RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, May 8th, 2008 | Четверг, 8 мая 2008 | 983 Users Browsing The Newswire 983 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
The Bush team’s Geneva hypocrisy Буш группы в Женеве в лицемерии Monday, April 28th, 2008 Понедельник, 28 апреля 2008 года
Then Defense Secretary Donald Rumsfeld, President George W. Bush and other administration officials orchestrated a chorus of outrage, citing those TV scenes as proof of the Iraq’s government contempt for international law in general and the Geneva Convention in particular. Затем обороны Дональдом Рамсфелдом, президентом Джорджем У. Бушем и другими должностными лицами администрации организовать хор возмущения, сославшись на тех, ТВ сцен, как доказательство правительства Ирака презрение к международному праву в целом и Женевской конвенции, в частности. “It is a blatant violation of the Geneva Convention to humiliate and abuse prisoners of war or to harm them in any way. "Это является грубым нарушением Женевской конвенции для унижения и надругательства военнопленных или нанести ущерб их в любой форме. As President Bush said yesterday, those who harm POWs will be found and punished as war criminals,” Как сказал президент Буш сказал вчера, тех, которые вреда военнопленных, будут найдены и наказаны как военные преступники ", Pentagon spokeswoman Victoria Clarke said Представитель Пентагона Виктория Кларк говорит, on March 24, 2003. 24 марта 2003 года. That same day, В тот же день, Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz told BBC Заместитель секретаря обороны Пол Вулфовиц сказал Би-би-си that “the Geneva Convention is very clear on the rules for treating prisoners. что "Женевская конвенция является очень четкого представления о правилах для лечения заключенных. They’re not supposed to be tortured or abused, they’re not supposed to be intimidated, they’re not supposed to be made public displays of humiliation or insult, and we’re going to be in a position to hold those Iraqi officials who are mistreating our prisoners accountable, and they’ve got to stop.” Они не должны подвергаться пыткам или насилию, они не должны быть запуганы, они не должны быть преданы гласности дисплеи унижения или оскорбления, и мы будем находиться в состоянии провести те иракских должностных лиц которые являются неправильном наших заключенных к ответственности, и они есть, чтобы остановить ". At a На March 25, 2003, press briefing 25 марта 2003 года, пресс-брифинг about progress in the US-led invasion, Secretary Rumfeld said, “This war is an act of self defense, to be sure, but it is also an act of humanity. о прогрессе в деле под руководством США вторжения, секретарь Rumfeld сказал: "Эта война является актом самообороны обороны, чтобы быть уверенным, но это также акт гуманности. . . . In recent days, the world has witnessed further evidence of their [Iraqi] brutality and their disregard for the laws of war. В последние дни мир стал свидетелем еще одним свидетельством их [иракских] жестокость, и их пренебрежение к законам войны. Their treatment of coalition POWs is a violation of the Geneva Conventions.” Их обращение с военнопленными коалиции является нарушением Женевских конвенций ". The US corporate news media also assisted in this one-sided indictment by uncritically reporting the administration’s complaints while staying silent on the fact that just days earlier, American TV had run scenes of captured Iraqi soldiers, some forced to kneel down at gunpoint to be patted down by US soldiers. США корпоративных средств массовой информации, также оказала содействие в этой односторонней критической обвинительное заключение по отчетности администрации пожаловаться во время пребывания молчанием факт, что лишь несколько дней назад, были американские ТВ перспективе сцены захваченных иракских солдат, некоторые вынуждены колени вниз под дулом пистолета до быть patted вниз на солдат США. This behavior of the US corporate news media during the early phase of the Iraq War fit with its lack of skepticism in the months leading up to the March 19, 2003, invasion as Bush administration officials spoon-fed the press false intelligence alleging secret Iraqi WMD stockpiles and covert links to al-Qaeda terrorists allegedly responsible for the 9/11 attacks. Это поведение США корпоративных средств массовой информации в течение раннего этапа иракской войны согласуется с ее отсутствием скептицизма в нескольких месяцев, до 19 марта 2003 года, вторжения в администрации Буша-ложкой кормят пресс-ложные утверждения о секретных разведывательных иракского ОМУ запасы и тайных связей с "Аль-Каиды" якобы террористов, ответственных за 9 / 11 нападений. So, perhaps it should have come as no surprise when the US corporate news media treated the TV footage of American POWs as further evidence that Iraq was run by a lawless regime with no respect for the rules of war. Так что, возможно, следовало бы неудивительно, если США корпоративных средств массовой информации, рассматриваются ТВ съемки американских военнопленных в качестве дополнительных доказательств, что Ирак был в ведении незаконных режим без каких-либо уважение к правилам ведения войны. Stunning hypocrisy Прекрасные укромные лицемерие In retrospect — now with much more of the documentary record available — the disparity between the administration’s outrage toward the Iraqis for showing the video and the abuse inflicted by the US government on captives from the Iraq and Afghan wars is stunning. В ретроспективе - теперь с гораздо более документальные записи доступны - несоответствие между администрацией возмущение к иракцам для отображения видео-и злоупотреблений, нанесенные правительством США о пленных из Ирака и Афганистана войн является потрясающий. Declassified documents reveal that the Bush administration concocted legal theories to justify sidestepping the Geneva Conventions when it came to prisoners incarcerated at Guantanamo Bay, at secret CIA prisons and at various locations in Iraq, including Abu Ghraib where shocking photos were leaked of sexual and physical abuse in 2004. Рассекреченные документы свидетельствуют о том, что администрация Буша concocted правовой теории для оправдания обход Женевских конвенций, когда речь идет о заключенных под стражей в Гуантанамо, в секретных тюрьмах ЦРУ, и в различных местах в Ираке, включая Абу-Граиб, где были шокирующие фотографии, просочившиеся сексуального и физического насилия в 2004 году. Indeed, while US government officials were preaching to Iraqis about the rules of war, the Bush administration was seven months into a secret interrogation program that authorized CIA interrogators to question Afghan and al-Qaeda detainees using brutal methods. Действительно, в то время как США правительственные чиновники проповеди к иракцам о правилах ведения войны, администрация Буша было семь месяцев в секретных допросов программа, которая уполномочила допросов ЦРУ на вопрос Афганистана и "Аль-Каиды задержанных, используя жестокие методы. The techniques included painful “stress positions,” forced nudity in cold conditions and the simulated drowning of waterboarding, practices that human rights organizations say violated Geneva and anti-torture laws. Методы включали болезненным "стресс позиций", вынуждены обнаженных людей в холодных условиях и имитировать утопление в waterboarding, практики, что правозащитные организации говорят нарушили Женеве и борьбе с пытками законов. The Bush administration also ordered the CIA to engage in “extraordinary renditions,” which involved kidnapping terror suspects and shipping them to countries that are known to practice torture. Администрация Буша также приказал ЦРУ к участию в "чрезвычайных renditions," которые участвуют террором подозреваемых в похищении и судоходных их стран, которые, как известно, практика применения пыток. If held to the same standards that the Bush administration demanded of the Iraqi military, US officials implicated in these policies would be guilty of violating the Geneva Conventions, said Claire Tixeire, a human rights attorney with the Center for Constitutional Rights in New York. Если состоится на одни и те же стандарты, что администрация Буша потребовала от иракских военных, США служащих, принимавших участие в этой политики будут виновны в нарушении Женевских конвенций, говорит Клэр Tixeire, прав человека юрист Центра по конституционным правам в Нью-Йорке. “They clearly knew that the laws of war were supposed to apply to prisoners apprehended by the United States in Afghanistan and Iraq, but they found every legal loophole to find ways it didn’t apply to the US side,” Tixeire said in an interview. "Они четко знали, что законы ведения войны были предполагается применять к заключенным задержан Соединенных Штатов в Афганистане и Ираке, но они находили все юридические лазейки, чтобы найти пути оно не относится к США, то" Tixeire сказал в интервью . Tixeire, whose organization is defending some of the prisoners at Guantanamo Bay, said that while US officials may have had a point in accusing the Iraqi military of violating the Geneva Conventions over the TV interviews, the way the US treated Iraqi captives was much worse. Tixeire, чья организация защищает некоторые из заключенных в Гуантанамо, заявил, что США в то время как чиновники могут имели смысла обвинять иракских военных в нарушении Женевских конвенций над ТВ-интервью, путь США рассматривается иракскими пленными было гораздо хуже. “It’s clear to me these actions came down from the very top,” Tixeire said. "Очевидно, мне эти действия сошел с самой верхней," Tixeire говорит. “Denying prisoners of war humane treatment is the greatest breach of the Geneva Convention. "Отрицая военнопленных гуманное обращение наибольшее нарушение Женевской конвенции. It’sa war crime. Это военное преступление. They put US troops at risk for being treated inhumanely if they were captured.” Они поставить войска США в опасности за то, бесчеловечному обращению, если они были захвачены в плен ". When asked recently about the past statements about Iraqi violations of the Geneva Conventions, representatives for Clarke, Wolfowitz and Rumsfeld said the now-former officials would not comment for this story. Когда его спросили недавно по поводу последних заявлений об иракских нарушениях Женевских конвенций, представителей Кларк, Вулфовиц и Рамсфелд заявил теперь уже бывших чиновников не будет комментарий к этой истории. Anti-torture laws По борьбе с пытками законы The actions of the Bush administration also flouted the 1984 “Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,” which was approved by 145 nations, including the United States. Действия администрации Буша, также пренебрегают 1984 "Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания", который был одобрен 145 странами, включая Соединенные Штаты. It declares that: “No exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or a threat of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked as a justification of torture.” Он заявляет, что: "Никакие исключительные обстоятельства, будь то состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное положение, не могут служить оправданием пыток". Moreover, the convention says individuals who resort to torture cannot defend their actions by saying they were acting on orders from superiors and it mandates that torturers be prosecuted wherever they are found. Кроме того, конвенция говорит лиц которые прибегают к пыткам, не может защищать свои действия, сказав они действуют по приказу начальства и его палачей мандатов, которые будут преследоваться там, где они находятся. The United States signed the Convention Against Torture in 1988 under President Ronald Reagan, who hailed it as “a significant step” in preventing torture, which he called “an abhorrent practice unfortunately still prevalent in the world today.” Соединенные Штаты подписали Конвенцию против пыток в 1988 году при президенте Рональде Рейгане, которые приветствовали его как "важный шаг" в деле предотвращения пыток, которые он назвал "отвратительной практике, к сожалению, все еще распространена в современном мире". In a May 20, 1988, message to the US Senate, Reagan noted that “the core provisions of the Convention establish a regime for international cooperation in the criminal prosecution of torturers relying on so-called ‘universal jurisdiction.’” В 20 мая 1988 года, послание сената США, Рейган отметил, что "основные положения Конвенции, создать режим международного сотрудничества в области уголовного преследования палачей полагаясь на так называемой" универсальной юрисдикции "." According to that provision, “each state party is required either to prosecute torturers who are found in its territory or to extradite them to other countries for prosecution.” Согласно этому положению, "каждое государство-участник должно либо преследовать палачей которые находятся на его территории, либо выдавать их в другие страны для судебного преследования." It was this convention, ratified by the Senate in 1994, that Bush administration officials sought to bypass with legal memos, many drafted by John Yoo of the Justice Department’s Office of Legal Counsel. Она была настоящей конвенции, ратифицированной в 1994 году Сенат, что должностные лица администрации Буша стремятся обойти с юридическими заметками, многие редакции: Джон Ю в Министерство юстиции Канцелярия Юрисконсульта. The administration memos argued that the Geneva Conventions did not apply to detainees in the “war on terror” and that President Bush’s commander-in-chief powers allowed him to ignore laws in the interest of protecting the nation. Заметками администрации утверждают, что Женевские конвенции не применяются к заключенным в "войне с террором" и что президент Буша, верховного главнокомандующего полномочия позволило ему игнорировать законы в интересах защиты нации. The record now shows that during the same week in March 2003 — when Rumsfeld was publicly berating Iraq for violating the Geneva Conventions by broadcasting footage of American POW’s — he was engaged in drafting a top-secret plan that would give military interrogators at Guantanamo wide latitude to use harsher techniques to obtain information from prisoners. Запись теперь показывает, что в течение той же недели в марте 2003 года - когда Рамсфелд был публично berating Ирака за нарушение Женевских конвенций вещания материалы американских военнопленных's - он участвует в составлении топ-секретный план, который даст военным допрос в Гуантанамо широкие использовать жесткие методы для получения информации от заключенных. Rumsfeld signed off on the plan on April 2, 2003, according to documents declassified and turned over to the American Civil Liberties Union last month in response to a Freedom of Information Act lawsuit. Рамсфельд покинуть подписали план по 2 апреля 2003 года, по рассекреченные документы и переданы Американского союза гражданских свобод в прошлом месяце в ответ на свободе информации "Закон иска. Though some of the more extreme techniques were dropped as the list was winnowed down to 24 from 35, the final set of interrogation methods Rumsfeld approved still included tactics for isolating and demeaning a detainee, known as “pride and ego down.” Хотя некоторые из более экстремальные методы были сняты, как список был winnowed вниз по 24 из 35, окончательный набор методов допроса Рамсфелд утвердил еще включен тактику для изоляции и унижение задержанного, известный как "гордость и эго вниз". Such degrading tactics would appear to contravene the Geneva Conventions, which bar abusive or demeaning treatment of captives. Такая тактика унижающего достоинство, как представляется, противоречит Женевским конвенциям, бар или унижение оскорбительном обращении с пленными. Reports of abuse Сообщения о злоупотреблениях Weeks after the Iraq invasion, human rights groups started receiving information about the abuse of dozens of Iraqi prisoners at Camp Cropper, Camp Bucca and Abu Ghraib, and the deaths of two prisoners, one of whom died from a crushed larynx, and the other from a hard blow to the head. Недель после вторжения Ирака, правозащитные группы начали получать информацию о злоупотреблении десятки иракских пленных в лагере Cropper, Кэмп-Букка и Абу-Граиб, и гибели двух заключенных, один из которых скончался от дробленого гортани, и другие с жесткий удар по голове. Amnesty International sent a letter to the head of the US occupation, Paul Bremer, on June 26, 2003, raising concerns about abuses during house searches, treatment during arrest and detention, people being forced to lie face down on the ground; use of hoods or blind folds, exposure to sun and heat for hours, limited amount of water supplied, and lack of proper washing and toilet facilities. "Международная амнистия" было отправлено письмо с главой США оккупации, Пол Бремер, 26 июня 2003 года вызывает озабоченность по поводу нарушений в ходе обысков домов, лечения во время ареста и содержания под стражей, люди вынуждены лежать лицом вниз на землю, использование вытяжки или слепой складок, воздействием солнца и тепла в течение нескольких часов, ограниченное количество воды, а также отсутствие надлежащего мойки и туалета. One month later, Amnesty International released a report, “Iraq: memorandum on concerns relating to law and order,” warning of allegations of torture and abuse in US prisons, including Abu Ghraib. Спустя месяц, "Международная амнистия" опубликовала доклад, "Ирак: меморандум по вопросам, касающимся законности и порядка", оповещение о утверждений о применении пыток и жестокого обращения в тюрьмах США, в том числе Абу-Граиб. “Regrettably, testimonies from recently released detainees held at Camp Cropper and Abu Ghraib Prison do not suggest that conditions of detention have improved,” the report said. "К сожалению, свидетельские показания из недавно освобожденных задержанных в лагере Cropper и тюрьме Абу-Граиб не свидетельствуют о том, что условия содержания улучшились", говорится в сообщении. There are “a number of reports of cases of detainees who have died in custody, mostly as a result of shooting by members of the Coalition forces.” A Saudi national “alleged that he was subjected to beatings and electric shocks.” Есть "число сообщений о случаях задержанных которые умерли в заключении, главным образом в результате стрельбы членов коалиционных сил". Саудовской национальной "утверждал, что он подвергался избиениям и электрошок". Photographs backing up these allegations would surface a year later in two investigative news reports, one by Seymour Hersh of The New Yorker and the other by “60 Minutes II,” which detailed the systematic abuse of Iraqi prisoners at Abu Ghraib. Фотографии резервном копировании эти обвинения будут поверхности годом позже в двух следственных сводки новостей, один Сеймур Херш из "Нью-Йоркер" и другая "60 минут II", которая подробно систематических злоупотреблений иракскими заключенными в Абу-Граиб. Months before the worldwide condemnation of the treatment of the Abu Ghraib prisoners, Rumsfeld sent Maj. Gen. Geoffrey D. Miller to Baghdad from Guantanamo Bay to “hit back at the [Iraqi] insurgents . Месяцы перед всем мире осуждают обращение с заключенными Абу-Грейб, Рамсфелд направил Ген майор Джеффри Миллер D. в Багдад из Гуантанамо-Бей "вернулась в хит [иракских] повстанцев. . . through unorthodox means,” according to a за счет средств неортодоксальным ", в соответствии с May 10, 2004, front-page story in the Washington Post 10 мая 2004 года, передние-страницу в историю "Вашингтон пост" . “He came up there and told me he was going to ‘Gitmoize’ the detention operation,” turning it into a hub of interrogation, said Brig. "Он был там и сказал мне, он собирается на 'Gitmoize" под операцию ", превратив его в центр допросов, сказал Бриг. Gen. Janis L. Karpinski, then commander of the US military prison system in Iraq, according to the Post. Ген Янис Л. Karpinski, а затем командующим военных тюрем США в Ираке системы, по мнению Washington Post. Hersh wrote in The New Yorker’s May 24, 2004, issue that “the roots of the Abu Ghraib prison scandal lie not in the criminal inclinations of a few Army reservists but in a decision, approved last year [2003] by Secretary of Defense Donald Rumsfeld, to expand a highly secret operation, which had been focused on the hunt for Al Qaeda, to the interrogation of prisoners in Iraq. Херш писал в газете "Нью-Йоркер" в 24 мая 2004 года, вопрос о том, что "корни тюрьме Абу-Граиб скандала лежат не в преступных наклонностей из немногих армии резервистов, но и в решении, утвержденном в прошлом году [2003] на министра обороны Дональд Рамсфельд, расширить весьма секретных операций, которые были сосредоточены на охоту за "Аль-Каиды", для допроса заключенных в Ираке. . . . “The solution, endorsed by Rumsfeld and carried out by Stephen Cambone, was to get tough with those Iraqis in the Army prison system who were suspected of being insurgents. "Решение, одобренное Рамсфельда и осуществляется Стивен Cambone, заключалась в том, чтобы получить жесткий с теми иракцами в тюремной системы армии которые были подозревается, повстанцами. . . . Rumsfeld and Cambone went a step further, [bringing] unconventional methods to Abu Ghraib. Рамсфелд и Cambone пошел еще дальше, [чего] нетрадиционные методы Абу-Граиб. . . . The male prisoners could be treated roughly, and exposed to sexual humiliation.” Мужчин-заключенных можно рассматривать грубее, и подвергают сексуальным унижениям ". Tarnished image Запятнали изображение Amrit Singh, a staff attorney at the ACLU’s Immigrant Rights Project and the co-author of Amrit Сингх, сотрудники адвоката на ACLU в правах иммигрантов проекта и соавтор Administration of Torture Администрация пыток , added that Rumsfeld and other top Bush administration officials by “holding up the Geneva Convention and saying it did not apply to some prisoners have tarnished the image of the US throughout the world.” , Добавляет, что Рамсфельд и других высших должностных лиц администрации Буша по "сдерживает Женевской конвенции и заявив, оно не распространяется на некоторые заключенные имеют запятнали имидж США во всем мире". Even after the programs governing interrogations were exposed, Rumsfeld made sure that a loophole in a new Defense Department policy issued in November 2005, which barred torture and called for the “humane” treatment of detainees, gave him and his deputy the authority to override it. Даже после программы, регулирующие допросов подвергались воздействию, Рамсфелд сделал уверены, что лазейка в новом обороны Департамента политики выпущен в ноябре 2005 года, которые запретили пытки и призвал к "гуманное" обращение с заключенными, дал ему и его заместителю право преимущественной она . “Intelligence interrogations will be conducted in accordance with applicable law, this directive and implementing plans, policies, orders, directives, and doctrine developed by DoD components and approved by USD (I), unless otherwise authorized, in writing, by the secretary of defense or deputy secretary of defense,” the policy says. "Разведывательного допросы будут проводиться в соответствии с действующим законодательством, эта директива и реализации планов, политики, распоряжения, директивы, и доктрины, разработанной DoD компонентов и одобрен USD (I), если иное не разрешено в письменной форме, по министра обороны или заместитель министра обороны, "политика говорит. “USD (I)” refers to the undersecretary of defense for intelligence. "USD (Я)" относится к Заместитель министра обороны для разведки. Rumsfeld resigned in November 2006. Рамсфельд подал в отставку в ноябре 2006 года. Jason Leopold is the author of “News Junkie,” a memoir. Visit Леопольд Джейсон является автором "Новости Junkie", воспоминания. Визит www.newsjunkiebook.com www.newsjunkiebook.com for a preview. для предварительного просмотра. Have Your Say: The Bush team’s Geneva hypocrisy Ваш Скажи: команда Буша в Женеве в лицемерии Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах 6 Responses to “The Bush team’s Geneva hypocrisy” 6 Ответы на "команды Буша в Женеве в лицемерии"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, April 28th, 2008 at 7:09 am and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 28 апреля 2008 года в 7:09 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
This self aggrandized idiot has made me ashamed to be from America. Это самоуправления aggrandized идиот сделал мне стыдно быть из Америки. Can’t say that about any other presidents. Не могу сказать, что о каких-либо других президентов. He will claim some mental defect to escape true justice. Он будет требовать некоторых психических дефектов бежать подлинной справедливости. Excuse me I have to throw up now. Скажите, пожалуйста я должен бросить прямо сейчас.