RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Tuesday, August 19th, 2008 Terça-feira, 19 de agosto de 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
US, allies contemplating action against Russia E.U., aliados contemplando uma acção contra a Rússia Tuesday, August 19th, 2008 Terça-feira, 19 de agosto de 2008 CRAWFORD, Texas - The United States on Sunday accused Russia of stalling its military pullback in Georgia, but the Bush administration is not rushing to repudiate Moscow for its actions. CRAWFORD, Texas - Os Estados Unidos acusaram a Rússia de domingo fracassem sua retração militares na Geórgia, mas a administração Bush não está apressando a Moscou para repudiar as suas acções. The White House is struggling to figure out the best way to penalize Russia. A Casa Branca está lutando para descobrir a melhor forma de punir a Rússia. It doesn’t want to deeply damage existing cooperation on many fronts or discourage Moscow from further integrating itself into global economic and political institutions. Ela não quer danificar profundamente a cooperação existente em muitas frentes de Moscou ou desencorajar-se em maior integração económica e política global instituições. At the same time, US officials say Russia can’t be allowed to get away with invading its neighbor. Ao mesmo tempo, dizem oficiais E.U. Rússia não podem ser autorizados a sair com a invadir o seu vizinho. Fighting broke out after Georgia launched a massive barrage Aug. 7 to try to take control of the separatist province of South Ossetia, which is heavily influenced by Russia. Rodeio eclodiu após Geórgia lançou uma enorme barragem Agosto 7 de tentar assumir o controle da província separatista da Ossétia do Sul, que é fortemente influenciado pela Rússia. The Russian army quickly overwhelmed Georgia’s forces, then drove deep into the country, bombed Georgian ports and military installations and tied up an east-west highway through the nation. O exército russo rapidamente esmagada forças da Geórgia e, em seguida, levou o país em profundidade, bombardeou georgiano portos e instalações militares e cativa por uma rodovia Leste-Oeste através da nação. “There’s no doubt there will be further consequences,” said Secretary of State Condoleezza Rice, who briefed President Bush on the fast-changing crisis over the weekend at his Texas ranch. "Não há dúvida vai haver mais conseqüências", disse o secretário de Estado Condoleezza Rice, que informou o Presidente Bush sobre a crise em mudança rápida no fim de semana em sua fazenda Texas. She returned to Washington on Sunday and is flying to Brussels, Belgium, on Monday to talk with NATO allies about what message the West should send to Russia. Ela retornou a Washington no domingo, e está voando para Bruxelas, na Bélgica, na segunda-feira para conversar com os aliados da NATO sobre o que o Ocidente deve enviar mensagem para a Rússia. Rice is then flying to Warsaw, Poland, where she will sign a formal agreement with Poland for the establishment of a missile interceptor site there. O arroz é então voar a Varsóvia, Polônia, onde irá assinar um acordo formal com a Polónia para o estabelecimento de um míssil interceptador site lá. Moscow has protested the US plans for such a base so close to its borders. Moscou tem protestado os E.U. planos para tal uma base tão próximo de suas fronteiras. Russia can’t use “disproportionate force” against Georgia and still be welcomed into the halls of international institutions, Rice said. Rússia não pode usar "força desproporcional" contra a Geórgia e continua a ser bem acolhido em salas de instituições internacionais, Rice disse. “It’s not going to happen that way,” she said. "Isso não vai acontecer dessa forma", disse ela. “Russia will pay a price.” "A Rússia vai pagar um preço." But neither Rice nor Defense Secretary Robert Gates would be specific about what punitive actions the US or the international community might take. Mas nem Rice, nem secretário da Defesa Robert Gates seria específicas sobre aquilo que os E.U. acções punitivas ou a comunidade internacional possa ter. “We’re going to take our time and assess what further consequences there should be to the relationship,” Rice said. "Vamos tomar o nosso tempo e de avaliar o que mais deve haver consequências para a relação", disse Rice. The United States wants to take a tough stance against Russia, but there is much at stake. Os Estados Unidos pretendem tomar uma atitude dura contra a Rússia, mas há muito em jogo. “The facts are that the United States has to work with Russia on Iran, on nuclear problems of proliferation, on a whole raft of trade issues at a time in which the United States has a huge domestic deficit,” said Sen. Richard Lugar, the senior Republican on the Senate Foreign Relations Committee. "Os factos são que os Estados Unidos para trabalhar com a Rússia sobre o Irão, sobre problemas de proliferação nuclear, em toda uma série de questões comerciais, num momento em que os Estados Unidos têm um enorme défice nacional", declarou Sen. Richard Lugar, os altos Republicano Relações Exteriores do Senado sobre a Comissão. And holding open the prospect of taking steps against Russia gives the United States some leverage in pushing Russia to withdraw from Georgia. Exploração e abrir a perspectiva de tomar medidas contra a Rússia dá aos Estados Unidos cerca de alavancagem em empurrar a Rússia para retirar da Geórgia. But nothing is expected to happen in a hurry, and the United States doesn’t want to turn the conflict into a fight between the former Cold War rivals. Mas nada se espera venha a acontecer em uma pressa, e os Estados Unidos não querem transformar o conflito em uma luta entre os antigos adversários da Guerra Fria. “There is no need to rush into everything,” Gates said. "Não há necessidade de pressa em tudo", disse Gates. “We don’t want to do it unilaterally. "Nós não queremos fazê-lo unilateralmente. “I think there needs to be a strong, unified response to Russia to send the message that this kind of behavior, characteristic of the Soviet period, has no place in the 21st century,” he said. "Penso que tem de haver um forte e unificada resposta à Rússia para enviar a mensagem de que este tipo de comportamento, característicos do período soviético, não tem lugar no século 21", disse ele. Asked whether Russia should be kicked out of the Group of Eight major industrialized states, or whether it should be kept from joining the World Trade Organization, Gates replied vaguely, saying the US and its allies can choose from a broad menu of possible punitive steps. Perguntou se a Rússia deveria ser expulso do Grupo dos Oito principais estados industrializados, ou se deve ser mantida a partir de aderir à Organização Mundial do Comércio, Gates respondeu vagamente, dizendo os E.U. e seus aliados podem escolher a partir de um amplo catálogo de possíveis medidas punitivas. Russia already is feeling repercussions, he said. Rússia já está sentindo repercussões, disse ele. “The whole world is looking at Russia through a different set of lenses than just a week and a half or two weeks ago, so there are already consequences,” Gates said. "O mundo inteiro está olhando Rússia através de um conjunto de lentes diferentes do que apenas uma semana e meia ou duas semanas atrás, por isso, já existem consequências", disse Gates. “I think they may not appreciate the magnitude of those consequences yet. "Acho que eles não podem apreciar a magnitude desses consequências ainda. The longer they take to get out and to observe the cease-fire that’s been declared and the arrangements that have been worked out, I think the greater those consequences will be.” A mais longo que tiverem tomado para sair e para observar o cessar-fogo que foi declarado e os acordos que foram elaboradas, penso que as consequências serão os maiores. " Russian President Dmitry Medvedev said Russian troops will begin leaving Monday, but made no mention of leaving the separatist province at the heart of the conflict between the countries. Presidente russo Dmitry Medvedev disse tropas russas irão começar deixando segunda-feira, mas não fez qualquer menção de sair da província separatista no centro do conflito entre os países. The Bush administration is hopeful yet skeptical that Russia will honor its pledge to withdraw troops quickly from Georgia under terms of a cease-fire it signed Saturday. A administração Bush está esperançosa ainda céticos que a Rússia irá honrar a sua promessa de retirar as tropas da Geórgia rapidamente sob termos de um cessar-fogo que assinaram sábado. “My own view is that the Russians will probably stall and perhaps take more time than anybody would like,” Gates said. "A minha opinião é que os russos e, talvez stall provavelmente irá demorar mais tempo do que ninguém gostaria", disse Gates. “I think we just need to keep the pressure and ensure that they abide by the agreement that they’ve signed and do so in a timely way.” "Penso que só precisamos de manter a pressão e garantir que eles respeitem o acordo que eles assinaram e fazê-lo em uma maneira oportuna." The Russians say they’re going to take their time in leaving the South Carolina-sized democracy that declared its independence in 1991. Os russos dizem que estamos aqui para tomar o seu tempo de deixar a Carolina do Sul com a dimensão de democracia que declarou sua independência em 1991. Konstantin Kosachev, chairman of the Russian parliament’s foreign affairs committee, said Russian forces will be out of Georgia “sooner or later,” but how much time it takes depends on how Georgia behaves. Konstantin Kosachev, presidente do parlamento russo da Comissão dos Assuntos Externos, disse que as forças russas da Geórgia será a "mais cedo ou mais tarde," mas quanto tempo leva depende da Geórgia comporta. Echoing Bush’s call to withdraw US troops from Iraq depending on conditions on the ground, Kosachev said: “If I would ask you … `How fast the American forces can leave Iraq?’ … the answer would be, as soon as we have guarantees for peace and security there. Eco do apelo do Bush a retirar tropas do Iraque E.U. dependendo das condições no terreno, Kosachev disse: "Se peço-lhe…` Como o rápido possível deixar as forças americanas no Iraque? "… A resposta seria, logo que tivermos garantias para a paz ea segurança ali. “The same answer would be toward this situation: as soon as we are assured that Georgians will not continue to use military force against South Ossetians and against Abkhazians” — residents of two separatist areas of Georgia now overrun with Russian troops and abandoned by Georgian soldiers. "A mesma resposta seria em direção a esta situação: logo que nós estamos certos de que georgianos não irá continuar a usar a força militar contra o Sul Ossetians e contra Abkhazians" - moradores de duas áreas separatista da Geórgia superação agora com tropas russas e abandonados pelos soldados georgiano . Rice and Gates pressed the administration’s case during appearances on five Sunday talks shows — Rice on “Fox News Sunday,” CBS’ “Face the Nation” and NBC’s “Meet the Press,” and Gates on ABC’s “This Week” and “Late Edition” on CNN. Rice e Gates pressionado a administração do caso durante cinco aparições em conversações domingo mostra - Rice em "Fox News domingo," CBS "Face a Nação" e da NBC "Meet de Imprensa", e por Gates ABC's "Este Semana "e" Late Edition "na CNN. Kosachev and Lugar also appeared on CNN. Lugar Kosachev e também apareceu na CNN. AP Have Your Say: US, allies contemplating action against Russia Diga o que pensa: E.U., aliados contemplando uma acção contra a Rússia Please read our Por favor, leia nossa posting guidelines before posting destacamento orientações antes de postar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here você pode discutir este relatório aqui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 12:10 am and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 19 de agosto de 2008, 12:10 am e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | ![]() Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |