Amnesty International has criticised a decision by Canada to rewrite a training manual that put the US and Israel on a list of nations where prisoners risk being tortured. Организация "Международная амнистия" критике решение Канады переписать учебного пособия, которые ставят США и Израиль в списке стран, где заключенные опасность подвергнуться пыткам. The document, released on Friday, named the US, Israel, Afghanistan, China, Egypt, Iran, Saudi Arabia, Mexico and Syria as places where torture was used. В документе, опубликованном в пятницу, назвал США, Израиль, Афганистан, Китай, Египет, Иран, Саудовская Аравия, Мексика и Сирия, как места, где пытки используются. It had classified some interrogation methods used by the US as torture, including isolation, sleep deprivation and blindfolding, according to an official document obtained by Reuters news agency. Оно классифицируется некоторые методы допроса, используемые в США, как пытки, включая изоляцию, лишение сна, и в темноте, согласно официальному документу, полученные информационного агентства Рейтер. The decision to redraft the manual used by Canadian diplomats came after the US objected. Решение внести изменения в руководстве использовались канадские дипломаты пришли после США, не возражает против этого. Alex Neve, secretary general of Amnesty International, said: “It was commendable to see that manual, which seemed to include an important section that was an objective assessment of human rights concerns around the world. Алекс Нив, генеральный секретарь организации "Международная амнистия", заявил: "Можно только приветствовать видеть, что руководство, которое, как представляется, относятся важный раздел, в котором была проведена объективная оценка в области прав человека во всем мире. “To see that now be undermined by concerns about embarrassing allies is very disappointing.” "Для того, чтобы увидеть, что сейчас будет подорван поводу неловко союзников очень разочаровывает". US objection США возражений In a statement issued on Saturday, Maxime Bernier , Canada’s Foreign Affairs Minister, said that he was embarrassed by the public disclosure of the manual that “wrongly” includes some of Canada’s closest allies. В заявлении, опубликованном в субботу, Maxime Бернье, Канады министр иностранных дел, говорит, что ему было стыдно за обнародованием этого руководства, что "ошибочно" включает в себя некоторые из Канады в ближайших союзников. “I regret the embarrassment caused by the public disclosure of the manual used in the department’s torture awareness training,” Bernier said. "Я сожалею о неловкости, вызванные обнародованием этого пособия используются в отдел пыток ознакомления", говорит Бернье. “It contains a list that wrongly includes some of our closest allies. "Она содержит список, который ошибочно включает некоторые из наших самых близких союзников. I have directed that the manual be reviewed and rewritten. Я распорядился о том, что руководство пересмотреть и переписать. The manual is neither a policy document nor a statement of policy. Это пособие не является директивным документом, ни заявления о политике. As such, it does not convey the government’s views or positions,” the statement added. Как таковая, она не является государственной мнения или позиции, "заявление добавлен. Foreign Affairs spokeswoman Marina Wilson said on Saturday that she could not say yet how long it would take to review the manual or what the process might involve. Иностранных дел пресс-секретаря Марины Вильсон заявил в субботу о том, что она не может сказать, но как долго он будет принимать к рассмотрению руководства или то, что этот процесс может потребовать. Sharp response Резкий ответ The document had prompted a sharp response from the US, a key NATO ally and trading partner, which asked to be removed from the manual. В документе вызвало резкий отклик со стороны США, НАТО, одним из ключевых союзника и торгового партнера, который спрашивает, будет исключен из руководства. “We find it to be offensive for us to be on the same list with countries like Iran and China. "Мы считаем это оскорбительным для нас быть в тот же список стран, как Иран и Китай. Quite frankly it’s absurd,” David Wilkins, the US Ambassador told The Associated Press on Friday. Откровенно говоря нелепо ", Дэвид Уилкинс, США посол сказал The Associated Press в пятницу. “For us to be on a list like that is just ridiculous.” "Для нас быть в списке, как это просто смешно". He said the US does not authorise or condone torture. Он сказал, что США не разрешать или потворствовать пыткам. “We think it should be removed and we’ve made that request. "Мы считаем, что должны быть устранены, и мы обратились с этой просьбой. We have voiced our opinion very forcefully,” Wilkins said. Мы высказали наше мнение весьма решительно ", говорит Уилкинс. A Canadian citizen, 21-year-old Omar Khadr, is in custody at Guantanamo on charges that include killing a US medic with a grenade during a July 2002 firefight in Afghanistan. А гражданин Канады, 21-летний Омар Хадр, находится под стражей в Гуантанамо по обвинениям, которые включают убийства в США врача с гранату в течение июля 2002 года перестрелки в Афганистане. He has claimed in the past that he has been abused, but Canadian foreign affairs officials have said they accept US assurances Khadr has been treated humanely. Он взял на себя в прошлом, что он подвергается насилию, но канадские иностранных дел должностные лица говорят, что они принять уверения США Хадр был обращаются гуманно. Human rights groups believe Canada has not done enough to ensure Khadr, who has been in custody since he was 15, is being fairly treated. Правозащитные организации считают Канада не сделали достаточно для обеспечения Хадр, который был в заключении, поскольку он был 15, в настоящее время довольно лечение. Alleged abuse Предполагаемая злоупотребления The workshop manual, which was used in the foreign affairs department’s torture awareness training, was produced about two years ago while Canada’s justice Dennis O’Connor was investigating the case of Maher Arar. На семинаре руководство, которое используется в иностранных дел отдела пыток ознакомления, было произведено около двух лет назад, в то время как Канада правосудия Деннис О'Коннор расследует дело о Махер Арар. Arar, a Syrian-born Canadian engineer, was imprisoned and tortured in Syria for almost a year after he was detained and sent there by US authorities in 2002, wrongfully accused of having terrorist ties. Арар, сирийско-родился Канадский инженер, был заключен в тюрьму и подвергли пыткам в Сирии в течение почти целого года после того, как он был задержан и направлен туда Власти США в 2002 году, незаконно обвиненных в причастности к терроризму отношения. A Canadian judicial inquiry, led by O’Connor, later cleared him. А канадские судебные расследования, возглавляемая О'Коннор, а затем расчищены его. The government inadvertently released the manual to lawyers for Amnesty International who are working on a lawsuit involving alleged abuse of Afghan detainees by local Afghan authorities, after the detainees were handed over by Canadian troops. Правительство случайно выпустил пособие для адвокатов "Международная амнистия", которые работают на суде с участием предполагаемых злоупотреблений афганских заключенных местных афганских властей, после того как задержанные были переданы канадских военнослужащих. The document offers a section on laws prohibiting torture and what diplomats should do when cases are suspected. Этот документ открывает раздел, посвященный законы, запрещающие пытки, и то, что дипломаты должны делать, когда дела подозреваемых. |