RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Thursday, June 19th, 2008 Четверг, 19 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
‘Terror’ asset-grab absurd and unjust "Террор" актив-грейферные абсурдно и несправедливо Friday, April 25th, 2008 Пятница, 25 апреля 2008 года
ANTI-TERRORISM legislation drawn up by Gordon Brown to allow the Treasury to seize assets from suspects has been ruled unlawful by a High Court judge. Антитеррористического законодательства, составленный Гордон Браун чтобы захватить казначейство активов из подозреваемых был незаконным путем вынес судья Верховного суда. The practice, which was dubbed “Britain’s financial Guantanamo” by campaigners, was condemned by the judge as absurd and unfair, breaching the human rights of individuals. Практики, которая была окрестили "британским финансовым Гуантанамо" в кампании, был осужден судьей, как абсурдно и несправедливо, нарушает права человека отдельных лиц. Mr Justice Collins said asset-freezing sanctions, introduced by Mr Brown when he was chancellor, had a “drastic” impact on the lives of the suspects. Г-н Коллинз говорит юстиции по замораживанию активов санкций, который был представлен г-н Браун, когда он был канцлером, были "резкое" воздействие на жизни подозреваемых. “Since the possible penalty on conviction is severe, the concerns are understandable and the effect on the applicant and his family, whose human rights are also in issue, is severe,” he said. "Начиная с возможной казни на серьезный приговор, опасения понятны и влияния на заявителя и его семьи, чьи права человека также в вопросе, является серьезным", сказал он. Five men who brought the case had been designated terror suspects, but had not been charged and were not told what offences they were meant to have committed. Пять мужчин, которые приняли случай был назначен террор подозреваемых, но не было предъявлено никаких обвинений и не сказали, какие преступления они были призваны взяли. The designation meant they had limited spending power and had to have every receipt scrutinised by civil servants. Назначение означало, они были ограничены расходы власть и есть все для получения scrutinised гражданских служащих. If they breached the tough rules, they could have faced up to seven years in jail. Если они нарушили правила жесткие, они могли бы сталкивались до семи лет в тюрьме. The Treasury said last night it was “disappointed” with the judgment and would appeal. Казначейство говорит, вчера вечером он был "разочарован" в суд и будет призыв. Solicitors for the five men, who were accused of facilitating terrorism but were not allowed to know the specific charges against them, said their treatment had been “devastating and humiliating”. Солиситорс за пять мужчин, которые были обвинены в содействии терроризму, но не позволено знать, конкретных обвинений против них, заявили, что их обращение было "разрушительными и унизительным". One man blamed his marriage failure on the order. Один мужчина обвинил его брак провал на заказ. None had convictions for terrorism and all denied any links with terrorism. Ни один из них осужденных за терроризм и все отрицали какую-либо связь с терроризмом. Solicitors said in a statement: “We have the madness of civil servants checking Tesco receipts; a child having to ask for a receipt every time it does a chore by running to the shops for a pint of milk; and a neighbour possibly committing a criminal offence by lending a lawnmower.” Солиситорс сказано в заявлении: "У нас есть безумие гражданских служащих проверки Tesco расписок; детей вынуждены обратиться за получением каждый раз, когда он делает chore, запустив в магазине пинта молока, и сосед, возможно, совершает уголовное преступления кредитования lawnmower ". Have Your Say: ‘Terror’ asset-grab absurd and unjust Ваш Скажи: "Террор" актив-грейферные абсурдно и несправедливо Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы One Response to “‘Terror’ asset-grab absurd and unjust” Один из ответов на "Террор" актив-грейферные абсурдной и несправедливой "
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, April 25th, 2008 at 8:32 am and is filed under Эта запись была размещена на пятницу, 25 апреля 2008 года в 8:32 утра и не была подана в соответствии с General Генеральный , , Political News Политические новости , , War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
I must say that i am pleasently supprised by this ruling as this shows that there is still some commen sense in the UK legal system , although it is beccoming a rare comodity these days . Я должен сказать, что я pleasently supprised по поводу этого постановления, как это показывает, что есть еще некоторые commen смысле, в Великобритании правовая система, хотя она beccoming редких comodity эти дни. We all have too remember that the assets that were frozen were towards SUSPECTS not those who were actualy proven GUILTY and as in the UK we do indeed have a system of law that states that we are all assumed INNOCENT until proven GUILTY in a court of law , then by freezing the assets of those only SUSPECTED of a crime is not only assuming that a person is GUILTY before a trial has even taken place but is indeed a breach in my opinion of basic HUMAN RIGHTS !!! Мы все слишком помнить о том, что активы, которые были заморожены в направлении ПОДОЗРЕВАЕМЫХ были не те, которые были фактически доказана его вина и как в Великобритании, мы действительно есть система права, которая гласит, что все мы на себя невиновным, пока его виновность доказана судом , А затем по замораживанию активов тех, только подозреваемых в совершении преступления является не только исходя из того, что человек является виновным до суда даже произошли, но это действительно нарушение, на мой взгляд, основных прав человека! .