RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Tuesday, July 1st, 2008 Вторник, 1 июля 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
UN expert urges US to take steps to avoid unlawful killings Эксперт ООН призывает США предпринять шаги для недопущения незаконных убийств Tuesday, July 1st, 2008 Вторник, 1 июля 2008 года Xinhua Агентство Синьхуа | UN human rights expert Philip Alston on Monday called on the United States to take immediate steps to improve its system of military justice and to ensure that the death penalty is applied fairly and justly in states such as Alabama and Texas. | ООН эксперта по правам человека Филип Олстон в понедельник призвал Соединенные Штаты предпринять немедленные шаги по совершенствованию своей системы военного правосудия, и обеспечить, чтобы смертная казнь применяется довольно справедливо и в государствах, таких, как Алабама и Техас. Alston, the special rapporteur on extra judicial, summary or arbitrary executions, had just concluded an official visit to the United States during which he met with federal and state officials, judges, and civil society groups in Washington DC, New York, Alabama, and Texas. Алстон, специального докладчика по вопросу о дополнительных судебных, суммарных или произвольных казнях, было только что завершил официальный визит в Соединенные Штаты в ходе которого он встретился с федеральным и государственных чиновников, судей и групп гражданского общества в Вашингтоне, округ Колумбия, Нью-Йорк, штат Алабама, и Техас. In a preliminary statement after the visit, Alston noted that it was now widely acknowledged that innocent people are likely to have been executed in the past, and he was critical of how authorities in Alabama and Texas have responded to this fact. В предварительном заявлении по итогам визита, Олстон отметил, что в настоящее время широко признается, что ни в чем не повинных людей, по всей видимости, были казнены в прошлом, и он с критикой властей, как в Алабаме и Техасе отреагировали на этот факт. ”When we are talking about a situation in which innocent people have probably been executed, you would expect a greater sense of urgency about reforming the criminal justice system,” Alston said. "Когда мы говорим о ситуации, при которой ни в чем не повинных людей, которые, вероятно, был казнен, вам было бы ожидать более широкого понимания необходимости срочного реформирования системы уголовного правосудия", заявил Олстон. Alston recommended that reconsideration be given to the system of electing judges in both states, that severe deficiencies in the right to counsel for capital defendants be addressed, and that each state undertake a systematic inquiry into the shortcomings ofits existing criminal justice system. Олстон рекомендовал повторное быть уделено системе избрания судей в обоих государствах, что серьезные недостатки в праве на адвоката подсудимых столице предстоит решать, и что каждое государство проводить систематические расследования ofits недостатки существующей системы уголовного правосудия. He also called on the US Congress to enact legislation that would permit federal courts to review all issues in state and federal death penalty cases on the merits. Он также призвал Конгресс США принять закон, который позволил бы федеральные суды для рассмотрения всех вопросов в государственных и федеральных смертной казни дел по существу. Alston was especially critical of Texas for failing to review the cases of foreign nationals on its death row who had been deprived of the right to consular assistance from their home countries. Алстон был особенно важным Техаса для отказа от рассмотрения дела иностранных граждан на своей камере смертников которые были лишены права на консульскую помощь со стороны их родных странах. He noted that the United States had already formally recognized that there was a legal obligation to review these cases but that Texas had done nothing. Он отметил, что Соединенные Штаты уже официально признал, что существует юридическое обязательство рассматривать эти случаи, однако, что Техас не сделали ничего. ”It would be very easy for Texas to follow the law in these cases, but it has so far refused to do so for no reason other than proving that it can defy the federal government and international law,” he said. "Было бы очень легко следить Техас закон в этих случаях, однако она до сих пор отказывается это сделать без какой-либо другой причине, чем доказать, что она может бросить вызов федеральным правительством и нормами международного права", сказал он. In relation to prisoners in Guantanamo Bay, Alston called on the government to release the results of investigations and autopsies into the deaths of five prisoners who died in 2006 and 2007. Что касается заключенных в Гуантанамо, Олстон призвал правительство освободить результаты вскрытия и расследования по факту смерти пяти заключенных, которые умерли в 2006 и 2007 гг. He condemned the unremitting failure to provide fair trial guarantees in the proceedings against six “alien enemy combatants” and concluded that any death sentence imposed on the basis of such trials would clearly be in violation of international law. Он осудил неустанные неспособность обеспечить гарантии справедливого судебного разбирательства в разбирательстве против шести "чужеродных вражеские комбатанты" и пришли к выводу, что любой смертный приговор, введенные на основе таких судебных процессов, несомненно, будет находиться в нарушение международного права. Alston also called on the government to publish information on civilian casualties in its operations in Afghanistan and Iraq and to make it possible for US citizens, as well as Afghans and Iraqis, to follow the workings of the military justice system. Олстон также призвал правительство опубликовать информацию об жертв среди гражданского населения в ходе операций в Афганистане и Ираке и сделать возможным для граждан США, равно как афганцы и иракцы, следить за работой системы военной юстиции. While some important steps have been taken to ensure the accountability for killings at the hands of private military contractors, more needs to be done, he said. Хотя некоторые важные шаги были предприняты для обеспечения ответственности за убийства в руках частных военных подрядчиков, многое еще предстоит сделать, сказал он. Alston said that the US Department of Justice has so far failed miserably in carrying out its obligations to prosecute private contractors and others. Олстон заявил, что Министерство юстиции США до сих пор не miserably в выполнении своих обязательств по привлечению к суду частными подрядчиками и другие. ”It’s the Department of Justice’s job to prosecute private security contractors who commit unlawful killings, but it has done next to nothing,” Alston said. "Это Департамента юстиции задание для судебного преследования частных охранных подрядчиков, которые совершают незаконные убийства, но это было сделано почти ничего", говорит, Олстон. See More: См. Подробнее: UN ООН World News World NewsHave Your Say: UN expert urges US to take steps to avoid unlawful killings Ваш Скажи: Эксперт ООН призывает США предпринять шаги для недопущения незаконных убийств Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, July 1st, 2008 at 1:18 am and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 1 июля 2008 года в 1:18 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |