RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Friday, May 30th, 2008 |週五, 2008年5月30日| 155 Users Browsing The Newswire 155用戶瀏覽新聞 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
The last Briton in Guantanamo faces death penalty過去英國人在關塔那摩面臨死刑 Friday, May 30th, 2008 週五, 2008年5月30日
In a letter delivered to Downing Street, Binyam Mohamed, the last Guantanamo inmate with the automatic right to British residency, calls on the Prime Minister to use his influence with President George Bush to stop an American military “kangaroo court” sending him to his death.在一封信中交付給唐寧街, binyam穆罕默德,最後在關塔那摩的犯人,與自動有權英國居住,呼籲總理運用他的影響力與布什總統,阻止美國的軍事“袋鼠法庭”送他到他的逝世。 Mr Mohamed, 29, from Kensington, west London, who is expected to be charged by the Americans with terrorism-related offences in the next few days, claims he has suffered horrific abuse during more than six years in detention without trial.議員穆罕默德, 29日,由Kensington ,倫敦西部的,誰是預計將所收取的美國人與恐怖主義有關的犯罪行為在未來數天,聲稱他遭受了可怕的虐待,在六年多來,在不經審判的拘留。 He denies any involvement with terrorism and says any evidence against him has been extracted through torture while he was being questioned by American interrogators in a Moroccan prison.但他否認參與任何與恐怖主義有關,並表示任何證據對他已提取的,通過酷刑,而他被質疑美國審訊人員在摩洛哥監獄。 In his letter, Mr Mohamed tells Mr Brown: “I have been held without trial by the US for six years, one month and 12 days.他在信中,議員穆罕默德告訴布朗先生說: “我已舉行了未經審判由美國為六年,一個月和12天。 That is 2,234 days (very long days and often longer nights).這是二千二百三十四天(很長的日子,而且往往較長夜) 。 Of this, about 550 days were in a torture chamber in Morocco and about 150 in the ‘Dark Prison’ in Kabul.為此,約550天,在酷刑商會在摩洛哥和大約150在'黑暗的監獄'在喀布爾。 Still there is no end in sight, no prospect of a fair trial.”仍然存在,是看不到盡頭,沒有前景,一個公平的審判“ 。 He blames Britain for supplying the Americans with personal information which was used against him when he was being questioned in Morocco and where he claims his interrogators used a razor to repeatedly cut his genitals.Mr Mohamed also alleges that the British Government is refusing to release vital evidence that would prove he was tortured.他指責英國供應與美國人的個人信息被用來對付他,當他被質疑在摩洛哥和他聲稱他的審訊人員用了一個剃須刀,不斷削減他的genitals.mr穆罕默德還稱,英國政府拒絕釋放至關重要證據表明,將證明他的折磨。 Last year, three of the remaining five British residents held at Guantanamo Bay were flown home after representations were made by London.去年,三名,其餘五舉行的英國居民在關塔那摩灣被空運回家後,申述了倫敦。 A fourth elected to negotiate his transfer to Saudi Arabia.第四次當選為談判,他轉移到沙特阿拉伯。 But the US has refused to comply with Britain’s request to release Mr Mohamed.但美國拒絕遵守與英國的要求,釋放穆罕默德。 In his letter, he pleads: “Because I am a Londoner, your Government states publicly that you support my right to return home there as soon as possible.在他的信,他懇求說: “因為我是倫敦,貴國政府的國家公開表示,你支持我的返回家園的權利,有盡快進行。 I am grateful for that.我對此表示感謝。 I always viewed Britain as the country that stood up for human rights more than any other.我始終認為,作為英國的國家站起來,對人權的更多,比任何其他。 That was why I came to Britain as a refugee.”這就是為什麼我來到英國作為一個難民“ 。 But he adds: “Before the intervention of your Government to help me, I was more resigned to my fate.但他補充說: “之前的干預,貴國政府為了幫助我,我更辭職,我的命運。 To be held forever without a fair trial.將要舉行的永遠沒有一個公平的審訊。 When your Government intervened, I had hope.當您的政府干預,我曾希望。 But it has been a cruel hope.但它一直是殘忍的希望。 Nine months later, I am still here, no closer to home, still in this terrible prison.九個月後,我仍然在這裡,沒有密切的首頁,仍然在這個可怕的監獄。 When I learned that my Moroccan torturers were using information supplied by British intelligence, I felt deeply betrayed.當我得知我的摩洛哥施加酷刑的使用提供的資料,英國的情報,我深深感到被出賣。 When I learned that your Government’s lawyers [The Treasury Solicitors] had told my lawyers they had no duty to help prove my innocence, or even that I had been tortured, I felt betrayed again.”當我了解到,貴國政府的律師[庫務律師]曾告訴我的律師,他們沒有責任幫助證明我的清白,或什至我已折磨,我再次感受到背叛“ 。 Born in Ethiopia in 1978, Mr Mohamed came to Britain as an asylum-seeker in 1994 when he was 16.出生於埃塞俄比亞在1978年,穆罕默德先生來到英國,作為尋求避難者在1994年當他16 。 Although the claim was never finally determined, he was given leave to remain in Britain, where he stayed for the next seven years.雖然索賠是從來沒有最後確定,他是獲得許可繼續留在英國,在他下榻的為未來七年。 But, after working as a caretaker, he developed a drug habit and, according to his legal team, went travelling to Pakistan and Afghanistan in 2001 in a bid to resolve his personal issues.但是,工作後,作為一個看守政府,他制定了一個毒品的習慣,而根據他的法律團隊,前往前往巴基斯坦和阿富汗在2001年,為了解決他個人的問題。 He was picked up in Pakistan in April 2002 as he attempted to return to Britain.他拾起在巴基斯坦於2002年4月,因為他試圖返回英國。 His lawyer, Clive Stafford Smith, director of the human rights group Reprieve, said the UK Government has admitted he was questioned by British intelligence for three hours in Karachi in 2002.他的律師克萊夫斯塔福德史密斯,主任人權小組緩刑說,英國政府已經承認,他質疑英國情報三個小時,在卡拉奇在2002年。 According to Mr Mohamed’s evidence, the security service officer indicated to him then that he was to be taken to an Arab country – something his lawyers say shows British knowledge of the plan to render him to Morocco.根據議員穆罕默德的證據的情況下,保安服務人員表示,他當時表示,他將要採取的是一個阿拉伯國家-一些他的律師說,顯示英國的知識計劃,使他對摩洛哥的。 They also believe that flight records relating to the Indian Ocean island of Diego Garcia could establish the route of his rendition flight.他們還認為,飛行記錄與印度洋迪戈加西亞島可以建立路線,他的移交逃犯的飛行。 Should Mr Mohamed be sent to trial at the Military Commission, the case will further strain relations between Britain and America.應議員穆罕默德發送到審判的軍事委員會,案件將進一步應變關係的英國和美國。 The UK is opposed to capital punishment and has been increasingly critical of the treatment of prisoners held in Guantanamo Bay.英國是反對死刑,並已越來越重要的囚犯待遇舉行的關塔那摩灣。 Both Tony Blair and Mr Brown have called for the closure of the prison camp at the US naval base in Cuba which still holds nearly 300 inmates, many of whom have been unlawfully detained for more than five years.雙方托尼布萊爾和布朗先生曾呼籲關閉該監獄營地在美國的海軍基地在古巴仍持有近300名囚犯,許多人已被非法拘禁了五年多。 The former attorney general, Lord Goldsmith, also expressed concerns about the legally flawed system of the military tribunals, set up to try non-US citizens and which one law lord likened to “kangaroo courts”.前總檢察長戈德史密斯勳爵也表示關注,有關法律上有缺陷的系統的軍事法庭,成立了嘗試非美國公民和哪一個法律勳爵比喻為“袋鼠法庭” 。 Any convictions supported by findings from the military commissions are bound to provoke an international outcry.任何被定罪的支持,結果從軍事委員會是必然挑起國際間的譴責。 Human rights lawyers regard the tribunals as an affront to natural justice because they do not comply with the rules to ensure a defendant receives a fair trial.人權律師就法庭作為一種侮辱,自然公義的,因為他們不遵守規則,以確保被告得到公正的審判。 Mr Mohamed’s own account of the abuse he claims to have suffered includes a graphic account of being tortured in Morocco: “They cut all over my body, including my private parts, saying it was better just to cut it off as I would only breed terrorists.議員穆罕默德自己的帳戶中的濫用,他聲稱已受到包括一個圖形帳戶遭受酷刑在摩洛哥: “他們削減所有超過我的身體,包括我的私人部分,並稱這是更好地只是為了削減它作為我只會滋生恐怖分子。 This went on for weeks every day.這一過程持續了數週的每一天。 I felt like I was being stung by a million bees at once.我覺得自己被丁由100萬蜜蜂一次。 The floor was full of blood … All this time they kept reading out their [story] to me and saying if you say this story as we read it, you will just go to court and all this torture will stop.地上滿是血…這一切,時間,他們不斷讀出他們的[故事]我說如果你說這個故事,作為我們讀到它,你將只需到法院而這一切酷刑將停止。 I could not take any more of this torture and, after months of torture, I repeated what was read out to me.我可以不採取任何更多的這酷刑和,經過數個月的酷刑,我反复什麼是讀出了我。 That lessened some of the torture but it was not over.”這減輕了一些酷刑,但沒有超過“ 。 Recent medical reports indicate Mr Mohamed may have reached the end of his psychological tether.最近的醫學報告表明,議員穆罕默德可能走到了盡頭,他的心理紐帶。 In his letter to Mr Brown, Mr Mohamed writes: “It is long past time to end this matter.他在信中向布朗先生,穆罕默德先生寫道: “這是在過去長期的時間來結束這件事。 I have been next to committing suicide this past while.我一直在旁邊的自殺,這在過去一段時間。 That would be one way to end it, I suppose.”這將是一種方式結束的話,我假設“ 。 The men who have been released 誰該男子已被釋放 Ruhal Ahmed ruhal艾哈邁德 One of the so-called ‘Tipton Three’ detained in 2002 for over two years by the US, in Afghanistan and Camp Delta.其中以所謂' 提普登3 '被拘留在2002年超過兩年,由美國,在阿富汗和營三角洲。 Released March 2004發表於2004年3月 Asif Iqbal asif伊克巴爾 Born in West Bromwich and left school at 16 to work in a local factory.出生於西布羅,並離開了學校在16日至工作在當地的工廠。 Released March 2004發表於2004年3月 Shafiq Rasul shafiq拉蘇爾 Born in Dudley, West Midlands, he travelled to Pakistan in October 2001.出生在達德利,西米德蘭地區,他前往巴基斯坦在2001年10月。 Family lost contact in December 2001.家庭失去了聯繫,在2001年12月。 Released March 2004.發表於2004年3月。 Feroz Abbasi feroz abbasi Born in Entebbe, Uganda.出生在烏干達恩德培。 Released on 25 January 2005.發表於2005年1月25日。 Tarek Dergoul tarek dergoul Former care worker in east London.前護理員在倫敦東部。 Told family he was flying to Pakistan in 2001 to learn Arabic.告訴家人他是飛往巴基斯坦在2001年學習阿拉伯語。 Released March 2004.發表於2004年3月。 Jamal Udeen 賈馬爾udeen Web designer from Manchester.網頁設計師從曼徹斯特。 Believed to have been captured while a Taliban prisoner in Kandahar Jail.相信已被抓獲,而一名塔利班囚犯在坎大哈監獄。 Released in March 2004.發表於2004年3月。 Moazzam Begg moazzam begg Ran a bookshop in Sparkhill, Birmingham.然書店在sparkhill ,伯明翰。 Released January 2005.發表於2005年1月。 Abdenour Sameur abdenour sameur Algerian deserter who came to Britain in 1999.阿爾及利亞逃兵誰來到英國在1999年。 Granted refugee status in UK in 2000.獲得難民地位,在英國於2000年。 Released December 2007.發表於2007年12月。 Martin Mubanga 李柱銘班 Joint citizen of both the UK and Zambia.聯合公民都英國和贊比亞。 Released January 2005.發表於2005年1月。 Richard Belmar 理查德belmar Accused of association with the Taliban and al-Qa’ida.被告的協會與塔利班和基地。 Released January 2005.發表於2005年1月。 Bisher al-Rawi bisher基地- rawi Iraqi citizen, who became resident in the UK in the 1980s.伊拉克公民,誰成為居住在英國在20世紀80年代。 Released April 2007.公佈2007年4月。 Jamil el-Banna 賈米勒埃及版納 Jordanian with refugee status in the UK.約旦與難民地位,在英國。 Rel-eased December 2007.相對-緩解2007年12月。 Omar Deghayes 奧馬爾deghayes Libyan granted refugee status by the UK in the 1980s.利比亞獲得難民地位的是由英國在20世紀80年代。 Released December 2007.發表於2007年12月。 Shaker Abdur-Raheem Aamer 振動篩abdur - raheem aamer Originally from Saudi Arabia, living in UK since 1996.原本來自沙特阿拉伯,居住在英國自1996年以來。 Release being negotiated by Saudi Arabia.釋放正在談判的沙特阿拉伯。 See More: 看到更多的: Guantanamo 關塔那摩 UK News 英國新聞Have Your Say: The last Briton in Guantanamo faces death penalty 你說:過去英國人在關塔那摩面臨死刑 Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇 This entry was posted on Friday, May 30th, 2008 at 6:23 am and is filed under 此項目被張貼於週五, 2008年5月30日在上午06時23分,並提交下 War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 , , Breaking News 突發新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔 |
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論 | LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論 | |
| Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton monbiot計劃,公民的拘捕博爾頓 Over 60% of People Do Not Trust the Government 超過60 %的人不信任政府 Oil: A global crisis 石油:一場全球性危機 25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account 25日美國軍事人員的挑戰,官方9 / 11帳戶 Students Denied Legal Aid 學生否認法律援助 Lorry drivers to shut down London roads in protest 貨車司機關閉倫敦的道路抗議 McCain's Plan - Millions Will Lose Insurance Coverage 麥凱恩的計劃-以百萬計將失去保險覆蓋面 The War on Drugs - '30 Years of Failure' 戰爭的藥物-' 30年失敗的' The Prosecution of George W. Bush for Murder 起訴布什謀殺案 Indymedia and Anti-Semitism indymedia和反猶太主義 John Bolton Escapes Citizen’s Arrest 博爾頓越獄公民的逮捕 Autism Risk Linked to Distance From Power Plants 自閉症的風險聯繫在一起的距離發電廠 All War All The Time 所有戰爭的所有時間 | lou 婁 commented on: 評論: Can we trust Government over ID cards? 我們可以信任的政府的身份證? just follow the news how many pepole in government get cought breaking the law do you want them to have... 您只需按照新聞多少pepole在政府獲得cought違法你是否想他們有... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 Bill 帳單 commented on: 評論: Autism Risk Linked to Distance From Power Plants 自閉症的風險聯繫在一起的距離發電廠 There was an article in “Wired 221; a while back which noted the concentration of... 有一篇文章在 “ 有線221 ;而回,其中指出,濃度... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 pinko pinko commented on: 評論: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 禁煙打阿姆斯特丹的咖啡店 Amsterdam is not just a “Tourist Resort”&# 8230; Amsterdam is the city where all the... 阿姆斯特丹不僅是一個“旅遊度假區” … …阿姆斯特丹,是城市的所有... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 Herschel Logan 赫歇耳洛根 commented on: 評論: John Bolton Escapes Citizen’s Arrest 博爾頓越獄公民的逮捕 It would be great if it were that easy to bring him and others like him to justice. 這將是偉大的,如果它是那麼容易把他和其他人一樣,他繩之於法。 Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 | Greetings 問候 I've joined the forum, and hope to be a respected.我已經參加了論壇,並希望能成為一個尊重。 […] [ … … ] Thread Started By: Tigress 線程開始: tigress Beyond Treason 超越叛國 If you watch documentaries you must watch this: ht. 如果您觀賞紀錄片,您必須觀看此:羥色胺。 […] [ … … ] Thread Started By: loki 線程開始: 洛基 Burglar jailed over unusual walk 防盜被判入獄超過不尋常的步行 ---Quote--- The man on the footage had noticeable. --- ---引述該名男子對畫面有明顯的。 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 Smoking? 吸煙? It's seriously good for the Treasury, Macmillan told Eden 它的嚴重良好的為庫務,麥克米倫說,伊甸園 Well I never, as if the government would do such a. 以及我從來沒有,因為如果政府將這樣的答 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 Useful links regarding the use of veg oil as a fuel 有用的鏈接關於使用蔬菜油作為燃料 All you need to do is click on this link, and you. 所有您需要做的只是按一下這個連結,並且您。 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 Weather/Satellite Related Links 天氣/衛星相關鏈接 In this thread I have posted a few links that I ha. 在這個論題我已發布了幾個鏈接,我公頃。 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 |
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |