Your Say: US carries out more airstrikes in Pakistan Danos tu opinión: EE.UU. lleva a cabo más ataques aéreos en Pakistán Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . 2 Responses to “US carries out more airstrikes in Pakistan” 2 Responses to "EE.UU. lleva a cabo más ataques aéreos en Pakistán"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| UK councils: no Latin lovers Reino Unido consejos: no amantes Latina Last post by ZingPao @ 03:40 AM Último mensaje por ZingPao @ 03:40 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Destroying free and fair elections - state by state La destrucción de unas elecciones libres y justas - estado por estado Last post by Knight of the Word @ 03:16 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 03:16 AM In the Nano Technological Future, Sabrina is no Longer Merely Sabrina. En el futuro Nano Tecnológico, Sabrina ya no es mera Sabrina. Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Último mensaje por Caballero de la Palabra @ 03:04 AM History and high anxiety as Campaign '08 closes Historia y alta ansiedad como se cierra la campaña'08 Last post by ZingPao @ 02:28 AM Último mensaje por ZingPao @ 02:28 AM Fact Check: The myths that wouldn't go away Compruebe hecho: Los mitos que no desaparecen Last post by ZingPao @ 02:15 AM Último mensaje por ZingPao @ 02:15 AM Unruly children to be punished with 'innovative' foot massages Insubordinados a los niños a ser castigado con una pena de "innovadoras" a pie de masajes Last post by ZingPao @ 02:11 AM Último mensaje por ZingPao @ 02:11 AM 523 Architects, Engineers & Physicists question the official 911 story Euro tour 523 arquitectos, ingenieros y físicos tela de juicio la historia oficial de 911 Euro Tour Last post by Unregistered @ 01:55 AM Último mensaje por no registradas @ 01:55 AM Obama vs. McCain: Progressive Voter Guide to Drug Issues Obama vs McCain: Guía de votantes progresistas a los problemas de la droga Last post by ZingPao @ 01:55 AM Último mensaje por ZingPao @ 01:55 AM Supercomputer tackles climate change Superordenador aborda el cambio climático Last post by Unregistered @ 01:29 AM Último mensaje por no registradas @ 01:29 AM Masonic theory that put Knox in the dock Masonic teoría de que Knox poner en el banquillo de los acusados Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Último mensaje por Nostalgia @ 01:22 AM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |
The deliberate targeting of Civilian population is the clearest evidence of Bush war crimes and these targeting of civilian homes is totally illegal under international law. Los ataques deliberados contra la población civil es la prueba más clara de Bush de crímenes de guerra y la orientación de estos hogares civiles es totalmente ilegal según el derecho internacional.
If there are terrorists in these homes arrests and trials should be processed, not deliberate Terrorist atrocities. Si hay terroristas en estos hogares las detenciones y los juicios deben ser procesados, no deliberada atrocidades terroristas.
BUSH/ Cheney are clearly International TERRORISTS. Bush / Cheney son claramente terroristas internacionales.