RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Wednesday, April 30th, 2008 |周三, 2008年4月30日| 853 Users Are Online 853用户在线 | |
Breaking News 突发新闻 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | | Contact 联系方式 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 | SYNDICATION 供稿 |
The Bush team’s Geneva hypocrisy布什班子的日内瓦虚伪 Monday, April 28th, 2008 周一, 2008年4月28日
Then Defense Secretary Donald Rumsfeld, President George W. Bush and other administration officials orchestrated a chorus of outrage, citing those TV scenes as proof of the Iraq’s government contempt for international law in general and the Geneva Convention in particular.然后,国防部长拉姆斯菲尔德,布什总统和其他政府官员策划了合唱团的愤慨,引用那些电视的场面证明了伊拉克的政府蔑视国际法,在秘书长和日内瓦公约,特别是。 “It is a blatant violation of the Geneva Convention to humiliate and abuse prisoners of war or to harm them in any way. “这是公然违反了日内瓦公约侮辱和虐待战俘或伤害他们以任何方式。 As President Bush said yesterday, those who harm POWs will be found and punished as war criminals,”正如布什总统昨天说,那些危害战俘会被发现和惩处,作为战犯, “ Pentagon spokeswoman Victoria Clarke said五角大楼发言人维多利亚克拉克说, on March 24, 2003.对2003年3月24日。 That same day,同一天, Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz told BBC国防部副部长沃尔福威茨告诉BBC that “the Geneva Convention is very clear on the rules for treating prisoners. “日内瓦公约是非常明确的规则治疗的囚犯。 They’re not supposed to be tortured or abused, they’re not supposed to be intimidated, they’re not supposed to be made public displays of humiliation or insult, and we’re going to be in a position to hold those Iraqi officials who are mistreating our prisoners accountable, and they’ve got to stop.”他们不应该遭受酷刑或虐待,他们不是要被吓倒,他们不是要予以公开展示羞辱或侮辱,我们将在一个立场,举行这些伊拉克官员谁是我们的虐待囚犯的责任,他们已经到了停止“ 。 At a在 March 25, 2003, press briefing 2003年3月25日,新闻发布会 about progress in the US-led invasion, Secretary Rumfeld said, “This war is an act of self defense, to be sure, but it is also an act of humanity.约的进展,在以美国为首的入侵,局长rumfeld说: “这场战争是一种自卫,可以肯定的是,但它也是一个人类的行为。 . 。 . 。 . 。 In recent days, the world has witnessed further evidence of their [Iraqi] brutality and their disregard for the laws of war.在最近几天,世界目睹了进一步的证据,他们的[伊拉克]残暴和他们无视战争法。 Their treatment of coalition POWs is a violation of the Geneva Conventions.”其治疗联军战俘,是违反了日内瓦公约“ 。 The US corporate news media also assisted in this one-sided indictment by uncritically reporting the administration’s complaints while staying silent on the fact that just days earlier, American TV had run scenes of captured Iraqi soldiers, some forced to kneel down at gunpoint to be patted down by US soldiers.美国企业,新闻媒体也协助在此一片面的起诉书由uncritically报告,政府当局的投诉,而在下榻的保持沉默的事实,只是天前,美国电视台已运行的场面,被俘的伊拉克士兵,有的被迫跪在枪口下,以被拍拍下跌的美军士兵。 This behavior of the US corporate news media during the early phase of the Iraq War fit with its lack of skepticism in the months leading up to the March 19, 2003, invasion as Bush administration officials spoon-fed the press false intelligence alleging secret Iraqi WMD stockpiles and covert links to al-Qaeda terrorists allegedly responsible for the 9/11 attacks.这种行为的美国公司,新闻媒体在早期阶段对伊拉克战争的适应其缺乏怀疑在未来几个月的领导到2003年3月19日,入侵作为布什政府官员填鸭式新闻假情报,指称伊拉克大规模杀伤性武器的秘密储存和秘密的联系与基地组织恐怖分子据称,负责为9 / 11的攻击。 So, perhaps it should have come as no surprise when the US corporate news media treated the TV footage of American POWs as further evidence that Iraq was run by a lawless regime with no respect for the rules of war.因此,或许应该有来毫不奇怪,当美国企业,新闻媒体对待电视画面的美国战俘的进一步证据表明伊拉克是由一个无法无天的政权,不尊重战争规则。 Stunning hypocrisy 惊人的虚伪性 In retrospect — now with much more of the documentary record available — the disparity between the administration’s outrage toward the Iraqis for showing the video and the abuse inflicted by the US government on captives from the Iraq and Afghan wars is stunning.在回顾-现在与更多的纪录片,纪录可用的-之间的差距,政府当局的愤怒,对伊拉克人用于显示视频和滥用所造成,美国政府对人质从伊拉克和阿富汗战争是惊人的。 Declassified documents reveal that the Bush administration concocted legal theories to justify sidestepping the Geneva Conventions when it came to prisoners incarcerated at Guantanamo Bay, at secret CIA prisons and at various locations in Iraq, including Abu Ghraib where shocking photos were leaked of sexual and physical abuse in 2004.解密文件显示,布什政府炮制的法律理论的理由回避日内瓦公约时,它来的囚犯被关押在关塔那摩湾,在中情局秘密监狱和在不同地点在伊拉克,包括阿布格莱布那里令人震惊的照片被泄露的性虐待和身体虐待在2004年。 Indeed, while US government officials were preaching to Iraqis about the rules of war, the Bush administration was seven months into a secret interrogation program that authorized CIA interrogators to question Afghan and al-Qaeda detainees using brutal methods.的确,虽然美国政府官员的说教向伊拉克人有关的战争规则,布什政府是七个月到一个秘密的审讯程序,授权中情局审讯人员对问题阿富汗和盖达组织被拘留者使用残酷的方法。 The techniques included painful “stress positions,” forced nudity in cold conditions and the simulated drowning of waterboarding, practices that human rights organizations say violated Geneva and anti-torture laws.该技术包括痛苦“强调的立场, ”被迫裸露在寒冷的条件和模拟溺水的waterboarding ,做法,人权组织说,违反日内瓦和反酷刑法律。 The Bush administration also ordered the CIA to engage in “extraordinary renditions,” which involved kidnapping terror suspects and shipping them to countries that are known to practice torture.布什政府还下令中情局进行,在“不平凡的演绎, ”涉及绑架恐怖嫌犯和航运他们的国家是众所周知的实践酷刑。 If held to the same standards that the Bush administration demanded of the Iraqi military, US officials implicated in these policies would be guilty of violating the Geneva Conventions, said Claire Tixeire, a human rights attorney with the Center for Constitutional Rights in New York.如果举行,以同样的标准认为,布什政府要求伊拉克军队,美国官员有牵连的这些政策,将犯有违反日内瓦公约,说克莱尔tixeire ,人权律师与宪法权利中心在纽约举行。 “They clearly knew that the laws of war were supposed to apply to prisoners apprehended by the United States in Afghanistan and Iraq, but they found every legal loophole to find ways it didn’t apply to the US side,” Tixeire said in an interview. “他们清楚地知道,战争法的人应适用逮捕的囚犯是由美国在阿富汗和伊拉克,但他们发现,每一个法律漏洞,找到办法,它并不适用于美方, ” tixeire在接受采访时说。 Tixeire, whose organization is defending some of the prisoners at Guantanamo Bay, said that while US officials may have had a point in accusing the Iraqi military of violating the Geneva Conventions over the TV interviews, the way the US treated Iraqi captives was much worse. tixeire ,其组织是捍卫的一些囚犯在关塔那摩湾说,虽然美国官员可能有一点,在指责伊拉克军队违反日内瓦公约超过电视访谈,方式,美国对待伊拉克俘虏是更糟糕。 “It’s clear to me these actions came down from the very top,” Tixeire said. “这是我很清楚这些行动下来,从最高层, ” tixeire说。 “Denying prisoners of war humane treatment is the greatest breach of the Geneva Convention. “无可否认,战俘人道待遇是最大的违反日内瓦公约。 It’sa war crime.这是战争罪行。 They put US troops at risk for being treated inhumanely if they were captured.”他们把美军的风险正在不人道的对待,如果他们被俘虏“ 。 When asked recently about the past statements about Iraqi violations of the Geneva Conventions, representatives for Clarke, Wolfowitz and Rumsfeld said the now-former officials would not comment for this story.当被问及最近关于过去的陈述,伊拉克违反日内瓦四公约,代表克拉克,沃尔福威茨和拉姆斯菲尔德说,现在的前官员,不会评论这个故事。 Anti-torture laws 反酷刑法律 The actions of the Bush administration also flouted the 1984 “Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,” which was approved by 145 nations, including the United States.的行动,布什政府也无视1984年“公约禁止酷刑和其他残忍,不人道或有辱人格的待遇或处罚公约” ,这是批准了145个国家,包括美国。 It declares that: “No exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or a threat of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked as a justification of torture.”它宣称: “任何特殊情况,一个国家是否对战争或战争威胁,国内政局动荡或任何其他公共紧急状态,均不得援引为施行酷刑的理由” 。 Moreover, the convention says individuals who resort to torture cannot defend their actions by saying they were acting on orders from superiors and it mandates that torturers be prosecuted wherever they are found.此外,该公约说,个人诉诸酷刑不能捍卫自己的行动说,他们代理的订单从上级和它的任务,酷刑被检控,无论他们在哪里发现。 The United States signed the Convention Against Torture in 1988 under President Ronald Reagan, who hailed it as “a significant step” in preventing torture, which he called “an abhorrent practice unfortunately still prevalent in the world today.”美国签署了该公约,禁止酷刑下,在1988年里根总统,他称赞它是“一个重大步骤”在防止酷刑,这是他所谓的“一个可恶的做法,可惜依然盛行在当今世界上” 。 In a May 20, 1988, message to the US Senate, Reagan noted that “the core provisions of the Convention establish a regime for international cooperation in the criminal prosecution of torturers relying on so-called ‘universal jurisdiction.’”在一个1988年5月20日,讯息给美国国会参议院,里根指出, “核心公约的规定,建立制度,国际合作,在刑事起诉施加酷刑,依靠,所以所谓'普遍管辖权” 。 According to that provision, “each state party is required either to prosecute torturers who are found in its territory or to extradite them to other countries for prosecution.”根据这一规定, “每一缔约国须要么起诉施加酷刑者如被发现在其领土或引渡他们到其他国家进行检控。 ” It was this convention, ratified by the Senate in 1994, that Bush administration officials sought to bypass with legal memos, many drafted by John Yoo of the Justice Department’s Office of Legal Counsel.这是本公约,批准了由参议院在1994年,布什政府官员设法绕道与法律的备忘录,许多起草的约翰柳的司法部的法律顾问办公室。 The administration memos argued that the Geneva Conventions did not apply to detainees in the “war on terror” and that President Bush’s commander-in-chief powers allowed him to ignore laws in the interest of protecting the nation.政府当局的备忘录指出,日内瓦公约并不适用于被关押在“反恐战争” ,并说,布什总统的的总指挥官的权力,使他忽略的法律利益,保障国家。 The record now shows that during the same week in March 2003 — when Rumsfeld was publicly berating Iraq for violating the Geneva Conventions by broadcasting footage of American POW’s — he was engaged in drafting a top-secret plan that would give military interrogators at Guantanamo wide latitude to use harsher techniques to obtain information from prisoners.现在的纪录显示,在同一周内,在2003年3月-时,拉姆斯菲尔德公开b erating伊拉克违反日内瓦公约,由广播片段美国战俘的-他是从事起草了一份绝密计划,这将使军事审讯人员在关塔那摩广泛的纬度使用更为严厉的技术获取信息的囚犯。 Rumsfeld signed off on the plan on April 2, 2003, according to documents declassified and turned over to the American Civil Liberties Union last month in response to a Freedom of Information Act lawsuit.拉姆斯菲尔德签署了关于该计划对2003年4月2日,根据解密的文件,并转交给了美国公民自由联盟上个月在回应资讯自由法的诉讼。 Though some of the more extreme techniques were dropped as the list was winnowed down to 24 from 35, the final set of interrogation methods Rumsfeld approved still included tactics for isolating and demeaning a detainee, known as “pride and ego down.”虽然一些较极端的技术下降,作为这份名单是winnowed下跌至24日由35 ,最后一套审讯方法拉姆斯菲尔德批准仍包括战术孤立和贬低被拘留,被称为“傲慢与自我下来” 。 Such degrading tactics would appear to contravene the Geneva Conventions, which bar abusive or demeaning treatment of captives.这种有辱人格的策略似乎违背了日内瓦公约,其中包括大律师公会辱骂或贬低治疗的俘虏。 Reports of abuse 报告滥用 Weeks after the Iraq invasion, human rights groups started receiving information about the abuse of dozens of Iraqi prisoners at Camp Cropper, Camp Bucca and Abu Ghraib, and the deaths of two prisoners, one of whom died from a crushed larynx, and the other from a hard blow to the head.星期后,美国入侵伊拉克,人权团体开始接受有关滥用数十名伊拉克战俘营的收割机,布卡营和阿布格莱布和死亡的两名囚犯,其中一人死亡,从粉碎喉癌,和其他从一个沉重打击的头部。 Amnesty International sent a letter to the head of the US occupation, Paul Bremer, on June 26, 2003, raising concerns about abuses during house searches, treatment during arrest and detention, people being forced to lie face down on the ground; use of hoods or blind folds, exposure to sun and heat for hours, limited amount of water supplied, and lack of proper washing and toilet facilities.国际特赦组织发出了一封信给团长,美国占领,布雷默,于6月26日, 2003年,提高关注滥用期间,挨家挨户进行了搜寻,治疗期间,被逮捕和拘留,人们被迫说谎正面朝下在地面上;使用头罩或盲目倍,暴露于太阳和热小时,数量有限的供水量,并缺乏适当的洗衣机和厕所设施。 One month later, Amnesty International released a report, “Iraq: memorandum on concerns relating to law and order,” warning of allegations of torture and abuse in US prisons, including Abu Ghraib.一个月后,大赦国际发表了一份报告, “伊拉克:谅解备忘录的关注有关的法律和秩序, ”警告指称的酷刑和虐待在美国的监狱,其中包括阿布格莱布。 “Regrettably, testimonies from recently released detainees held at Camp Cropper and Abu Ghraib Prison do not suggest that conditions of detention have improved,” the report said. “令人遗憾的是,证词从最近公布的拘留者关押在营地收割机和阿布格莱布监狱不建议拘留条件有所改善, ”该报告称。 There are “a number of reports of cases of detainees who have died in custody, mostly as a result of shooting by members of the Coalition forces.” A Saudi national “alleged that he was subjected to beatings and electric shocks.”有“一些报告,案件被拘留者已经死亡,在保管,大多是由于拍摄的成员联军” ,沙特全国“指称,他遭到殴打和电击” 。 Photographs backing up these allegations would surface a year later in two investigative news reports, one by Seymour Hersh of The New Yorker and the other by “60 Minutes II,” which detailed the systematic abuse of Iraqi prisoners at Abu Ghraib.照片支持这些指控将表面一年后在两个调查的新闻报道,一个由西摩赫什的新的纽约客及其他由“ 60分钟” ,详细介绍了系统的虐待伊拉克战俘的阿布格莱布监狱。 Months before the worldwide condemnation of the treatment of the Abu Ghraib prisoners, Rumsfeld sent Maj. Gen. Geoffrey D. Miller to Baghdad from Guantanamo Bay to “hit back at the [Iraqi] insurgents .几个月前,世界各地的谴责治疗阿布格莱布囚犯,拉姆斯菲尔德发出少将杰弗里米勒四到巴格达,从关塔那摩湾的“回击[伊拉克]反叛分子。 . 。 . 。 through unorthodox means,” according to a通过另类的手段, “根据一项 May 10, 2004, front-page story in the Washington Post 2004年5月10日,前线页的故事,在华盛顿邮报 . 。 “He came up there and told me he was going to ‘Gitmoize’ the detention operation,” turning it into a hub of interrogation, said Brig. “他来到了有和告诉我,他是去' gitmoize '拘留行动, ”把它变成一个枢纽的审讯,说准将。 Gen. Janis L. Karpinski, then commander of the US military prison system in Iraq, according to the Post.将军的Janis的研究卡尔平斯基,然后指挥官,美军的监狱系统在伊拉克,根据该职位。 Hersh wrote in The New Yorker’s May 24, 2004, issue that “the roots of the Abu Ghraib prison scandal lie not in the criminal inclinations of a few Army reservists but in a decision, approved last year [2003] by Secretary of Defense Donald Rumsfeld, to expand a highly secret operation, which had been focused on the hunt for Al Qaeda, to the interrogation of prisoners in Iraq.赫什写道,在新的纽约客的2004年5月24日,问题“的根源,阿布格莱布监狱丑闻,不在于在刑事诉讼中的倾向了数预备役军人,但在一项决定,批准去年[ 2003 ] ,由时任国防部长拉姆斯菲尔德,要展开一个高度机密的行动,已集中在追捕盖达组织,审问囚犯在伊拉克。 . 。 . 。 . 。 “The solution, endorsed by Rumsfeld and carried out by Stephen Cambone, was to get tough with those Iraqis in the Army prison system who were suspected of being insurgents. “解决方案,通过拉姆斯菲尔德和所进行的斯蒂芬坎博内,是要严厉对付那些伊拉克人在军队,监狱系统的人被怀疑是叛乱分子。 . 。 . 。 . 。 Rumsfeld and Cambone went a step further, [bringing] unconventional methods to Abu Ghraib.拉姆斯菲尔德和坎博内到更进一步, [使]非传统的方法,阿布格莱布。 . 。 . 。 . 。 The male prisoners could be treated roughly, and exposed to sexual humiliation.”该男囚犯可处理约,并接触到性羞辱“ 。 Tarnished image 受损的形象 Amrit Singh, a staff attorney at the ACLU’s Immigrant Rights Project and the co-author of amrit辛格,一位工作人员律政司在美国公民自由联盟的移民权利的项目和的共同作者 Administration of Torture政府当局的酷刑 , added that Rumsfeld and other top Bush administration officials by “holding up the Geneva Convention and saying it did not apply to some prisoners have tarnished the image of the US throughout the world.”补充说,拉姆斯菲尔德和其他高层布什政府官员“举行了日内瓦公约,并说,它并不适用于一些囚犯玷污了美国的形象在整个世界” 。 Even after the programs governing interrogations were exposed, Rumsfeld made sure that a loophole in a new Defense Department policy issued in November 2005, which barred torture and called for the “humane” treatment of detainees, gave him and his deputy the authority to override it.即使在节目执政盘问暴露,拉姆斯菲尔德作出了肯定的一个漏洞,在一个新的国防部政策发出的在2005年11月,禁止酷刑和所谓的为“人道”的被拘留者的待遇,给他和他的副手的权力凌驾它。 “Intelligence interrogations will be conducted in accordance with applicable law, this directive and implementing plans, policies, orders, directives, and doctrine developed by DoD components and approved by USD (I), unless otherwise authorized, in writing, by the secretary of defense or deputy secretary of defense,” the policy says. “情报盘问将会继续进行,按照适用的法律,这项指令和实施计划,政策,命令,指示,和学说发展的组成部分和国防部批准美元(一) ,除非另有授权,以书面形式,由时任国防部长或国防部副部长“的政策说。 “USD (I)” refers to the undersecretary of defense for intelligence. “美元(一) ”是指以副国防部长情报。 Rumsfeld resigned in November 2006.拉姆斯菲尔德辞职,在2006年11月。 Jason Leopold is the author of “News Junkie,” a memoir. Visit 贾森利奥波德是作者“新闻junkie , ”一本回忆录。访问 www.newsjunkiebook.com www.newsjunkiebook.com for a preview. 一个预览。 Have Your Say: The Bush team’s Geneva hypocrisy 你说:布什班子的日内瓦虚伪 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 6 Responses to “The Bush team’s Geneva hypocrisy” 6回应“布什班子的日内瓦虚伪”
| Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论 | 5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5月的最新消息讨论 |
| 'Western Leaders Are War Criminals' '西方领导人是战争罪犯' Question For RINF Users: Do You Want a Forum? 问题rinf用户:你是否希望有一个论坛? Chertoff Says Fingerprints Aren’t ‘Personal Data’ 切尔托夫说,指纹不是'个人资料' The Bush team's Geneva hypocrisy 布什班子的日内瓦虚伪 What the world thinks of Bush and his war 什么世界上认为的布什和他的战争 Bush's disapproval worst of any president in 70 years 布什的反对最坏的任何一位总统在七十年 A Million Palestinians Threatened with Starvation 1万巴勒斯坦人的威胁与饥饿 Corporate America 美国公司 Brain-plug weapons could provide war crime immunity 脑堵塞武器可以提供战争罪豁免权 The legal evils of Guantanamo Bay 法律的祸害,关塔那摩湾 Insects using plants as telephones 昆虫利用植物作为电话 Government authority is crossing a line 政府的权力是过线 MEPs to keep audit of wage abuse secret 欧洲议会议员,以保持审计的工资滥用秘密 Murdoch to buy New York rival 默多克购买新的竞争对手纽约 | Aldo 阿尔多 commented on: 评论: Brown wants tougher policy on cannabis 布朗希望强硬的政策对大麻 April 30, 2008 -- I agree Simon, It does look like Gordon Brown would be better to legalise cannabis, it is after all used to relieve 19 diffrent medical conditions and a... 2008年4月30日-我同意叶锡安,但这样子财政大臣布朗可能会更好大麻合法化,它毕竟是用来纾缓1 9个不同的医疗条件和答. . Continue Reading & Reply 继续读&答复 Aldo 阿尔多 commented on: 评论: Labour revolt over ID cards 劳工起义以上的身份证 April 30, 2008 -- We need not worry about it anyway because Labour have been commiting political suicide for 11 years now… They won’t be in power after the next general... 2008年4月30日-我们不用担心它无论如何,因为劳工已被政治自杀,为1 1年,现在… …他们将不会在权力后,未来一般. .. Continue Reading & Reply 继续读&答复 Poul Andreasen 保罗安德烈亚森 commented on: 评论: We Must Imagine a Life Without Oil 我们必须想象一个生活无油 April 30, 2008 -- Very good abstract of current situation. 2008年4月30日-非常好摘要的现状。 I am thankful that I live in Denmark, where high energy taxes - gas being US$ 9 a gallon - and substantial... 我很感谢我住在丹麦,高能源税-气体的9美元一加仑-和大量的. . . Continue Reading & Reply 继续读&答复 Lucius Fieldon 路易fieldon commented on: 评论: Bush official forced to resign 布什官员被迫辞职 April 30, 2008 -- She used her position to help the GOP get their candidates into office and that’s illegal. 2008年4月30日-她用她的立场,以帮助共和党得到他们的候选人到办公室,这是非法的。 This story came out during the midterm elections, she... 这个故事出来,在中期选举中,她... Continue Reading & Reply 继续读&答复 lawrence Robertson 劳伦斯罗伯逊 commented on: 评论: Bush Replaced REX84 With New Martial Law EO 布什取代rex84与新的戒严令雇佣条例 April 30, 2008 -- America nor Israel will hit Iran, Its protected by Prophecy. 2008年4月30日-美国也不是,以色列将打击伊朗,其保护的预言。 Persia is mentioned in Ezekiel 38–39 Protected by prophecy. 波斯是提到在以西结书38-39保护的预言。 Rob 白俄罗斯共和国 Continue Reading & Reply 继续读&答复 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 |
This self aggrandized idiot has made me ashamed to be from America.这种自我aggrandized白痴,令我惭愧,是由美国。 Can’t say that about any other presidents.不能说有关的任何其他总统。 He will claim some mental defect to escape true justice.他将要求一些心理缺陷,以逃避真正的正义。 Excuse me I have to throw up now.对不起,我要丢了现在。