RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Wednesday, July 2nd, 2008 2008년 7월 2일 (수) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
US Advised Iraqi Ministry on Oil Deals 미국에 통보 이라크의 원유 거래 부처 Monday, June 30th, 2008 2008년 6월 30일 (월) By 에 의해 ANDREW E. KRAMER 앤드류 e. 크레이머 | A group of American advisers led by a small State Department team played an integral part in drawing up contracts between the Iraqi government and five major Western oil companies to develop some of the largest fields in Iraq, American officials say. | 조언자 그룹을 주도한 미국의 작은 국무부 팀의 경기에서 중요한 부분을 마련 이라크 정부 사이의 계약 및 5 개의 주요 서양 석유 회사의 일부를 개발 분야에서 최대의 이라크, 미국의 관계자 말을합니다. The disclosure, coming on the eve of the contracts’ announcement, is the first confirmation of direct involvement by the Bush administration in deals to open Iraq’s oil to commercial development and is likely to stoke criticism. 가 공개, 계약의 이브에 온다 '발표는 직접적인 개입을 확인하는 최초의 거래를 엽니다 부시 행정부는 이라크의 기름을 상업적인 비판을 개발하고 스토 것으로 보인다. In their role as advisers to the Iraqi Oil Ministry, American government lawyers and private-sector consultants provided template contracts and detailed suggestions on drafting the contracts, advisers and a senior State Department official said. 그들의 역할을 이라크 석유 부의 고문, 미국의 정부 및 민간 - 분야 고문 변호사 계약을 제공된 템플릿 및 상세한 제안 사항을 계약서 초안 작성, 고문, 미 국무부의 한 고위 관계자는합니다. It is unclear how much influence their work had on the ministry’s decisions. 그들의 작품이 얼마나 많은 영향을 불분명하지만 교육부의 결정을합니다. The advisers — who, along with the diplomatic official, spoke on condition of anonymity — say that their involvement was only to help an understaffed Iraqi ministry with technical and legal details of the contracts and that they in no way helped choose which companies got the deals. the 어드바이저 - 누구와 함께 공식적인 외교, 통화를 조건으로 익명의 - 말 부족을 원조하기 위하여 그들의 참여는 이라크의 유일한 부처의 계약, 기술 및 법적 세부 사항은 어떠한 방식으로도 도움이 거래가 어떤 회사를 선택 합니다. Repeated calls to the Oil Ministry’s press office for comment were not returned. 반복되는 전화를 사무실의 석유 부의 언론 반환에 대한 의견이없습니다. At a time of spiraling oil prices, the no-bid contracts, in a country with some of the world’s largest untapped fields and potential for vast profits, are a rare prize to the industry. 국제 유가의 급상승을 한 번에의 아니오 - 입찰 계약의 일부와 함께도없는 나라에서 세계 최대의 숨은 잠재력을 필드와 막대한 이익을 산업 상금이 드문합니다. The contracts are expected to be awarded Monday to Exxon Mobil, Shell, BP, Total and Chevron, as well as to several smaller oil companies. 계약은 월요일에서 수여 것으로 예상된다 엑손 모빌, 셸, 혈압, 총과 쉐브론뿐만 아니라 여러 개의 작은 석유 회사를합니다. The deals have been criticized by opponents of the Iraq war, who accuse the Bush administration of working behind the scenes to ensure Western access to Iraqi oil fields even as most other oil-exporting countries have been sharply limiting the roles of international oil companies in development. the 거래는 비판은 이라크 전쟁 반대로, 부시 행정부의 일하는 사람을 비난하는 장면을 뒤에 서양 액세스를 보장 분야에도 대부분의 다른 석유 - 이라크 석유 수출국 국제 원유가의 역할을 대폭 기업에 개발 제한 합니다. For its part, the administration has repeatedly denied steering the Iraqis toward decisions. 의 일부를 정부가 이라크 국민 운영 방향가 반복적으로 거부 의사 결정합니다. “Iraq is a sovereign country, and it can make decisions based on how it feels that it wants to move forward in its development of its oil resources,” said Dana Perino, the White House spokeswoman. "이라크는 주권 국을, 그리고 의사 결정에 따라 수있습니다 싶은 기분이 석유 자원의 개발의 전진"라고 데이 perino, 백악관 대변인합니다. Though enriched by high prices, the companies are starved for new oil fields. 비록 높은 가격을 풍부하게하여, 기업들은 새로운 유전 굶어합니다. The United States government, too, has eagerly encouraged investment anywhere in the world that could provide new oil to alleviate the exceptionally tight global supply, which is a cause of high prices. 미국 정부도, 격려 투자는 세계 어디 에나 열심히 새 기름을 제공할 수있는 아주 꽉 글로벌 공급을 완화, 이것은 높은 물가의 원인합니다. Iraq is particularly attractive in that light, because in addition to its vast reserves, it has the potential to bring new sources of oil onto the market relatively cheaply. 이라크는 특히 매력적인 그 빛, 그 이외에 막대한 때문에 곳이며,이 방면의 잠재력을 석유 시장의 새로운 소스를 상대적으로 싸게합니다. As sabotage on oil export pipelines has declined with improved security, this potential is closer to being realized. 석유 수출 파이프라인 사보타주에로를 거부하였습니다과 향상된 보안,이 잠재적인가 실현되는 마무리합니다. American military officials say the pipelines now have excess capacity, waiting for output to increase at the fields. 미국의 군사 당국자 파이프라인에 따르면 현재이 초과 용량을 기다리고 필드에서 출력을 향상합니다. But any perception of American meddling in Iraq’s oil policies threatens to inflame opinion against the United States, particularly in Arab nations that are skeptical of American intentions in Iraq, which has the third-largest oil reserves in the world. 하지만 어떤 지각을 위협하는 미국의 간섭이 이라크의 석유 정책을 반대하는 여론이 타오르는 미국, 특히 미국의 아랍 국가의 의도는 이라크에 회의적 갖고있는 세계에서 3 번째 - 최대 석유 보유합니다. “We pretend it is not a centerpiece of our motivation, yet we keep confirming that it is,” Frederick D. Barton, senior adviser at the Center for Strategic and International Studies in Washington, said in a telephone interview. "우리는 동기 부여의 핵심인지 여부를 척하지만 아직은 우리가 계속 확인하는 것은,"프레데릭 디 바튼 담당 수석 전략 및 국제 연구 센터에 보좌관은 워싱턴에서 전화 인터뷰에서 이렇게 말했다. “And we undermine our own veracity by citing issues like sovereignty, when we have our hands right in the middle of it.” "그리고 우리가 우리 자신의 정확성 훼손 등의 문제를 이유 주권 때, 우리는 우리의 손으로 오른쪽 중앙에있습니다." United States officials are directly advising Iraq on a host of issues, from electricity to education. 미국 당국은 이라크의 호스트의 문제를 직접 상담부터 전기를 교육합니다. But they have avoided the limelight when questions turn to how Iraq should manage its oil endowment, insisting that a decision must rest with the Iraqi government. 하지만 그들이 질문을 피하는 방향으로 주목을 관리하는 방법을 이라크 석유는 양로, 주장은 이라크 정부의 의사 결정과 휴식을 취해야합니다. The State Department advisers on the Western contracts say they purposely avoid trying to shape Iraqi policy. 미 국무부 고문에 서양 계약을 형상들은 이라크의 정책을 의도적으로 피하려는합니다. “They have not negotiated with the international oil companies since the 1970s,” said the senior State Department official, who was speaking about Iraqi oil officials and who is directly involved in shaping United States energy policy in Iraq. "그들은 협상을하지 않은 1970 년대 이후의 국제 석유 회사"라고 시니어 국무부의 공식적인, 이라크 석유에 대해 말하는 사람은 누구 관계자와 직접적인 관련은 에너지 정책 이라크에서 미국을 형성합니다. The advice on the drafting of the contracts was not binding, he said, and sometimes the ministry chose to ignore it. 의 충고는 계약의 구속력을 작성, 그 사람이, 그리고 때로는 부처를 무시하고 그것을 선택합니다. “The ministry did not have to take our advice,” he said, adding that the Iraqis had also turned to the Norwegian government for counsel. "교육부는 우리 조언을 그럴 필요가 없었어요,"라고 그는 말했다 추가로 변해는 또한 노르웨이의는 정부의 이라크에 통보합니다. “It has been their sole decision.” "우리는 그들의 단독 결정합니다." The advisers say they were not involved in advancing the oil companies’ interests, but rather treated the Oil Ministry as a client, the State Department official said. 그들은 전진 안에 관여 the 어드바이저 말할 석유 회사의 이익을 대신 석유 부처로서 대우 클라이언트, 미 국무부 관계자는합니다. “I do not see this as a conflict of interest,” he said. "나는 이것을 충돌을보고하지이자,"라고 그는 말했다. A potential area of criticism, however, is that only Western companies got the bigger oil contracts. 비판을 잠재적인 면적은 그러나,이 유일한 서양 기업가가 더 큰 석유 계약을합니다. In particular, Russian companies that have experience in Iraq and had sought development contracts are still waiting. 특히, 러시아 기업들은 이라크에서 경험했고 인기 개발 계약이 아직 기다리고있습니다. Earlier in the occupation of Iraq, American advisers supported the Oil Ministry’s effort to dismiss claims by the Russian company Lukoil to a large Saddam Hussein-era deal. 이전에 이라크의 점령, 미국의 고문 부처의 노력을 지원하고 석유 회사 lukoil 러시아의 해임을 주장하여 큰 사담 후세인 - 시대 처리합니다. The ministry maintains that the Hussein government canceled the contract three months before the invasion. 교육부 사담 후세인 정권을 유지하는 침략하기 전에 3 개월 계약을 취소합니다. Lukoil says the attempt to cancel the deal was illegal because Mr. Hussein had not appealed to international arbitration first, as required in the contract terms. lukoil 말로는 불법적인 시도를 취소하려면 거래는 없었을 호소 때문에 국제 중재 후세인 씨는 첫째로, 계약 조건을 필요로합니다. The new oil contracts have also become a significant political issue in the United States. 새로운 석유 계약도 미국에서 정치적인 문제가 중요합니다. Three Democratic senators, led by Charles E. Schumer of New York, sent a letter to the State Department last week asking that the deals be delayed until after the Iraqi Parliament passes a hydrocarbons law outlining the distribution of oil revenues and regulatory matters. 3 개의 민주당 상원 의원이 이끄는 뉴욕의 찰스 e. schumer, 보낸 편지를 요구하는 미 국무부 지난주에 거래가 지연 국회 통과하기 전까지는 이라크의 석유 수입 a 탄화 수소 법률 및 규제 사항을 정리하여 게재합니다. They contend the contracts could deepen political tensions in Iraq and endanger American soldiers. 그들은 정치적인 긴장을 경합하는 계약이 깊어지는 이라크와 미군을 위태롭게합니다. Criticism like that has prompted objections by the Bush administration and the secretary of state, Condoleezza Rice, who say the deals are purely commercial matters. 반대로이 같은 비판을 묻는 메시지가 국무 장관은 부시 행정부와, 콘돌리자 라이스 거래에 따르면 사람은 순수하게 상업적인 사안합니다. Ms. Rice, speaking on Fox News this month, said: “The United States government has stayed out of the matter of awarding the Iraq oil contracts. 콘돌리자 라이스, 말하기에 폭스 뉴스는 이번 달, 말했다 : "는 미국 정부가이 문제에 끼어들지은 이라크의 석유 계약을 수여합니다. It’sa private sector matter.” 이것 민간 부문 중요합니다. " Advisers from the State, Commerce, Energy and Interior Departments are assigned to work with the Iraqi Oil Ministry, according to the senior diplomat. 어드바이저의 상태에서, 상업, 에너지 및 인테리어 작업과 관련된 부서에 할당된 이라크 석유 부의 고위 외교관에 따르면합니다. In addition, the United States Agency for International Development has a contract for Management Systems International, a Washington consulting firm, to advise the oil and other ministries. 또한, 미국 대리점 계약을 관리 시스템에 대한 국제 개발은 국제 워싱턴 컨설팅 회사, 석유 및 다른 부처의 충고합니다. The agency’s program is called Tatweer, the Arabic word for development. 정부 기관의 프로그램이라고합니다 tatweer, 아랍 단어를 개발합니다. “The legal department of the Ministry of Oil passed us a draft of the contract,” Samir Abid, a Canadian of Iraqi origin who is an employee of the Tatweer program, said in a telephone interview. "부처의 석유의 법적 부 계약 초안을 우리에게 전달,"사미르 abid, 캐나다의 직원으로 이라크의 기원은 누구 tatweer 프로그램의 전화 인터뷰에서 이렇게 말했다. “They passed it to us and asked for our comments because we were mentoring them.” "그들이 우리에게 전달 우리의 의견을 요청 멘토링 왜냐하면 우리는 그들을합니다." He added: “It was an exercise in deciding how best to do these contracts. 라고 말했다 : "그것은 이것을 할있는 최상의 방법을 결정하는 운동 계약을합니다. I don’t know if they used our comments or not.” 이들은 우리의 의견인지 잘 모르겠 여부합니다. " In a statement, the agency said its advisers had reviewed the oil company contracts, known as technical support agreements: “At the request of the Ministry of Oil, the Tatweer Energy Team has done a review of the format, structure and clarity of language of blank draft contracts.” 성명서에서, 정부 기관의 조언자는 석유 회사를 검토하고는 계약, 기술 지원을 합의로 알려져 : "의 요청으로 기름 부의 검토를 완료 tatweer 에너지 팀은 형식, 구조 및 언어의 명료 빈 임시 계약을합니다. " The statement said the team did not have access to confidential information from the oil companies. 성명 말했다 팀 않았 석유 회사의 기밀 정보에 액세스할 수있습니다. Consultants said the advice was necessary because the Oil Ministry, like other sectors of the Iraqi government, has experienced an exodus of qualified employees and lacks lawyers schooled in drawing up contracts. 컨설턴트의 충고는 기름이 필요하기 때문에 부처는 다른 분야의 이라크 정부가 경험이 부족한 직원과 변호사 자격을 유출을 마련 교육 계약을합니다. A supervisor with the Tatweer program, who was not authorized to speak publicly and declined to be quoted by name, said that ministry officials, many of them near retirement, needed help. tatweer과 반장이 프로그램을 공개적으로 말하는 사람이있는 권한이없습니다과 거부의 이름을 따온 것이라고 말했다 부처 관계자, 많은 이들 근처 은퇴, 도움이 필요했습니다. The American government lawyers provided specific advice, the State Department official said, like: “These are the clauses you may want. 미국 정부의 변호사 구체적인 조언을 제공, 미 국무부 당국자는 같은 : "이들은 조항을 할 수있습니다. You will need a clause on arbitration. 중재 조항에 당신이 필요합니다. You will need this clause to make this work.” 이 일을 위해서는이 조항이 필요합니다. " See More: 자세히보기 : Iraq 이라크 Oil 석유Have Your Say: US Advised Iraqi Ministry on Oil Deals 당신의 의견 : 미국에 통보 이라크의 원유 거래 부처 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Monday, June 30th, 2008 at 10:07 pm and is filed under 이 항목이 게재 2008년 6월 30일 (월)은 오후 10시 7분 그리고 밑에는 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |