RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, May 29th, 2008 | Donnerstag, 29. Mai 2008 | 908 Users Browsing The Newswire 908 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
UN’s Arbour a “war criminal” says Barrister UN-Arbour ein "Kriegsverbrecher", sagt Barrister Thursday, April 10th, 2008 Donnerstag, 10. April 2008 The former UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour is responsible for covering up the murder of the deceased President of Rwanda, the President of Burundi and many other persons who were assassinated on April 06 1994, a senior attorney with the UN Tribunal for Rwanda (ICTR) has alleged. Der ehemalige UN-Hochkommissarin für Menschenrechte Louise Arbour ist verantwortlich für die Deckung der Ermordung des verstorbenen Präsidenten von Ruanda, dem Präsidenten von Burundi und viele andere Personen ermordet wurden, im April 06 1994, ein leitender Anwalt mit dem UN-Tribunal für Ruanda ( ICTR) hat angeblich. Lead Counsel Christopher Black who is defending General Augustin Ndindiliyimana, former Chief of Staff of Rwandan Gendarmerie says that Louise Arbour - as Chief Prosecutor of the ICTR conspired with some countries to cover up investigations into allegations against the RPF. Lead Counsel Christopher Schwarz, verteidigt General Augustin Ndindiliyimana, ehemaliger Chief of Staff der ruandischen Gendarmerie sagt, dass Louise Arbour - als Chefanklägerin des IStGH conspired mit einigen Ländern zu decken Ermittlungen zu Vorwürfen gegen die RPF. According to the Canadian Barrister, Ms. Arbour, 61, is a “criminal, corrupt, (and) a shame to all Canadians”. Nach Angaben der kanadischen Barrister, Frau Arbour, 61, ist eine "kriminelle, korrupte, (und) eine Schande für alle Kanadier". The sooner she is indicted and thrown in prison the better, says Mr. Black - who was reacting to an interview of the former senior UN officer on CBC. Je früher sie angeklagt und ins Gefängnis geworfen, desto besser, sagt Herr Schwarz -, war Reaktion auf ein Interview des ehemaligen hochrangigen UN-Offizier auf CBC. Ms. Arbour announced Sunday that she was retiring after years of international service. Frau Arbour Sonntag angekündigt, dass sie den Ruhestand wurde nach Jahren der internationalen Service. In 1997, Ms. Arbour is said to have been informed by her chief of investigations, Australian Michael Hourigan and his team, including FBI agent Jim Lyons and Canadian police officers assigned to their unit that it was the RPF who had shot down the plane and massacred all those people. Im Jahr 1997, Frau Arbour wird gesagt, dass informiert wurden von ihrem Chef der Untersuchungen, Australian Michael Hourigan und sein Team, darunter FBI-Agent Jim Lyon und kanadischen Polizeibeamten zugeordnet, ihre Einheit, es war die RPF, abgeschossen hatte das Flugzeug und massakriert all jene Menschen. “But instead of indicting Paul Kagame and the RPF men who had murdered all those people she ordered Hourigan to come to The Hague where she told him to kill the investigation and to burn his notes”, says Mr. Black. "Aber anstatt anklagend Paul Kagame und der RPF Männer ermordet hatte, all die Menschen, die sie bestellt Hourigan kommen nach Den Haag, wo sie erzählte ihm, zu töten und die Untersuchung zu brennen seine Notizen", sagt Herr Schwarz. “This makes her an accessory to mass murder and a war criminal.” "Das macht ihr ein Accessoire zu Massenmord und ein Kriegsverbrecher." Barrister Black points fingers at the UN, the US, Canada and Belgium as the culprits in helping the RPF to carry out the alleged assassinations. Barrister schwarzen Punkten Finger auf die UN, den USA, Kanada und Belgien als die Schuldigen, damit sich die RPF für die Durchführung der angeblichen Morde. She did this on the instructions of the US government in violation of her oath to be independent as prosecutor, argues Mr. Black. Sie tat dies in den Anweisungen der US-Regierung unter Verletzung ihres Eides unabhängig zu sein als Staatsanwalt, argumentiert Herr Schwarz. The ill-equipped UN force in Rwanda during the Genocide was incidentally also headed by Canadian Gen Romeo Dallaire. Die schlecht ausgestattete UN-Truppe in Ruanda während des Völkermordes war übrigens auch der Leitung des kanadischen Gen Romeo Dallaire. Ms. Arbour was the Chief Prosecutor of the ICTR and ICTY between 1996 and 2000. Frau Arbour war der Chefanklägerin des ICTY und ICTR zwischen 1996 und 2000. She moved back to the Supreme Court of Canada and in 2004 she became the UN High Commissioner for Human Rights. Zog sie zurück an den Obersten Gerichtshof von Kanada, und in 2004 wurde sie die UN-Hochkommissarin für Menschenrechte. As chief prosecutor, she indicted former Yugoslav and Serbian President Slobodan Milosevic, among others, for war crimes and crimes against humanity for his part in atrocities committed in Kosovo. Als Chief Staatsanwalt, sie angeklagten ehemaligen jugoslawischen und serbischen Präsidenten Slobodan Milosevic, unter anderem für Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit für seine Teilnahme an begangenen Gräueltaten im Kosovo. The indictment of Slobodan Milosevic was the first of a serving Head of State. Die Anklage gegen Slobodan Milosevic war der erste der eine Portion Staatschef. It is during the same period that several senior former officials of the Genocidal government in Rwanda were tracked and brought to book. Es ist im selben Zeitraum, dass mehrere ehemalige leitende Beamte der Regierung Völkermord in Ruanda wurden verfolgt und brachte zu buchen. Their cases have been ongoing at the Tanzania-based court. Ihre Fälle wurden in der laufenden Tansania-basierten Gericht. Controversy started when it came to what have become the longest and grueling trails involving senior Ex-government soldiers such Major Ntabakuze, Colonel Theoneste Bagosora, Brigadier-General Gratien Kabiligi, and Colonel Anatole Nsengiyumva in case ‘Military I’. Streit begann, als es darum ging, was haben sich die längste und grueling Trails mit hochrangigen Ex-Soldaten solche Regierung Major Ntabakuze, Oberst Theoneste Bagosora, Brigadier-General Gratien Kabiligi, Oberst und Anatole Nsengiyumva im Fall "Military I". Others that are co-accused in trail ‘Military II’ are General Augustin Bizimungu - former chief of staff of the Rwandan army, General Augustin Ndindiliyimana, the former commander of the recognition battalion, Major François-Xavier Nzuwonemeye and Captain Innocent Sagahutu, who commanded a squadron of this elite unit. Andere, die Ko-Angeklagter im Weg "Military II" General Augustin Bizimungu - ehemalige Generalstabschef der ruandischen Armee, General Augustin Ndindiliyimana, dem ehemaligen Kommandanten des Bataillons Anerkennung, Major François-Xavier Nzuwonemeye und Captain Innozenz Sagahutu, befahl, ein Geschwader dieser Elite-Einheit. The defense in these cases have held that the RPF rebels - with support from some quarters especially the west are responsible for the death of President Habyarimana and thereby culminating into the Genocide. Die Verteidigung in diesen Fällen haben festgestellt, dass die RPF-Rebellen - mit Unterstützung von einigen Quartalen vor allem im Westen sind verantwortlich für den Tod von Präsident Habyarimana und damit Höhepunkt in den Genozid. The defense has also stood by demands that as these officers are tried, those they were fighting against should come to the dock as well. Der Verteidigungsminister hat auch stand von Forderungen, dass diese Beamten sind versucht, die, die sie kämpften gegen kommen sollte auf der Anklagebank sitzen werden. “Once she (Arbour) proved her reliability to the Americans, that is that she was corrupt and willing to cover up those responsible for mass murder, she was then used to lay false war crimes charges against Milosevic in order to prolong the war against Yugoslavia”, claims Mr. Black who has worked with the ICTR since 2000. "Wenn sie (Laube) ihre Zuverlässigkeit bewiesen, dass die Amerikaner, das heißt, sie sei korrupt und bereit zur Deckung bis die Verantwortlichen für Massenmord, war sie dann verwendet werden, um falsch lag Kriegsverbrechen Anklage gegen Milosevic zwecks Verlängerung des Krieges gegen Jugoslawien ", Behauptet Herr Schwarz, hat mit dem IStGH seit 2000. Last year Ms. Arbour was in Rwanda and held discussions with top government officials and President Paul Kagame. Im vergangenen Jahr war Frau Arbour in Ruanda und Gespräche mit Top-Regierungsbeamten und Präsident Paul Kagame. She was also at the forefront praising Rwanda for abolishing the death penalty last year. Sie war auch an der Spitze loben Ruanda für die Abschaffung der Todesstrafe im vergangenen Jahr. In January this year she said she would seek another term at the helm of the UN Right body but last month decided otherwise. Im Januar dieses Jahres sie sagte, sie würde versuchen einen anderen Begriff an der Spitze der UN rechten Stelle aber im letzten Monat anders entschieden. http://mostlywater.org/node/41891 Have Your Say: UN’s Arbour a “war criminal” says Barrister Ihre Meinung zählt: UN-Arbour ein "Kriegsverbrecher", sagt Barrister Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum 3 Responses to “UN’s Arbour a “war criminal” says Barrister” 3 Stimmen zum "UN-Arbour ein" Kriegsverbrecher ", sagt Barrister"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Thursday, April 10th, 2008 at 6:25 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, 10. April 2008 auf 6.25 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
Many believe that Louise Arbour’s decision to step down from her post may be related to the explosive revelations of her handling of the Rwanda matter. Viele glauben, dass Louise Arbour die Entscheidung zum Rücktritt aufgefordert von ihrem Amt kann im Zusammenhang mit der explosiven Enthüllungen über ihren Umgang mit der Materie Ruanda. For further information see ‘The US Sponsored ‘Rwanda Genocide’: Für weitere Informationen siehe "Die US-Sponsored" Genozid in Ruanda ":
http://www.globalresearch.ca/index.php?context=va@aid=8657 http://www.globalresearch.ca/index.php?context=va @ aid = 8657