Terror suspect alleges torture for confession Terrore sostiene la tortura per i sospetti confessione
Lolita C. Baldor Lolita C. Baldor
A suspected Saudi terrorist testified at a military hearing that he was tortured into confessing he was involved in the bombing of the USS Cole, according to a Pentagon transcript released yesterday. Un sospetto terrorista saudita ha testimoniato a un militare udienza che è stato torturato in confessando è stato coinvolto nel bombardamento della USS Cole, secondo una trascrizione del Pentagono rilasciato ieri.
Abd al-Rahim al-Nashiri, a Saudi national of Yemeni descent, said he made up stories that tied him to the 2000 Cole attack, which killed 17 US sailors and nearly succeeded in sinking the $1 billion destroyer in Yemen’s Aden Harbor . Abd al-Rahim al-Nashiri, uno yemenita Saudita nazionale di discesa, ha detto che ha fatto fino storie che lui legato a Cole attacco del 2000, che uccise 17 US marinai e quasi riuscito ad affondare il cacciatorpediniere $ 1 miliardo di Aden in Yemen's Harbor.
“From the time I was arrested five years ago, they have been torturing me. "Da tempo mi è stato arrestato cinque anni fa, sono stati torturano me. It happened during interviews. E 'accaduto durante le interviste. One time they tortured me one way, and another time they tortured me in a different way,” Nashiri said, according to the transcript. Una volta mi hanno torturato in un modo e un'altra volta che mi ha torturato in un modo diverso ", ha detto Nashiri, secondo la trascrizione. “I just said those things to make the people happy. "Ho appena detto quelle cose per rendere le persone felici. They were very happy when I told them those things.” Essi sono stati molto felici quando li ho detto quelle cose ".
Portions of the 36-page hearing transcript were redacted, and the transcript does not include any details of the torture Nashiri said took place over five years. Porzioni di 36 pagine redatto udienza trascrizione sono stati, e la trascrizione non include tutti i dettagli della tortura Nashiri detto ha avuto luogo nel corso di cinque anni. Pentagon spokesman Bryan Whitman said that any allegations of torture would be investigated and that sections were blacked out of the transcript because of national security reasons. Portavoce del Pentagono Bryan Whitman ha detto che eventuali accuse di tortura sarebbe indagato e che le sezioni sono stati oscurati dalla trascrizione a causa di ragioni di sicurezza nazionale.
Nashiri is one of 14 so-called high-value detainees who were moved to the base at Guantanamo Bay, Cuba, in September from secret CIA prisons abroad. Nashiri è uno dei 14 cosiddetti alto valore che i detenuti sono stati spostati nella base di Guantanamo Bay, Cuba, in settembre dalle prigioni segrete della CIA all'estero. The military is conducting hearings for the 14 to determine whether they are “enemy combatants” who can be held indefinitely and prosecuted for war crimes. L'esercito sta conducendo audizioni per il 14 per determinare se essi sono "nemici combattenti", che può essere tenuta indefinitamente e processato per crimini di guerra.
Human rights groups have argued for years that the CIA’s detention and interrogation techniques amount to torture. Gruppi per i diritti umani hanno sostenuto per anni che la CIA's tecniche di interrogatorio e di detenzione importo di tortura. The International Committee of the Red Cross has interviewed the 14 detainees. Il Comitato internazionale della Croce Rossa ha intervistato il 14 detenuti.
In a confidential report that has not been publicly distributed, the Red Cross said the 14 prisoners described highly abusive interrogation methods, especially when techniques such as sleep deprivation and forced standing were used in combination. In un rapporto confidenziale che non è stato distribuito al pubblico, la Croce Rossa ha detto il 14 prigionieri descritto altamente metodi di interrogatorio abusivo, soprattutto quando tecniche come la privazione del sonno e costretti in piedi sono stati utilizzati in combinazione. None of the detainees’ accounts has been verified. Nessuno dei detenuti 'account è stato verificato.
US officials long have said the CIA program is for the most dangerous detainees, and the CIA says its officers do not torture. Funzionari americani hanno detto lungo la CIA programma è per la maggior parte dei detenuti pericolosi, e la CIA, spiega i suoi funzionari non tortura.
According to US intelligence, Nashiri is the suspected mastermind of the Cole bombing, and was Al Qaeda’s operations chief in the Arabian Peninsula until he was caught in 2002. Secondo l'intelligence degli Stati Uniti, è il sospetto Nashiri mastermind del Cole, e di Al Qaeda è stato capo delle operazioni nella penisola arabica, fino a che egli è stato catturato nel 2002. Nashiri, 41, was allegedly tasked by Osama bin Laden to attack the Cole. Nashiri, 41, è stata incaricata da Osama bin Laden di attaccare il Cole.
In the transcript, Nashiri says he met with bin Laden many times and received as much as a half million dollars from the terror leader. Nella trascrizione, Nashiri dice di aver incontrato bin Laden molte volte e ha ricevuto tanto come un mezzo milione di dollari dal leader del terrore. The money, he said, was for “personal expenses,” including for marriage and business deals. I soldi, ha detto, è stato per "spese di personale", anche per il matrimonio e affari ".
Nashiri said he told interrogators that he spent some of the money on the explosives used to bomb the Cole, but in reality he said he gave the explosives to friends to help dig wells. Nashiri detto interrogatori ha detto che aveva trascorso alcuni dei soldi per l'esplosivo utilizzato per la bomba Cole, ma in realtà egli ha detto ha dato il esplosivi ad amici per aiutare scavare pozzi. He acknowledged that he confessed to be involved in several other terror plots in order to get the torture to stop — including the 2002 bombing of the French oil tanker Limburg, plans to bomb American ships in the Gulf, a plan to hijack a plane and crash it into a ship, and claims that bin Laden had a nuclear bomb. Egli ha riconosciuto che ha confessato di essere coinvolti in vari altri appezzamenti di terrore al fine di ottenere per fermare la tortura - 2002 bombardamenti della petroliera francese Limburg, piani di bombardare le navi americane nel Golfo, un piano per dirottare un aereo e crash In una nave, e sostiene che bin Laden era una bomba nucleare.
In one instance, he said, he took money to buy a boat and develop a fishing business, and bin Laden later told him it could be used for a bombing. In un caso, ha detto, ha preso i soldi per comprare una barca da pesca e sviluppare un business, e bin Laden in seguito disse che potrebbero essere utilizzate per un attentato dinamitardo. Nashiri said he ended the project and was not involved when bin Laden later used it “as a military tool.” Nashiri disse concluso il progetto e non è stato coinvolto, quando bin Laden in seguito usato "come uno strumento militare".
In the Limburg attack, suicide bombers rammed an explosive-laden boat into the tanker, killing a Bulgarian crew member and spilling 90,000 barrels of oil into the Gulf of Aden. Nel Limburgo attacco kamikaze speronato un esplosivo-barca in carico la petroliera, uccidere un membro bulgaro e spargimento 90000 barili di petrolio nel Golfo di Aden.
Speaking through a translator, Nashiri said he knew many of the people involved in attacks, including on the Cole, but said he is not a member of Al Qaeda . Parlando attraverso un traduttore, ha detto Nashiri sapeva molte delle persone coinvolte negli attacchi, anche su Cole, ma ha detto che non è un membro di Al Qaeda. Asked whether he is an enemy combatant, Nashiri said he does not consider Americans his enemies. Chiesto se egli è un nemico combattente, Nashiri ha detto di non considerare gli americani i suoi nemici.
But, he said, “Do you call anybody who ask you to leave from the Gulf as an enemy combatant? Ma, ha detto, "Ti invito chiunque vi chiedo di lasciare dal Golfo come un nemico combattente? . . . Everybody in the world is telling you to leave.” He said he is one of those people who wants the United States to leave the Gulf. Tutti nel mondo è di lasciare che ti dice ". Egli ha detto che è una di quelle persone che vogliono gli Stati Uniti a lasciare il Golfo.
In a hearing at Guantanamo Bay on March 20, Mohammed Nazir Bin Lep, a Malaysian also known as Lillie, declined to attend. In una audizione a Guantanamo il giorno 20 Marzo, Mohammed Bin Lep Nazir, un malese conosciuto anche come Lillie, ha rifiutato di partecipare. But in a written statement, he denied allegations against him, principally that he helped transfer funds for the 2003 bombing at a Jakarta hotel that killed 12. Ma in una dichiarazione scritta, ha negato le accuse contro di lui, che ha contribuito principalmente il trasferimento di fondi per il 2003 a un attentato che ha ucciso hotel di Jakarta 12.
“It is true I facilitated the movement of money . "E 'vero ho facilitato la circolazione di denaro. . . but I did not know what it was going to be used for,” he said. Ma non sapevo quello che stava per essere utilizzati per ", ha detto.
Torture Tortura Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'Terror suspect alleges torture for confession' : Commenta 'Terrore sostiene la tortura per i sospetti confessione':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























