RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Wednesday, May 7th, 2008 | 2008년 5월 7일 (수) | 1063 Users Browsing The Newswire 1063 사용자가 탐색 뉴스 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
The Bush team’s Geneva hypocrisy 위선은 부시 팀이 제네바 Monday, April 28th, 2008 2008년 4월 28일 (월)
Then Defense Secretary Donald Rumsfeld, President George W. Bush and other administration officials orchestrated a chorus of outrage, citing those TV scenes as proof of the Iraq’s government contempt for international law in general and the Geneva Convention in particular. 다음 도널드 럼스펠드 국방 장관은, 부시 대통령과 다른 행정부 관리 분노를 일제히 조정 이유로 이들에 대한 증빙 서류로 텔레비젼 장면은 이라크에서 국제법에 대해 경멸의 정부 제네바 협약에 의거하여 일반 및 특별하게합니다. “It is a blatant violation of the Geneva Convention to humiliate and abuse prisoners of war or to harm them in any way. "우리는 제네바 협약에 의거하여 노골적인 모욕까지 위반하고 전쟁 포로를 학대하거나 어떤 방식 으로든 그들에게 해를합니다. As President Bush said yesterday, those who harm POWs will be found and punished as war criminals,” 로 부시 대통령은 13 일 국군 포로 해를 자들은 전쟁 범죄자로 처벌을 발견하고, " Pentagon spokeswoman Victoria Clarke said 미 국방부 대변인 빅토리아 클라크는 on March 24, 2003. 이 2003년 3월 24일합니다. That same day, 같은 날, Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz told BBC 폴 울포위츠 국방부 부장관은 BBC 방송 말했 that “the Geneva Convention is very clear on the rules for treating prisoners. 는 "제네바 협약에 의거하여 치료 포로의 규칙은 매우 명백합니다. They’re not supposed to be tortured or abused, they’re not supposed to be intimidated, they’re not supposed to be made public displays of humiliation or insult, and we’re going to be in a position to hold those Iraqi officials who are mistreating our prisoners accountable, and they’ve got to stop.” 고문이나 학대를 추측하지 않는 그들은, 그들을 위협하지 않습니다, 그들은 대중에게 공개해야의 굴욕을 표시하거나 모욕, 그리고 우리가 그 이라크 당국의 입장을 보류 사람은 우리의 포로 학대 책임, 그리고 그들을 막아야합니다. " At a 에서 March 25, 2003, press briefing 2003년 3월 25일, 프레스 브리핑 about progress in the US-led invasion, Secretary Rumfeld said, “This war is an act of self defense, to be sure, but it is also an act of humanity. 진행 상황에 대해 미국 - 주도 침공, 사무 rumfeld는, "이 전쟁이 테러 행위를 정당 방위, 할 수 없지만, 인간의 행위도합니다. . 합니다. . 합니다. . 합니다. In recent days, the world has witnessed further evidence of their [Iraqi] brutality and their disregard for the laws of war. 최근에, 세계는 그들을 목격 추가 증거 [이라크]의 만행과 전쟁의 법칙을 무시합니다. Their treatment of coalition POWs is a violation of the Geneva Conventions.” 그들의 치료에의 연정 국군 포로는 제네바 협약을 위반합니다. " The US corporate news media also assisted in this one-sided indictment by uncritically reporting the administration’s complaints while staying silent on the fact that just days earlier, American TV had run scenes of captured Iraqi soldiers, some forced to kneel down at gunpoint to be patted down by US soldiers. 뉴스 미디어는 미국 기업의 도움이 하나도 - 양면 기소 행정부의 불만 사항을보고하는 비판력이 침묵하는 동안에 머물고 일 전에는 사실을 단지, 미국의 텔레비젼이 장면을 촬영한을 실행 이라크 병사, 일부를 강제로 무릎을 꿇고 앉아 총으로 미군 병사가 아래로 렸고합니다. This behavior of the US corporate news media during the early phase of the Iraq War fit with its lack of skepticism in the months leading up to the March 19, 2003, invasion as Bush administration officials spoon-fed the press false intelligence alleging secret Iraqi WMD stockpiles and covert links to al-Qaeda terrorists allegedly responsible for the 9/11 attacks. 이 문제는 기업의 뉴스 미디어의 미국은 이라크 전쟁의 초기 단계에 맞는 개월 회의론과 선도의 부족까지 2003년 3월 19일, 침공으로 부시 행정부가 연방 준비 은행 관계자 스푼 - 비밀 이라크의 대량 살상 무기 주장 언론 허위 인텔리 전스 비축 및 비밀 링크를 알 - 카에다 테러리스트 혐의 책임을 9 / 11 공격을합니다. So, perhaps it should have come as no surprise when the US corporate news media treated the TV footage of American POWs as further evidence that Iraq was run by a lawless regime with no respect for the rules of war. 그래서, 아마도 그것은 미국이 놀랄만한 일도해야 기업의 형태로 제공됩니다 텔레비전 영상을 취급하는 미국의 뉴스 미디어 국군 포로로하는 추가 증거가없는 한 이라크 부차 관보가 실행이없는 정권에 대한 존중이 규칙이 전쟁을합니다. Stunning hypocrisy 아름다운 위선 In retrospect — now with much more of the documentary record available — the disparity between the administration’s outrage toward the Iraqis for showing the video and the abuse inflicted by the US government on captives from the Iraq and Afghan wars is stunning. 돌이켜 - 지금의 다큐멘터리 기록을 훨씬 더 사용할 수 - 행정부의 사이의 격차를 향해 분노를 표시 이라크인과 남용의 비디오는 미국 정부에 의해 표면으로 이라크와 아프카 니스탄 전쟁에서 포로가 아름다운합니다. Declassified documents reveal that the Bush administration concocted legal theories to justify sidestepping the Geneva Conventions when it came to prisoners incarcerated at Guantanamo Bay, at secret CIA prisons and at various locations in Iraq, including Abu Ghraib where shocking photos were leaked of sexual and physical abuse in 2004. 기밀 문서를 공개하는 법률 이론을 concocted를 정당화하기 위해 부시 행정부는 제네바 협약 sidestepping 죄수가 감옥에서 온 관타나모 베이하는 CIA의 비밀 감옥에서 여러 위치에 이라크를 포함한 아부그 라이브 사진을 어디에 충격적인 성적과 신체적인 학대 유출된 2004 년. Indeed, while US government officials were preaching to Iraqis about the rules of war, the Bush administration was seven months into a secret interrogation program that authorized CIA interrogators to question Afghan and al-Qaeda detainees using brutal methods. 실제로, 설교를하는 동안 미국 정부 관계자들은 이라크 전쟁의 규칙에 대해, 부시 행정부는 7 개월이 프로그램에 승인을 심문하는 CIA의 비밀 아프카 니스탄과 알 - 카에다의 억류에 질문을 심문 잔인한 방법을 사용합니다. The techniques included painful “stress positions,” forced nudity in cold conditions and the simulated drowning of waterboarding, practices that human rights organizations say violated Geneva and anti-torture laws. 고통의 기술 포함 "스트레스를 게재 순위,"강제로 익사의 누드 찬 조건과 모의 waterboarding, 관행 인권 단체는 제네바와 방지 - 고문을 말하는 법률을 위반합니다. The Bush administration also ordered the CIA to engage in “extraordinary renditions,” which involved kidnapping terror suspects and shipping them to countries that are known to practice torture. 부시 행정부는 또한이 관여하는 CIA 지시했다 "임시 renditions,"납치 사건이 테러 용의자 및 배송을 개국 참여하는 것으로 알려진 고문을 연습합니다. If held to the same standards that the Bush administration demanded of the Iraqi military, US officials implicated in these policies would be guilty of violating the Geneva Conventions, said Claire Tixeire, a human rights attorney with the Center for Constitutional Rights in New York. 경우를 동일한 기준을 개최를 요구한 부시 행정부는 이라크의 군사, 미국 정부는 이러한 정책에 관여하고 제네바 협약 위반 혐의로 유죄 판결을 밝혔다 클레어 tixeire, 인권 변호사로 센터를 뉴욕 헌법 권리를합니다. “They clearly knew that the laws of war were supposed to apply to prisoners apprehended by the United States in Afghanistan and Iraq, but they found every legal loophole to find ways it didn’t apply to the US side,” Tixeire said in an interview. "그들은 명확하게 알고있다 전쟁의 법칙에 적용 포로들을 만나기로 미국에 아프카 니스탄과 이라크에서 체포,하지만 모든 법적 허점을 발견하는 방법을 발견 안에 적용되는 미국 측,"tixeire 인터뷰에서 이렇게 말했다 합니다. Tixeire, whose organization is defending some of the prisoners at Guantanamo Bay, said that while US officials may have had a point in accusing the Iraqi military of violating the Geneva Conventions over the TV interviews, the way the US treated Iraqi captives was much worse. tixeire, 두 사람이 조직은 방어의 관타나모 포로의 일부 것이라고 말했다 적이 있었을 수있습니다 지점에서 관리하는 동안 미국은 이라크 군대를 비난 제네바 협약을 위반 텔레비젼 인터뷰, 이라크 전쟁 포로 처리하는 방법은 미국은 훨씬 더 나쁜. “It’s clear to me these actions came down from the very top,” Tixeire said. "그건 취소 나에게 아주 상단에서 이러한 작업을 내려와,"tixeire 말했다. “Denying prisoners of war humane treatment is the greatest breach of the Geneva Convention. "부정의 전쟁 포로의 인도적 치료는 제네바 협약에 의거하여 최고의 위반합니다. It’sa war crime. 이것 전쟁 범죄합니다. They put US troops at risk for being treated inhumanely if they were captured.” 미군이 위험에 노출되어 있다고 생각을 넣었 잡혀온 경우 inhumanely 치료를 받고있다. " When asked recently about the past statements about Iraqi violations of the Geneva Conventions, representatives for Clarke, Wolfowitz and Rumsfeld said the now-former officials would not comment for this story. 과거에 대해 묻자 최근에 제네바 협약의 위반이 이라크에 대해 문 대표에 대한 클라크, 울포위츠와 럼스펠드 - 전직 공무원 말로는 지금이 이야기는 코멘트를 안합니다. Anti-torture laws 법률 고문을 방지 - The actions of the Bush administration also flouted the 1984 “Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,” which was approved by 145 nations, including the United States. flouted의 행동이 1984 년 부시 행정부는 또한 "국제 대회 반대 고문과 기타 잔인하고 잔인한 형벌 또는 저하 치료 또는"는 145 개국에서 승인을 포함하여 미국합니다. It declares that: “No exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or a threat of war, internal political instability or any other public emergency, may be invoked as a justification of torture.” 이 선언이 : "아니오 예외 상황 어떤 경우 상태를할지 여부를 전쟁 또는 전쟁의 위협, 내부 정치 불안이나 다른 공공 비상 사태를 명분으로 고문을 호출할 수있습니다." Moreover, the convention says individuals who resort to torture cannot defend their actions by saying they were acting on orders from superiors and it mandates that torturers be prosecuted wherever they are found. 또한, 국제 대회는 개인의 행동을 방어할 수없는 사람을 고문 리조트 것이라고 그들은이 규정에 따라 행동을 지시하는 상사와 고문자 기소가 어디 있든지 그들을 발견합니다. The United States signed the Convention Against Torture in 1988 under President Ronald Reagan, who hailed it as “a significant step” in preventing torture, which he called “an abhorrent practice unfortunately still prevalent in the world today.” 고문은 미국에 서명을 아래 1988 년 로널드 레이건 대통령, 누구 환영 그것을 "중요한 단계"을 예방 고문, 그는 불리는 "오늘은 그 자체 연습 불행히도 여전히 세계에서 널리합니다." In a May 20, 1988, message to the US Senate, Reagan noted that “the core provisions of the Convention establish a regime for international cooperation in the criminal prosecution of torturers relying on so-called ‘universal jurisdiction.’” 에 1988년 5월 20일, 메시지를 미국 상원, 로널드 레이건주의는 "핵심 조항에 대한 국제 협력 체제를 확립하는 전당 대회에 의존하는 고문자 형사 고발을 너무 - 불리는 '보편적 관할권을합니다." According to that provision, “each state party is required either to prosecute torturers who are found in its territory or to extradite them to other countries for prosecution.” 이 조항에 따르면, "각주의 정당이 필요합니다 고문자 사람이 발견 중 하나의 영토로 기소하거나 기소하는 다른 나라로 그들을 인도합니다." It was this convention, ratified by the Senate in 1994, that Bush administration officials sought to bypass with legal memos, many drafted by John Yoo of the Justice Department’s Office of Legal Counsel. 그것이 대회는 1994 년 미 상원 비준, 그 메모를 부시 행정부가 당국의 추적 법을 우회, 많은 초안을 존 유 법무부의 사무실의 법률 조언을합니다. The administration memos argued that the Geneva Conventions did not apply to detainees in the “war on terror” and that President Bush’s commander-in-chief powers allowed him to ignore laws in the interest of protecting the nation. 정부는 메모를 주장 제네바 협약의 억류에 적용 안에있는 "전쟁이 테러"와 그 능력을 부시 대통령의 허락 그에게 사령관 -이 - 수석의 관련 법규를 무시하고 민족의 이익을 보호하고있습니다. The record now shows that during the same week in March 2003 — when Rumsfeld was publicly berating Iraq for violating the Geneva Conventions by broadcasting footage of American POW’s — he was engaged in drafting a top-secret plan that would give military interrogators at Guantanamo wide latitude to use harsher techniques to obtain information from prisoners. 같은 기간 동안의 기록 이제 2003 년 3 월 따르면 - 언제 공개적으로 berating 럼즈펠드 장관은 이라크 제네바 협약을 위반하여 미국의 전쟁 포로의 영상을 방송 - 그는 도면 작업에 종사 - 비밀 계획이있는 최고의 심문을 줄수 관타나모 군사 넓은 위도 포로로부터 정보를 얻는 기법을 사용 가혹한합니다. Rumsfeld signed off on the plan on April 2, 2003, according to documents declassified and turned over to the American Civil Liberties Union last month in response to a Freedom of Information Act lawsuit. 이 계획에 서명 럼스펠드 년 4 월 2 일 출발, 2003 년, 기밀 문서에 따르면 미국 시민 자유 연합에 인계하고 지난 달 정보 보호법에 대한 응답으로 소송을합니다. Though some of the more extreme techniques were dropped as the list was winnowed down to 24 from 35, the final set of interrogation methods Rumsfeld approved still included tactics for isolating and demeaning a detainee, known as “pride and ego down.” 비록 극단적인 기술을 다른 사람의 일부가 취하 winnowed 아래의리스트는 24부터 35, 럼즈펠드 장관의 최종 승인을 아직 포함된 일련의 전술에 대한 심문 방법을 분리하고 비열한 a 억류로 알려진 "자부심과 자아 내려합니다." Such degrading tactics would appear to contravene the Geneva Conventions, which bar abusive or demeaning treatment of captives. 그러한 타락 전술 contravene 광고를 볼 수있습니다 제네바 협약있는 바 포로 학대 또는 굴욕적인 치료합니다. Reports of abuse 보고서의 남용 Weeks after the Iraq invasion, human rights groups started receiving information about the abuse of dozens of Iraqi prisoners at Camp Cropper, Camp Bucca and Abu Ghraib, and the deaths of two prisoners, one of whom died from a crushed larynx, and the other from a hard blow to the head. 주 후 이라크 침공, 인권 단체의 남용에 대한 정보를 받기 시작했습니다 수십개의 이라크 포로 수용소에서 추락, 캠프 bucca 및 아부그 라이브, 그리고 2 개의 포로의 죽음, 그 중 한명의 사망 분쇄 후두, 다른부터 머리에 큰 타격합니다. Amnesty International sent a letter to the head of the US occupation, Paul Bremer, on June 26, 2003, raising concerns about abuses during house searches, treatment during arrest and detention, people being forced to lie face down on the ground; use of hoods or blind folds, exposure to sun and heat for hours, limited amount of water supplied, and lack of proper washing and toilet facilities. 국제 사면위원회의 머리에게 서한을 보내 미국의 점령, 폴 브리머, 6 월 26 일, 2003 년, 사육하는 동안 집 남용에 대한 우려 검색, 치료를 체포 및 구금하는 동안, 사람들은 거짓이 강제로 얼굴을 바닥에 엎드려; 사용하는 두건 또는 시각 장애인 주름, 및 열 몇 시간 동안 태양에 노출되면, 제한된 양의 물 공급, 그리고 적절한 세척과 화장실 시설 부족합니다. One month later, Amnesty International released a report, “Iraq: memorandum on concerns relating to law and order,” warning of allegations of torture and abuse in US prisons, including Abu Ghraib. 한 달 후, 국제 사면위원회를 출시 보고서, "이라크 : 양해 각서와 관련된 문제를 법과 질서,"의혹을 경고하는 미국 감옥 고문과 학대를 포함한 아부그 라이브합니다. “Regrettably, testimonies from recently released detainees held at Camp Cropper and Abu Ghraib Prison do not suggest that conditions of detention have improved,” the report said. "유감스럽게도, 증언에서 최근 출시된 추락 및 아부그 라이브 형무소 정치범 수용소에서 열린 제안하는 조건을 수용하지이 개선,"그 보고서는 밝혔다. There are “a number of reports of cases of detainees who have died in custody, mostly as a result of shooting by members of the Coalition forces.” A Saudi national “alleged that he was subjected to beatings and electric shocks.” 거기는 "수많은 사람들이 죽었 억류 사례 보고서를 구금, 대부분의 구성원의 결과로 연합군을 촬영합니다."사우디 아라비아 국민 "의혹이 사건이 구타, 전기 충격을 대상으로합니다." Photographs backing up these allegations would surface a year later in two investigative news reports, one by Seymour Hersh of The New Yorker and the other by “60 Minutes II,” which detailed the systematic abuse of Iraqi prisoners at Abu Ghraib. 사진을 백업 이러한 의혹 수사 소식은 표면 일년에 두 개의 리포트를 나중에 하나씩 뉴요커의 시모어와 다른 hersh "60 분 2,"어느에 대한 자세한 아부그 라이브에서 이라크 포로의 남용을 체계적합니다. Months before the worldwide condemnation of the treatment of the Abu Ghraib prisoners, Rumsfeld sent Maj. Gen. Geoffrey D. Miller to Baghdad from Guantanamo Bay to “hit back at the [Iraqi] insurgents . 개월 이전에 치료를 전 세계의 비난을 아부그 라이브 포로, 럼즈펠드 장관이 바그다드에서 보낸 밀러 소령 장군 제프리 디 관타나모를 "반격에 [이라크] 저항 세력합니다. . 합니다. . 합니다. through unorthodox means,” according to a 색다른 방법을 통해, "에 따르면 May 10, 2004, front-page story in the Washington Post 2004년 5월 10일, 프런트 - 페이지에서 워싱턴 포스트의 스토리를 . 합니다. “He came up there and told me he was going to ‘Gitmoize’ the detention operation,” turning it into a hub of interrogation, said Brig. "라고 그는 거기왔다, 그는 그런 상황을 얘기하고 'gitmoize'구금 작전,"선회 그것을 심문 허브는 영창합니다. Gen. Janis L. Karpinski, then commander of the US military prison system in Iraq, according to the Post. 장군 '제니스'나 karpinski, 그럼 감옥 시스템 사령관은 이라크에서 미국의 군사위원회에 따르면, 게시합니다. Hersh wrote in The New Yorker’s May 24, 2004, issue that “the roots of the Abu Ghraib prison scandal lie not in the criminal inclinations of a few Army reservists but in a decision, approved last year [2003] by Secretary of Defense Donald Rumsfeld, to expand a highly secret operation, which had been focused on the hunt for Al Qaeda, to the interrogation of prisoners in Iraq. '뉴요커'의 hersh 쓴 2004년 5월 24일, 문제는 "아부그 라이브 형무소의 뿌리의 범죄 성향에없는 스캔들 거짓말 몇 육군 예비군 그러나, 의사 결정, 승인을 작년에 [2003]은 국방 장관 도널드 럼스펠드, 극비 작전을 확장했던 알 카에다에 초점을 발굴하기 위해, 이라크에서 포로를 심문을합니다. . 합니다. . 합니다. . 합니다. “The solution, endorsed by Rumsfeld and carried out by Stephen Cambone, was to get tough with those Iraqis in the Army prison system who were suspected of being insurgents. "이 솔루션, 보증을 실시하고 스티븐 cambone 럼스펠드는 이라크를 군대에서 힘든 감옥 시스템과 그 사람들이 저항 세력의 혐의를 받고있습니다. . 합니다. . 합니다. . 합니다. Rumsfeld and Cambone went a step further, [bringing] unconventional methods to Abu Ghraib. 럼스펠드, 한 걸음 더 cambone 갔어요, [데리고] 파격적인 방법을 아부그 라이브합니다. . 합니다. . 합니다. . 합니다. The male prisoners could be treated roughly, and exposed to sexual humiliation.” 남성의 포로 대우 수있습니다 약, 그리고 노출되는 성적 굴욕을합니다. " Tarnished image 흐린 이미지를 Amrit Singh, a staff attorney at the ACLU’s Immigrant Rights Project and the co-author of amrit 싱, 변호사를 직원 프로젝트 및 공동 - aclu의 이민자 권리의 저자 Administration of Torture 고문의 관리 , added that Rumsfeld and other top Bush administration officials by “holding up the Geneva Convention and saying it did not apply to some prisoners have tarnished the image of the US throughout the world.” , 부시 행정부가 있다고 덧붙였다 럼스펠드 및 기타 우수 공무원 "을 말하는 게 견디고 제네바 협약에 의거하여 전쟁 포로에게 적용되지 않을 일부는 미국이 세계의 이미지를 흐린합니다." Even after the programs governing interrogations were exposed, Rumsfeld made sure that a loophole in a new Defense Department policy issued in November 2005, which barred torture and called for the “humane” treatment of detainees, gave him and his deputy the authority to override it. 소식통 노출된 이후에도 프로그램을 운영, 럼스펠드 확실히 새로운 국방부 정책에 허점을 2005 년 11 월 발행을 금지 고문과 전화에서 "인도적"치료에 억류, 그에게 그것을 무시할 수있는 권한과 그의 대리 합니다. “Intelligence interrogations will be conducted in accordance with applicable law, this directive and implementing plans, policies, orders, directives, and doctrine developed by DoD components and approved by USD (I), unless otherwise authorized, in writing, by the secretary of defense or deputy secretary of defense,” the policy says. "정보 소식통은 관련 법률에 따라 실시되는 것이이 지시어 및 구현 계획, 정책, 명령, 지시, 그리고 교리 국방부 구성 요소 및 승인을 개발한 달러 (1), 승인하지 않는 한, 서면으로하는 국방 장관 또는 대리 국방 장관, "그 정책을 말한다. “USD (I)” refers to the undersecretary of defense for intelligence. "달러 (1)"국방 차관에 대한 정보를 나타냅니다. Rumsfeld resigned in November 2006. 2006 년 11 월 럼스펠드 사임합니다. Jason Leopold is the author of “News Junkie,” a memoir. Visit 제이슨 레오폴드의 저자는 "뉴스 마약 중독자,"회고록합니다. 방문 www.newsjunkiebook.com www.newsjunkiebook.com for a preview. 미리보기를합니다. Have Your Say: The Bush team’s Geneva hypocrisy 당신의 말 : 위선은 부시 팀이 제네바 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 우리의 새로운 공개 토론 6 Responses to “The Bush team’s Geneva hypocrisy” 6 반응을 "부시 팀이 제네바 위선"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |
This self aggrandized idiot has made me ashamed to be from America. 이 자체를 부끄럽게 aggrandized 미국에서이 날 바보합니다. Can’t say that about any other presidents. 다른 대통령에 대해 말할 수 없다는합니다. He will claim some mental defect to escape true justice. 그는 정신적 결함을 피해 일부는 진정한 정의를 주장합니다. Excuse me I have to throw up now. 나는 지금을 던질 실례합니다.