RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Friday, August 22nd, 2008金曜日、 2008年8月22日 | |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
UK court rules against gov’t in key Guantanamo case英国裁判所のルールに対する政府の主要グアンタナモケース Friday, August 22nd, 2008 金曜日、 2008年8月22日 Reuters - A British court ruled on Thursday that the government must disclose evidence to a defendant being held at Guantanamo Bay, a decision that carried with it implicit criticism of US government detention policies.ロイター-英国の裁判所の判決は、政府によると、被告が証拠を開示する必要があります。開かれたグアンタナモ湾に運ばがそれを決定するには暗黙の政策を批判した米政府の勾留です。 In its ruling, the High Court said Britain’s Foreign Office must provide Binyam Mohamed, a British resident detained in Pakistan in 2002 and now held at Guantanamo, with information relating to his time in detention. 、その判決は、高等裁判所によると、英国の外国人事務所提供する必要があります。 binyamモハメド、英国の居住者に抑留さパキスタンで開かれた2002年と今すぐグアンタナモ、関連の情報を自分の時間を在宅起訴した。 His lawyers say the material supports his claim to have been “extraordinarily rendered”, tortured and forced into a confession on terrorism charges.彼の弁護士によると、材料をサポートし彼の主張にはれている"並外れてレンダリング" 、拷問や強制テロの罪を告白しています。 Lord Justice Thomas and Lord Justice Lloyd Jones said the Foreign Office had a duty to “disclose in confidence” the information Mohamed was seeking in order for his lawyers to mount a proper defence of the charges against him.最高法院最高法院トーマスとロイドジョーンズ事務所によると、外国人がする義務がある"自信を明らかにする"モハメドの情報を求めるためには、彼の弁護士をマウントするための適切な防衛のため、彼に対する容疑のです。 Mohamed’s legal team was buoyant after the ruling, calling it a “momentous decision” that showed the British legal system’s determination to stand up for human rights while condemning the US government’s detention procedures at Guantanamo.モハメドの法的チームは上り調子の判決の後に、呼び出すことを"極めて重大な意思決定"との決意を示し、英国の法制度のために立ち上がることながら、人権を非難、米国政府のグアンタナモ拘置手続きをします。 “Today’s judgment reflects the abhorrence of decent society at the methods employed by the United States’ government in the supposed ‘war on terror’,” said Richard Stein, a lawyer with Leigh Day & Co, the solicitors who brought the case. "今日の判断に嫌悪感をまともな社会を反映して雇用されているメソッドは、米国の政府は、仮定'対テロ戦争' 、 "リチャードシュタインによると、 1日の弁護士とリー&コロラド、 whoのおかげで、ケースの勧誘です。 “We can only hope that the foreign secretary will now reflect on this judgment and provide direct assistance to Binyam’s defence team.” "我々は外国人のみを期待して秘書は、今すぐこの判断を反省するとの直接の援助を提供するbinyamの防衛チームです。 " NATIONAL SECURITY国家安全保障 In a statement, the Foreign Office said it was considering the implications of the court’s rulings “very carefully” and said it had only not divulged the information so far because of national security reasons.は声明の中で、事務所によると、外国人が影響を考慮して、裁判所の判決"非常に注意深く"と述べていたこれまでの情報のみを開示しないため、国家安全保障上の理由からです。 “We have never contested that Mr Mohamed’s defence lawyers should have access to information which would assist him in his defence in any trial at Guantanamo Bay,” the statement said. "我々は決して争いをmrモハメドの防衛の弁護士はこれを支援する情報へのアクセスを防御されていた裁判で任意のグアンタナモ湾"との声明によるとします。 “For strong reasons of national security, to which the court accepted we were entitled to give the highest weight, we could not agree to disclose this information voluntarily.” "強い国家安全保障上の理由から、裁判所の承認にして、私たちは最高の権利を与えるの重量、この情報を開示するできませんでした自発的に同意します。 " Lawyers for Mohamed, an Ethiopian national, say the information relates to interrogations he was subjected to by Britain’s secret services while being held in Pakistan in 2002.弁護士のモハメドは、エチオピア国立、関連する情報筋によれば、彼は英国のシークレットサービスの対象とされている間に2002年にパキスタンで開催されます。 Following those interrogations, lawyers say Mohamed was flown by the CIA to Morocco in July 2002, where he was tortured, including having his penis cut with a razor.次のこれらの筋は、弁護士に過ぎ去って言ってやるがCIAのモハメドは、 2002年7月にモロッコ、ここで拷問を受けた彼は、彼の陰茎を含むことにかみそりをカットします。 He was held there for 18 months, they say, and quizzed about information they argue could only have come from British questioning.彼はそこに開かれた18ヶ月間、かれらは言う、とquizzedについての情報しかないとの議論が来るから英国尋問です。 In January 2004 Mohamed was flown to Kabul and then transferred to Bagram air base. 2004年1月には、飛行機をモハメドカブールと入力し、バグラム空軍基地に転送されます。 US authorities deny that Mohamed was extraordinarily rendered or tortured and have only provided details of his detention in Afghanistan.米当局モハメドを否定することは非常にレンダリングや拷問を受けたとしか彼の勾留の詳細アフガニスタンで提供します。 He is being tried before a US military commission on terrorism charges and faces the death penalty if found guilty.彼がしようとする前に、米国の対テロ軍事委員会の請求額と有罪判決の場合は、死刑に直面します。 In its ruling, the High Court levelled implicit criticism at the US government’s judicial procedures and suggested that basic rights that the British have held essential since the 13th century were being overlooked or set aside. 、その判決は、高裁levelled暗黙的な批判は、米国政府の司法手続きと提案した基本的な権利は、英国が開かれた13世紀には欠かせないが見落とさ以来、または設定はさておき。 “It is a basic and long established value in any democracy that the location of those in custody is made known to the detainee’s family and those representing him,” the court said. "これは、基本的なと長い民主主義の確立の値を任意の場所に拘留されては、これらの抑留者のご家族に知られているとそれらを表す彼は、 "裁判所と述べた。 “To deny him this at this time would be to deny him the opportunity of timely justice in respect of the charges against him, a principle dating back to at least the time of the Magna Carta and which is so basic a part of our common law and of democratic values.” (Editing by Jon Boyle) "この時点で彼にとっては、これを拒否するにはタイムリーを拒否する機会を、彼は正義の尊重を告発する彼は、少なくとも原理にさかのぼるマグナカルタとするものであり、これは非常に基本的な部分の我々の共通の法則民主主義的価値観とします。 " (編集されジョンボイル) Have Your Say: UK court rules against gov’t in key Guantanamo case あなたの意見:英国裁判所のルールに対する政府の主要グアンタナモケース Please read ourお読みください posting guidelines before posting投稿する前に転記のガイドライン .です。 Alternatively代わりに you can discuss this report hereこの報告書について議論することができます。 .です。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Friday, August 22nd, 2008 at 2:30 pm and is filed under このエントリが投稿日金曜日2008年8月22日2:30 pmのとは、提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | ![]() Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |