Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Saturday, March 31st, 2007 Sábado, 31 de Março de 2007

Terror suspect alleges torture for confession Terror suspeito alega tortura de confissão

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Lolita C. Baldor Lolita C. Baldor

A suspected Saudi terrorist testified at a military hearing that he was tortured into confessing he was involved in the bombing of the USS Cole, according to a Pentagon transcript released yesterday. Um suspeito terrorista saudita testemunhou a uma audiência militar que ele foi torturado em confessando que ele esteve envolvido no bombardeamento do USS Cole, de acordo com uma transcrição Pentágono libertado ontem.

Abd al-Rahim al-Nashiri, a Saudi national of Yemeni descent, said he made up stories that tied him to the 2000 Cole attack, which killed 17 US sailors and nearly succeeded in sinking the $1 billion destroyer in Yemen’s Aden Harbor . Abd al-Rahim al-Nashiri, um saudita nacional de ascendência iemenita, disse que ele fez-se histórias que ele vinculado ao de 2000 Cole ataque, que matou 17 marinheiros E.U. e quase conseguiu afundar o $ 1 bilhão destruidor no Iémen's Aden Harbor.

“From the time I was arrested five years ago, they have been torturing me. "Desde o momento que foi detido há cinco anos atrás, eles foram me torturou. It happened during interviews. Foi o que aconteceu durante as entrevistas. One time they tortured me one way, and another time they tortured me in a different way,” Nashiri said, according to the transcript. Uma vez que torturaram-me uma maneira, e outra vez em que torturaram-me de uma forma diferente ", Nashiri disse, segundo a transcrição. “I just said those things to make the people happy. "Eu apenas disse essas coisas para fazer as pessoas felizes. They were very happy when I told them those things.” Eles ficaram muito felizes quando eu disse-lhes essas coisas. "

Portions of the 36-page hearing transcript were redacted, and the transcript does not include any details of the torture Nashiri said took place over five years. Porções do 36-page audiência transcrição foram redacted, bem como a transcrição não inclui quaisquer detalhes da tortura Nashiri disse decorreu ao longo de cinco anos. Pentagon spokesman Bryan Whitman said that any allegations of torture would be investigated and that sections were blacked out of the transcript because of national security reasons. Pentágono porta-voz Bryan Whitman disse que todas as alegações de tortura seriam investigados e que seções foram blacked out da transcrição devido a razões de segurança nacional.

Nashiri is one of 14 so-called high-value detainees who were moved to the base at Guantanamo Bay, Cuba, in September from secret CIA prisons abroad. Nashiri é um de 14 o chamado alto valor detentos que foram transferidos para a base de Guantanamo Bay, Cuba, em setembro de prisões secretas da CIA no estrangeiro. The military is conducting hearings for the 14 to determine whether they are “enemy combatants” who can be held indefinitely and prosecuted for war crimes. O militar está a realizar audiências para as 14 para determinar se eles são "combatentes inimigos", que podem ser detidos indefinidamente e processado por crimes de guerra.

Human rights groups have argued for years that the CIA’s detention and interrogation techniques amount to torture. Grupos de direitos humanos têm argumentado por anos que a CIA's detenção e interrogatório técnicas montante de tortura. The International Committee of the Red Cross has interviewed the 14 detainees. O Comité Internacional da Cruz Vermelha tem entrevistaram os 14 detidos.

In a confidential report that has not been publicly distributed, the Red Cross said the 14 prisoners described highly abusive interrogation methods, especially when techniques such as sleep deprivation and forced standing were used in combination. Em um relatório confidencial que não tenha sido distribuída publicamente, a Cruz Vermelha disse que os 14 presos descrito altamente abusivos interrogatório métodos, técnicas, especialmente quando, como sono e privação forçada permanentes foram usados em combinação. None of the detainees’ accounts has been verified. Nenhum dos detentos "contas foi verificada.

US officials long have said the CIA program is for the most dangerous detainees, and the CIA says its officers do not torture. E.U. funcionários longo ter dito a CIA programa é para os detentos mais perigosos, bem como a CIA diz que seus funcionários não tortura.

According to US intelligence, Nashiri is the suspected mastermind of the Cole bombing, and was Al Qaeda’s operations chief in the Arabian Peninsula until he was caught in 2002. Segundo a E.U. inteligência, Nashiri é a suspeita clássia da Cole bombardeamentos, e foi chefe operações da Al-Qaeda na Península, até que ele foi capturado em 2002. Nashiri, 41, was allegedly tasked by Osama bin Laden to attack the Cole. Nashiri, 41, foi supostamente encarregado por Osama bin Laden para atacar o Cole.

In the transcript, Nashiri says he met with bin Laden many times and received as much as a half million dollars from the terror leader. Na transcrição, Nashiri diz ele encontrou-se com bin Laden várias vezes e recebeu tanto como meio milhão de dólares do terror líder. The money, he said, was for “personal expenses,” including for marriage and business deals. O dinheiro, disse ele, foi para "despesas pessoais", inclusive para o casamento e negócios.

Nashiri said he told interrogators that he spent some of the money on the explosives used to bomb the Cole, but in reality he said he gave the explosives to friends to help dig wells. Nashiri disse ele disse interrogadores que ele gastou algum do dinheiro sobre os explosivos usados para bombardear o Cole, mas na realidade ele disse que ele deu o explosivos aos amigos para ajudar a cavar poços. He acknowledged that he confessed to be involved in several other terror plots in order to get the torture to stop — including the 2002 bombing of the French oil tanker Limburg, plans to bomb American ships in the Gulf, a plan to hijack a plane and crash it into a ship, and claims that bin Laden had a nuclear bomb. Ele reconheceu que ele confessou-se envolvido em vários outros terror parcelas, a fim de obter a tortura para parar - 2002 bombardeamento do petroleiro francês Limburg, planos para bombardear os navios americanos no Golfo, de um plano para roubar um avião e crash Tudo em um navio, e afirma que Bin Laden tinha uma bomba nuclear.

In one instance, he said, he took money to buy a boat and develop a fishing business, and bin Laden later told him it could be used for a bombing. Em um exemplo, disse ele, que assumiu o seu dinheiro para comprar um barco de pesca e desenvolver um negócio, e Bin Laden depois disse-lhe que poderia ser utilizado para um bombardeamento. Nashiri said he ended the project and was not involved when bin Laden later used it “as a military tool.” Nashiri disse ele terminou o projeto e não estava envolvido quando Bin Laden posteriormente utilizada-o "como uma ferramenta militar".

In the Limburg attack, suicide bombers rammed an explosive-laden boat into the tanker, killing a Bulgarian crew member and spilling 90,000 barrels of oil into the Gulf of Aden. No ataque Limburg, bombistas suicidas rammed um barco carregado de explosivos na cisterna, o assassínio de um membro da tripulação búlgara e derramando 90000 barris de petróleo no Golfo de Aden.

Speaking through a translator, Nashiri said he knew many of the people involved in attacks, including on the Cole, but said he is not a member of Al Qaeda . Falando através de um tradutor, Nashiri disse ele conhecia muitas das pessoas envolvidas nos ataques, incluindo sobre o Cole, mas disse que ele não é membro da Al-Qaeda. Asked whether he is an enemy combatant, Nashiri said he does not consider Americans his enemies. Perguntou se ele é um combatente inimigo, Nashiri disse que não considera seus inimigos americanos.

But, he said, “Do you call anybody who ask you to leave from the Gulf as an enemy combatant? Mas, ele disse, "Você call quem lhe pedir para sair do Golfo como um combatente inimigo? . . . Everybody in the world is telling you to leave.” He said he is one of those people who wants the United States to leave the Gulf. Toda a gente no mundo está dizendo a você a sair. "Ele disse que é uma daquelas pessoas que desejam os Estados Unidos a sair do Golfo.

In a hearing at Guantanamo Bay on March 20, Mohammed Nazir Bin Lep, a Malaysian also known as Lillie, declined to attend. Em uma audiência em Guantanamo Bay em 20 de março de Mohammed Nazir Bin Lep, um malaio também conhecido como Lillie, recusou a comparecer. But in a written statement, he denied allegations against him, principally that he helped transfer funds for the 2003 bombing at a Jakarta hotel that killed 12. Mas em uma declaração escrita, ele negou acusações contra ele, principalmente que ele ajudou a transferência de fundos para o período 2003 a um bombardeamento Jakarta hotel que matou 12.

“It is true I facilitated the movement of money . "É verdade que facilitou a circulação de dinheiro. . . but I did not know what it was going to be used for,” he said. Mas eu não sabia o que ele iria ser utilizado para ", disse.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'Terror suspect alleges torture for confession' : Comente 'Terror suspeito alega tortura para confissão ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • CIA admits using waterboarding for first time CIA admite pela primeira vez usando waterboarding
  • New probe aims to cover up CIA tortures Nova sonda destina-se a cobrir as torturas da CIA
  • Detainee details claim of torture at Guantanamo Detido detalhes alegação de tortura em Guantanamo
  • Bush Admin Does Not Want CIA Tape Inquiry Administração Bush não quer CIA fita Inquérito
  • Secret prisons may give CIA out in tape probe Podem dar prisões secretas da CIA na fita sonda

  • This entry was posted on Saturday, March 31st, 2007 at 8:06 pm and is filed under Esta entrada foi postada no sábado, 31 de março de 2007 em 8:06 pm e é apresentado sob War & Terrorism Guerra & Terrorismo . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News