RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, August 21st, 2008 Donnerstag, 21. August 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The US Missile Defence System Die US-Raketenabwehrsystem Wednesday, August 20th, 2008 Mittwoch, 20. August 2008 The Guardian The Guardian | It’sa novel way to take your own life. | Es ist ein neuartiger Weg, um Ihr eigenes Leben. Just as Russia demonstrates what happens to former minions that annoy it, Poland agrees to host a US missile defence base. Genauso wie Russland zeigt, was passiert, ehemaliger Diener zu ärgern, dass er, Polen stimmt die Aufnahme einer US-Raketenabwehr. The Russians, as Poland expected, respond to this proposal by offering to turn the country into a parking lot. Die Russen, Polen, wie erwartet, eine Antwort auf dieses Vorschlags durch das Angebot, um das Land in einen Parkplatz. This proves that the missile defence system is necessary after all: it will stop the missiles Russia will now aim at Poland, the Czech Republic and the UK in response to, er, their involvement in the missile defence system. Dies beweist, dass das Raketenabwehrsystem ist notwendig, nachdem alle: Es stoppt die Raketen Russland wird nun darauf abzielen, Polen, der Tschechischen Republik und das Vereinigte Königreich als Reaktion auf, ER, ihre Beteiligung an der Raketenabwehr-System. The American government insists that the interceptors, which will be stationed on the Baltic coast, have nothing to do with Russia: their purpose is to defend Europe and the US against the intercontinental ballistic missiles Iran and North Korea don’t possess. Die amerikanische Regierung besteht darauf, dass die interceptors, der wird stationiert auf der Ostsee-Küste, nichts zu tun haben mit Russland: ihr Ziel ist die Verteidigung Europas und der USA gegen die interkontinentale ballistische Raketen Iran und Nordkorea nicht besitzen. This is why they are being placed in Poland, which, as every geography student in Texas knows, shares a border with both rogue states. Dies ist der Grund, warum sie werden in Polen, die, wie jeder Student Geographie in Texas bekannt ist, eine gemeinsame Grenze mit beiden Schurkenstaaten. They permit us to look forward to a glowing future, in which missile defence, according to the Pentagon, will “protect our homeland … and our friends and allies from ballistic missile attack”; as long as the Russians wait until it’s working before they nuke us. Sie ermöglichen uns, freuen uns auf eine leuchtende Zukunft, in der Raketenabwehr, nach dem Pentagon, "Schutz unserer Heimat… und unsere Freunde und Verbündeten von ballistischen Raketen angreifen", solange die Russen warten, bis es funktioniert, bevor nuke sie uns. The good news is that, at the present rate of progress, reliable missile defence is only 50 years away. Die gute Nachricht ist, dass auf das derzeitige Tempo der Fortschritte, zuverlässige Raketenabwehr ist nur 50 Jahre entfernt ist. The bad news is that it has been 50 years away for the past six decades. Die schlechte Nachricht ist, dass er wurde 50 Jahre entfernt für die vergangenen sechs Jahrzehnte. The system has been in development since 1946, and so far it has achieved a grand total of nothing. Das System wurde in der Entwicklung seit 1946, und bisher hat es erreicht eine große Anzahl von nichts. You wouldn’t know it if you read the press releases published by the Pentagon’s missile defence agency: the word “success” features more often than any other noun. Sie würden nicht wissen, wenn Sie die Pressemitteilungen herausgegeben von der Pentagon-Rakete Verteidigungsagentur: das Wort "Erfolg" Features öfter als jedes andere Hauptwort. It is true that the programme has managed to hit two out of the five missiles fired over the past five years during tests of its main component, the ground-based midcourse missile defence (GMD) system. Es ist wahr, dass das Programm hat es geschafft, traf zwei von den fünf Raketen gefeuert in den letzten fünf Jahren während der Prüfungen der wichtigsten Komponente, die am Boden ist Midcourse Raketenabwehr (GMD)-System. But, sadly, these tests bear no relation to anything resembling a real nuclear strike. Aber leider sind diese Tests in keinem Verhältnis zu etwas wie eine reale nukleare Streik. All the trials run so far - successful or otherwise - have been rigged. Alle Versuche laufen bisher - erfolgreich oder nicht -, wurden manipuliert. The target, its type, trajectory and destination, are known before the test begins. Das Ziel, seine Art, Weg und Ziel, bekannt sind, bevor der Test beginnt. Only one enemy missile is used, as the system doesn’t have a hope in hell of knocking down two or more. Nur eine feindliche Rakete verwendet wird, da das System nicht über eine Hoffnung in der Hölle der klopfen zwei oder mehr. If decoy missiles are deployed, they bear no resemblance to the target and they are identified as decoys in advance. Wenn Köder-Raketen eingesetzt werden, sie tragen keine Ähnlichkeit mit dem Ziel, und sie werden als Köder im Voraus. In order to try to enhance the appearance of success, recent flight tests have become even less realistic: the agency has now stopped using decoys altogether when testing its GMD system. Um zu versuchen, um die Erscheinung des Erfolges, den letzten Flug Tests haben sich noch weniger realistisch: Die Agentur hat jetzt gestoppt Köder mit insgesamt wenn bei der Prüfung seiner GMD-System. This points to one of the intractable weaknesses of missile defence: it is hard to see how the interceptors could ever outwit enemy attempts to confuse them. Dies deutet auf eine der Schwächen der hartnäckige Raketenabwehr: Es ist schwer zu sehen, wie die interceptors jemals überlisten versucht Feind zu verwirren. As Philip Coyle - formerly a senior official at the Pentagon with responsibility for missile defence - points out, there are endless means by which another state could fool the system. Wie Philip Coyle - früher ein hoher Beamter im Pentagon mit Verantwortung für die Raketenabwehr - weist darauf hin, gibt es endlose Möglichkeiten, die ein anderer Staat könnte das System täuschen. For every real missile it launched, it could dispatch a host of dummies with the same radar and infra-red signatures. Für jeden echten Rakete ihn ins Leben gerufen, es könnte Versendung einer Vielzahl von Dummys mit dem gleichen Radar-und Infrarot-Signaturen. Even balloons or bits of metal foil would render anything resembling the current system inoperable. Selbst Ballons oder Bits der Metallfolie würde etwas wie das derzeitige System nicht mehr funktionsfähig. You can reduce a missile’s susceptibility to laser penetration by 90% by painting it white. Dadurch kann man sich eine Rakete der Anfälligkeit für Laser-Penetration von 90% von Malerei es weiß. This sophisticated avoidance technology, available from your local hardware shop, makes another multibillion component of the programme obsolete. Vermeidung dieser ausgereiften Technologie, die Sie bei Ihrem lokalen Hardware-Shop, macht einen weiteren multibillion Komponente des Programms überholt. Or you could simply forget about ballistic missiles and attack using cruise missiles, against which the system is useless. Oder man könnte einfach vergessen, über ballistische Raketen und Angriff mit Marschflugkörper, gegen die das System unbrauchbar. Missile defence is so expensive and the measures required to evade it so cheap that if the US government were serious about making the system work it would bankrupt the country, just as the arms race helped to bring the Soviet Union down. Raketenabwehr ist so teuer, und die erforderlichen Maßnahmen zu entziehen es so billig, dass, wenn die US-Regierung ernst meint, das System funktionieren würde Bankrott des Landes, ebenso wie das Wettrüsten dazu beigetragen, die Sowjetunion. By spending a couple of billion dollars on decoy technologies, Russia would commit the US to trillions of dollars of countermeasures. Mit Ausgaben von ein paar Milliarden Dollar in Technologien Köder, Russland würden die Vereinigten Staaten auf Billionen von Dollar von Gegenmaßnahmen. The cost ratios are such that even Iran could outspend the US. Die Kosten-Verhältnisse sind so ausgelegt, dass auch Iran könnte outspend den USA. The US has spent between $120bn and $150bn on the programme since Ronald Reagan relaunched it in 1983. Die USA haben verbrachte zwischen $ 120bn und $ 150bn über das Programm seit Ronald Reagan ist der Relaunch im Jahr 1983. Under George Bush, the costs have accelerated. Unter George Bush, die Kosten beschleunigt. The Pentagon has requested $62bn for the next five-year tranche, which means that the total cost between 2003 and 2013 will be $110bn. Das Pentagon hat beantragt $ 62bn für die nächste Fünf-Jahres-Tranche, was bedeutet, dass die Gesamtkosten zwischen 2003 und 2013 werden $ 110bn. Yet there are no clear criteria for success. Dennoch gibt es keine klaren Kriterien für den Erfolg. As a recent paper in the journal Defense and Security Analysis shows, the Pentagon invented a new funding system in order to allow the missile defence programme to evade the government’s usual accounting standards. Laut einer neueren Papier in der Zeitschrift Defense und Security-Analyse zeigt, das Pentagon ein neues Finanzierungssystem, damit die Raketenabwehr-Programm zur Umgehung der Regierung der üblichen Rechnungslegungsstandards. It’s called spiral development, which is quite appropriate, because it ensures that the costs spiral out of control. It's called Spirale Entwicklung, das ist ganz angebracht, denn es sorgt dafür, dass die Kosten Spirale außer Kontrolle geraten. Spiral development means, in the words of a Pentagon directive, that “the end-state requirements are not known at programme initiation”. Spiral Entwicklung bedeutet, in den Worten eines Pentagon-Richtlinie, dass "die End-Zustand Anforderungen sind nicht bekannt, auf Programmebene Einleitung". Instead, the system is allowed to develop in whatever way officials think fit. Stattdessen ist das System erlaubt zu entwickeln, in welcher Weise Beamte erachten. The result is that no one has the faintest idea what the programme is supposed to achieve, or whether it has achieved it. Das Ergebnis ist, dass niemand die leiseste Ahnung, was das Programm soll erreicht werden soll, oder ob sie erreicht hat. There are no fixed dates, no fixed costs for any component of the programme, no penalties for slippage or failure, no standards of any kind against which the system can be judged. Es gibt keine festen Termine, keine Fixkosten für jede Komponente des Programms, keine Sanktionen zu Schlupf oder Versagen, keine Standards jeglicher Art, gegen die sich das System gemessen werden können. And this monstrous scheme is still incapable of achieving what a few hundred dollars’ worth of diplomacy could do in an afternoon. Und diese monströse Regelung ist noch nicht in der Lage zu erreichen, was ein paar hundert Dollar "wert der Diplomatie tun könnten, an einem Nachmittag. So why commit endless billions to a programme that is bound to fail? Also, warum verpflichten endlosen Milliarden zu einem Programm, das zum Scheitern verurteilt? I’ll give you a clue: the answer is in the question. Ich gebe Ihnen einen Anhaltspunkt: Die Antwort liegt in der Frage. It persists because it doesn’t work. Es bleibt, weil es nicht funktioniert. US politics, because of the failure by both Republicans and Democrats to deal with the problems of campaign finance, is rotten from head to toe. US-Politik, wegen des Ausfalls von beiden Republikaner und Demokraten zur Bewältigung der Probleme der Kampagne finanzieren, ist morsch von Kopf bis Fuß. But under Bush, the corruption has acquired Nigerian qualities. Aber unter Bush, der Korruption erworben hat nigerianischen Qualitäten. Federal government is a vast corporate welfare programme, rewarding the industries that give millions of dollars in political donations with contracts worth billions. Bundesregierung ist ein riesiges Sozialstaat Corporate-Programm, Belohnung der Industrie, die Millionen von Dollar in die politischen Spenden mit Verträgen im Wert von mehreren Milliarden. Missile defence is the biggest pork barrel of all, the magic pudding that won’t run out, however much you eat. Raketenabwehr ist das größte Schwein Barrel alle, die Magie Pudding, die nicht laufen, jedoch viel Sie essen. The funds channelled to defence, aerospace and other manufacturing and service companies will never run dry because the system will never work. Die Mittel zur Kanalisierung der Verteidigung, Luft-und Raumfahrt sowie anderen Fertigungs-und Service-Unternehmen werden nie trocken laufen, da das System wird nie funktionieren. To keep the pudding flowing, the administration must exaggerate the threats from nations that have no means of nuking it - and ignore the likely responses of those that do. Um zu verhindern, dass der Pudding fließend, die Verwaltung muss übertreiben die Bedrohungen von Staaten, die keine Mittel zur nuking - und ignorieren die voraussichtlichen Reaktionen derjenigen, tun. Russia is not without its own corrupting influences. Russland ist nicht ohne eigenes korrumpierenden Einflüssen. You could see the grim delight of the Russian generals and defence officials last week, who have found in this new deployment an excuse to enhance their power and demand bigger budgets. Man konnte sehen, die grimmige Freude der russischen Generäle und Verteidigungspolitik Beamten der vergangenen Woche, gefunden haben, in diesem neuen Einsatz als Vorwand zur Stärkung ihrer Macht und Nachfrage größere Haushalte. Poor old Poland, like the Czech Republic and the UK, gets strongarmed into becoming America’s groundbait. Schlechte alte Polen, wie die Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich, bekommt immer strongarmed in America's groundbait. If we seek to understand American foreign policy in terms of a rational engagement with international problems, or even as an effective means of projecting power, we are looking in the wrong place. Wenn wir zu verstehen versuchen, die amerikanische Außenpolitik in Bezug auf eine rationale Auseinandersetzung mit internationalen Problemen, oder sogar als ein wirksames Instrument der Macht zu projizieren, suchen wir am falschen Ort. The government’s interests have always been provincial. Die Regierung die Interessen waren schon immer provinziell. It seeks to appease lobbyists, shift public opinion at crucial stages of the political cycle, accommodate crazy Christian fantasies and pander to television companies run by eccentric billionaires. Es soll beschwichtigen Lobbyisten, Verlagerung der öffentlichen Meinung in entscheidenden Phasen des politischen Zyklus, Unterbringen verrückte Phantasien und Christian Pander auf das Fernsehen Unternehmen, die von exzentrischen Milliardäre. The US does not really have a foreign policy. Die USA nicht wirklich eine Außenpolitik. It has a series of domestic policies which it projects beyond its borders. Es hat eine Reihe von nationalen Politiken der IT-Projekte über ihre Grenzen hinaus. That they threaten the world with 57 varieties of destruction is of no concern to the current administration. Dass sie bedrohen die Welt mit 57 Sorten von Zerstörung ist keine Sorge um die derzeitige Regierung. The only question of interest is who gets paid and what the political kickbacks will be. Die einzige Frage von Interesse ist, wird bezahlt und was die politische Provisionen werden. Have Your Say: The US Missile Defence System Ihre Meinung zählt: die US-Raketenabwehr Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, August 20th, 2008 at 1:50 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 20. August 2008 um 1.50 Uhr und ist unter den Akten War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | ![]() Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |