RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, August 21st, 2008週四, 2008年8月21日 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
US Accused of War Crimes Over Torture Methods美國指控犯有戰爭罪超過酷刑的方法 Wednesday, August 20th, 2008 週三, 2008年8月20日 The use of torture by the US Government in the aftermath of the terrorist attacks in New York on September 11, 2001 has come under increasing criticism.使用酷刑,美國政府在恐怖攻擊之後在紐約舉行的2001年9月11日已受到越來越多的批評。 In 1863 at the height of the US civil war, president Abraham Lincoln set the principles for interrogation of prisoners with a famous instruction “military necessity does not admit of cruelty”.在1863年在高度美國內戰期間,林肯總統定下的原則,繼續盤問的囚犯與一位著名的指示, “軍事上的必要,不承認殘酷對待” 。 It took the September 11 attacks to change those principles and Vice-President Dick Cheney said the US would now have to work through the dark side.它採取了九一一事件改變這些原則和美國副總統切尼說,美國現在有工作,通過黑暗的一面。 In response, government lawyers drew up the so-called torture memos that would ultimately unleash the abuses at Guantanamo Bay and Abu Ghraib and at a host of secret CIA “black sites”.在回應,政府律師提請了所謂酷刑備忘錄,這將最終釋放被濫用在關塔那摩和阿布格萊布和在東道國的中情局秘密“黑點” 。 In his new book, lawyer Philippe Sands argues that the responsible officials, and the lawyers who advised them, should be charged with war crimes.在他的新著,律師菲利普砂辯稱,負責的官員,以及律師,誰忠告他們,應該被落案控以戰爭罪行。 Popular TV drama ‘24′ regularly show terror suspects being tortured so the hero can save the day but does this reflect a new tolerance of torture tactics in the United States?受歡迎的電視連續劇'24 '定期查看恐怖嫌疑人遭受酷刑,使英雄可以節省一天,但這是否反映了一個新的容忍酷刑的戰術,在美國呢? At the US-run Abu Ghraib prison in Iraq there was little heroism on display among those who humiliated and tortured Iraqi prisoners.在我們的國營阿布格萊布監獄在伊拉克有一點英雄主義就顯示在這些誰屈辱和折磨伊拉克戰俘。 The US Government blamed rogue soldiers but its own top officials had made it plain that US standards dramatically changed following the September 11 terror attacks.美國政府指責無賴士兵,而是自己的高層官員曾清楚表明,美國的標準急劇變化之後, 9月11日的恐怖襲擊。 “We also have to work the the dark side if you will. “我們亦要工作的陰暗面,如果您的意願。 We’ve got to spend time in the shadows of the intelligence world,” said Mr Cheney shortly after the New York attacks in 2001.我們必須花時間在陰影情報世界,說: “切尼先生後不久,設在紐約的襲擊,在2001年。 “A lot of what needs to be done here will have to be done quietly, without any discussion, using sources and methods that are available to our intelligence agencies if we’re going to be successful.” “很多需要做什麼在這裡將要悄悄地做,沒有任何討論,使用的來源和方法是提供給我們的情報機構,如果我們想要獲得成功” 。 The former director of the CIA Counterterrorist Centre, Cofer Black, echoed Mr Cheney’s words.前任所長,中情局反恐中心,科弗黑色,議員贊同切尼的話。 “All you need to know is that there was a before 9/11 and there was an after 9/11. “所有您需要知道的是,有一個前9 / 11 ,並有一後, 9 / 11 。 After 9/11 the gloves come off,” he said.後9 / 11手套摘下來, “他說。 As a result, terror suspects held by the US endured what US officials termed “aggressive coercion”.因此,恐怖嫌犯舉行的由美國經歷了什麼,美國官員稱為“侵略性脅迫” 。 Former US Navy General Counsel Alberto Mora describes some some of the interrogation techniques.美國前海軍總法律顧問阿爾貝托莫拉介紹了一些部分的審訊技術。 “[Guantanamo Bay detainee] Al-Qahtani was interrogated for and I’m illustrating now, not the exact, something like 48 out of 52 days, often for stretches exceeding 12 to 14 or even 16 hours a day,” he said. “ [關塔那摩灣被拘留者]鋁-卡赫塔尼被審問了我,說明現在,沒有確切的,像48出52天,常常為延伸超過12日至14日或什至16小時,一天, ”他說。 “He was kept in cold rooms such that he was shivering uncontrollably, his heart rate would drop; he was provided fluids intravenously without the opportunity to go to the bathroom. “他是保存在冷藏室,例如他是寒戰失控,他的心率會下降;他所提供的流體靜脈沒有機會去洗手間。 He was sexually humiliated by female US guards and other treatments of this sort.”他的性凌辱的女性,美國警衛和其他的治療這一類的“ 。 In December 2002 then US defence secretary Donald Rumsfeld signed a now infamous memo which justified these new methods.在2002年12月當時的美國國防部長拉姆斯菲爾德簽署了臭名昭著的備忘錄,現在是有道理的這些新的方法。 The memo detailed a variety of enhanced interrogation techniques such as leaving people standing for up to four hours.這份備忘錄詳細的各種增強的審訊技術,如離開人民站立起來,以4個小時。 Mr Rumsfeld wrote at the bottom “I stand for 8-10 hours a day.拉姆斯菲爾德寫在底部, “我的立場為8-10小時。 Why is standing limited to four hours?”.為什麼常委會只限於四個小時? “ 。 The US Justice Department declared treatment only amounted to torture if it intentionally resulted in pain equivalent to serious injury, organ failure or death.美國司法部宣布的待遇,只有達酷刑,如果故意造成的疼痛,相等於嚴重傷害,器官功能衰竭或死亡。 Some are now questioning whether the officials who authorised these techniques may be open to being charged with war crimes.有些是現在質疑官員是否誰授權這些技術可能會開放給被落案控以戰爭罪行。 ABC美國廣播公司 Have Your Say: US Accused of War Crimes Over Torture Methods 有您這樣說:美國被指控犯有戰爭罪行的酷刑方法 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:48 pm and is filed under 此項目被張貼在週三, 2008年8月20日在下午1時48分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | ![]() Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |