RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, August 21st, 2008 Donnerstag, 21. August 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
US Accused of War Crimes Over Torture Methods US angeklagt Kriegsverbrechen über Folter-Methoden Wednesday, August 20th, 2008 Mittwoch, 20. August 2008 The use of torture by the US Government in the aftermath of the terrorist attacks in New York on September 11, 2001 has come under increasing criticism. Der Einsatz von Folter durch die US-Regierung im Gefolge der Terroranschläge in New York am 11. September 2001 hat sich unter immer stärkeren Kritik. In 1863 at the height of the US civil war, president Abraham Lincoln set the principles for interrogation of prisoners with a famous instruction “military necessity does not admit of cruelty”. In 1863 auf dem Höhepunkt des US-Bürgerkrieges, der Präsident Abraham Lincoln die Grundsätze für die Vernehmung von Gefangenen mit einer berühmten Unterweisung "militärische Notwendigkeit nicht zugeben, der Grausamkeit". It took the September 11 attacks to change those principles and Vice-President Dick Cheney said the US would now have to work through the dark side. Es dauerte die Anschläge vom 11. September ändern sich diese Grundsätze und Vizepräsident Dick Cheney sagte dem US-würde jetzt arbeiten müssen durch die dunkle Seite. In response, government lawyers drew up the so-called torture memos that would ultimately unleash the abuses at Guantanamo Bay and Abu Ghraib and at a host of secret CIA “black sites”. Als Reaktion, Rechtsanwälte Regierung hat die so genannte Folter-Memos, die letztlich Unleash die Missbräuche in Guantanamo Bay und Abu Ghraib und in einer Vielzahl von geheimen CIA "Black Sites". In his new book, lawyer Philippe Sands argues that the responsible officials, and the lawyers who advised them, should be charged with war crimes. In seinem neuen Buch, Anwalt Philippe Sands argumentiert, dass die verantwortlichen Beamten, und die Anwälte, riet ihnen, sollte beauftragt werden, die Kriegsverbrechen. Popular TV drama ‘24′ regularly show terror suspects being tortured so the hero can save the day but does this reflect a new tolerance of torture tactics in the United States? Beliebte TV-Drama "24" regelmäßig zeigen, Terrorverdächtige gefoltert, so kann der Held des Tages speichern, sondern tut dies Ausdruck einer neuen Toleranz von Folter Taktik in den Vereinigten Staaten? At the US-run Abu Ghraib prison in Iraq there was little heroism on display among those who humiliated and tortured Iraqi prisoners. Auf dem US-run Abu Ghraib Gefängnis im Irak gab es wenig Heldentum im Display unter jenen, gedemütigt und gefoltert irakischen Gefangenen. The US Government blamed rogue soldiers but its own top officials had made it plain that US standards dramatically changed following the September 11 terror attacks. Die US-Regierung die Schuld Schurkenstaaten Soldaten, sondern seine eigenen Beamten hatten Anfang machte es klar, dass US-Normen, dramatisch verändert nach dem 11. September Terror-Attacken. “We also have to work the the dark side if you will. "Wir müssen auch die Arbeit der dunklen Seite, wenn man so will. We’ve got to spend time in the shadows of the intelligence world,” said Mr Cheney shortly after the New York attacks in 2001. Wir haben zu viel Zeit im Schatten der Intelligenz Welt ", sagte Herr Cheney kurz nach den Anschlägen in New York im Jahr 2001. “A lot of what needs to be done here will have to be done quietly, without any discussion, using sources and methods that are available to our intelligence agencies if we’re going to be successful.” "Viel von dem, was getan werden muss hier getan werden ruhig, ohne jede Diskussion, mit Quellen und Methoden, die zur Verfügung stehen, um unsere Geheimdienste, wenn wir erfolgreich sein." The former director of the CIA Counterterrorist Centre, Cofer Black, echoed Mr Cheney’s words. Der ehemalige Direktor der CIA Counterterrorist Center, Cofer Black, Echo Herr Cheney's Worte. “All you need to know is that there was a before 9/11 and there was an after 9/11. "Alles, was Sie wissen müssen ist, dass es war ein vor 9 / 11, und es war ein nach 9 / 11. After 9/11 the gloves come off,” he said. Nach 9 / 11 kommen die Handschuhe aus ", sagte er. As a result, terror suspects held by the US endured what US officials termed “aggressive coercion”. Dies führt dazu, Terrorverdächtige aus Beständen der US ertragen, was US-Beamten als "aggressive Nötigung". Former US Navy General Counsel Alberto Mora describes some some of the interrogation techniques. Ehemalige US Navy General Counsel Alberto Mora beschreibt einige einige der Vernehmung Techniken. “[Guantanamo Bay detainee] Al-Qahtani was interrogated for and I’m illustrating now, not the exact, something like 48 out of 52 days, often for stretches exceeding 12 to 14 or even 16 hours a day,” he said. "[Guantanamo Bay Inhaftierten] Al-Qahtani wurde verhört und ich bin jetzt illustrieren, nicht aber die genaue, etwa 48 von 52 Tagen, oft für Strecken von mehr als 12 auf 14 oder sogar 16 Stunden am Tag", sagte er. “He was kept in cold rooms such that he was shivering uncontrollably, his heart rate would drop; he was provided fluids intravenously without the opportunity to go to the bathroom. "Er war ständig in kalten Räumen, so dass er unkontrollierbar zitternd, seine Herzfrequenz Drop würde, er wurde intravenös Flüssigkeiten ohne die Gelegenheit, um zum Badezimmer. He was sexually humiliated by female US guards and other treatments of this sort.” Er war sexuell gedemütigt von weiblichen US-Wachen und andere Behandlungen dieser Art ". In December 2002 then US defence secretary Donald Rumsfeld signed a now infamous memo which justified these new methods. Im Dezember 2002 der damalige amerikanische Verteidigungsminister Donald Rumsfeld unterzeichnete jetzt ein Memo der berüchtigten gerechtfertigt, diese neuen Methoden. The memo detailed a variety of enhanced interrogation techniques such as leaving people standing for up to four hours. Das Memo detaillierte eine Vielzahl von verstärkten Vernehmung Techniken wie verlassen Leute standen für bis zu vier Stunden. Mr Rumsfeld wrote at the bottom “I stand for 8-10 hours a day. Herr Rumsfeld schrieb am unteren Rand "Ich stehe für 8-10 Stunden pro Tag. Why is standing limited to four hours?”. Warum wird Stehen auf vier Stunden? ". The US Justice Department declared treatment only amounted to torture if it intentionally resulted in pain equivalent to serious injury, organ failure or death. Die US-Justizministerium erklärte der Behandlung beliefen sich auf nur Folter, wenn sie absichtlich zu Schmerzen gleichwertig zu schweren Verletzungen, Organversagen oder Tod. Some are now questioning whether the officials who authorised these techniques may be open to being charged with war crimes. Einige werden jetzt fragen, ob die Beamten ermächtigt, diese Techniken so kann der nicht nur mit der Kriegsverbrechen. ABC Have Your Say: US Accused of War Crimes Over Torture Methods Ihre Meinung zählt: US beschuldigt, Kriegsverbrechen über Folter-Methoden Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:48 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 20. August 2008 um 1.48 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | ![]() Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |