|
Spooks in the classroom Spooks in aula Wednesday, October 8th, 2008 Mercoledì, ottobre 8th, 2008 The government’s plan for teachers to monitor their pupils for signs of extremism stifles debate and encourages secrecy Il piano del governo per gli insegnanti per monitorare i loro allievi per i segni di un'Europa che soffoca il dibattito e incoraggia il segreto Francis Gilbert Francis Gilbert | Of all the roles I thought I might play as a classroom teacher, it never occurred to me that I might be called upon to be a spook. | Di tutti i ruoli ho pensato che potrei giocare come una classe insegnante, non si è mai verificato a me che io possa essere chiamato a essere un spook. Social worker, surrogate parent, cleaner, technician, crowd controller, salesman for the damaged goods of the national curriculum, yes – but I never imagined I might be required to be a quasi-MI6 agent, snooping around the playground for Assistente sociale, madre surrogata, pulito, tecnico, controller di folla, venditore per il deterioramento delle merci del curriculum nazionale, sì - ma non ho mai immaginato che potrei essere richiesto di essere un quasi-agente MI6, snooping intorno al parco giochi per budding terrorists terroristi in erba . Yet this is what the government is calling for state school teachers like me to be; government guidance published today will ask teachers to monitor pupils’ behaviour and inform the authorities – including police – if they suspect teenagers are being drawn into violent extremism. Eppure questo è ciò che il governo sta chiamando per insegnanti di scuola statale, come me, di essere; governo guida pubblicata oggi chiederà agli insegnanti di seguire gli allievi 'il comportamento e informare le autorità - tra cui polizia - se sospettano gli adolescenti sono in corso di definizione l'estremismo violento. As with much of the guidance that the government provides teachers, it is highly contradictory. Come per gran parte della guida che il governo prevede insegnanti, è altamente contraddittorio. On the one hand, it encourages teachers to discuss the issues surrounding terrorism – the threat from extreme Islamist groups, al-Qaida, and other fanatics hellbent upon blowing up innocent citizens – which seems reasonable enough. Da un lato, essa incoraggia gli insegnanti a discutere le questioni legate al terrorismo - la minaccia estrema da gruppi islamisti, al-Qaeda, e di altri fanatici hellbent soffiando su di cittadini innocenti - che sembra abbastanza ragionevole. But on the other, the plan aims to extend the “in loco parentis” responsibilities of teachers to monitoring whether pupils are becoming extremists and telling the authorities. Ma d'altro, il piano mira a estendere le "in loco Parentis" responsabilità degli insegnanti per verificare gli alunni stanno diventando estremisti e raccontare le autorità. This begs a couple of questions. È legittimo chiedersi un paio di domande. Surely, if pupils know that teachers are obliged to report them if they articulate their extreme views, then they’ll be very cautious about saying anything that might incriminate themselves? Sicuramente, se gli alunni sanno che gli insegnanti sono tenuti a riferire nel caso in cui articolare le loro posizioni estreme, quindi saranno molto prudenti di dire qualsiasi cosa che potrebbe incriminare se stessi? Furthermore, won’t it inhibit any discussion from those pupils – or teachers for that matter – who are not extremists but have some sympathy for “freedom fighters” who advocate violence – such as Nelson Mandela? Inoltre, non si inibisce qualsiasi discussione da quelli studenti - o gli insegnanti che per la questione - che non sono estremisti, ma alcuni hanno simpatia per i "combattenti per la libertà" che propugnano la violenza - come Nelson Mandela? Perhaps even more pertinently, I have taught pupils after 9/11, and during the Iraq war, who have expressed sympathies for both Osama bin Laden and Saddam Hussein. Forse ancora più pertinente, mi hanno insegnato gli allievi dopo il 9 / 11, e durante la guerra in Iraq, che hanno espresso simpatie per entrambe le Osama bin Laden e Saddam Hussein. On both occasions, this has provoked a furious response from the rest of the class and a lively, impassioned debate has ensued; the sort of debate about religious fundamentalism, freedom of speech and changing the world that the Secretary for the Department of Children, Families and Schools, In entrambe le occasioni, questo ha provocato una furiosa reazione da parte del resto della classe e di una vivace, appassionato dibattito ne ha; il tipo di dibattito sul fondamentalismo religioso, la libertà di parola e di cambiare il mondo che il Segretario del Dipartimento di bambini, delle famiglie e Scuole, Ed Balls Ed Balls , wants lots of teachers to conduct throughout the country. , Vuole un sacco di insegnanti di svolgere in tutto il paese. However, I am pretty sure that they wouldn’t have happened if the pupils who provoked the discussions with their defence of al-Qaida and the former Iraqi dictator knew that I would have to report them to the authorities. Tuttavia, sono abbastanza sicuro che non avrebbero successo se gli alunni che hanno provocato le discussioni con la loro difesa di al-Qaeda e l'ex dittatore iracheno sapeva che avrei a riferire alle autorità competenti. Interestingly, in both cases, these pupils were clearly not budding terrorists, but what I would call clever “wind-up” merchants who relished putting everyone’s backs up. È interessante notare, in entrambi i casi, questi studenti sono stati chiaramente non terroristi in erba, ma quello che io definirei intelligente "wind-up" che i commercianti relished mettere tutti una copia di backup di. However, I have come across some characters at school that I have suspected of being serious fanatics. Tuttavia, ho venire attraverso alcuni caratteri a scuola che ho sospettato di essere fanatici grave. Funnily enough, they weren’t pupils but teachers! Funnily abbastanza, non sono stati gli alunni, ma gli insegnanti! These pedagogues were not the sort of bombastic, careless blusterers who trigger great classroom discussions but quiet, devout teachers who were obviously very religious, praying every day and wearing the appropriate garb. Questi pedagoghi non erano il tipo di ampolloso, incurante blusterers grande limite che le discussioni in aula, ma tranquilla, devota insegnanti che sono stati, ovviamente, molto religiosa, a pregare ogni giorno e indossare abbigliamento adeguato. While I might have suspected them of harbouring dreams of violence, I had absolutely no evidence of it, beyond their belief that homosexuals should be executed. Mentre io possa avere dei sospetti li ospitava sogni di violenza, ho avuto assolutamente alcuna prova di esso, al di là della loro convinzione che gli omosessuali devono essere eseguiti. They certainly were very careful not to talk about Bin Laden or al-Qaida. Essi certamente sono stati molto attenti a non parlare di Bin Laden o di al-Qaeda. I had a gay colleague who was so incensed when she questioned one of these teachers about their attitudes towards homosexuality that she did complain to the authorities. Avevo un collega gay che è stato così incensato quando ha messo in dubbio uno di questi insegnanti sui loro atteggiamenti verso l'omosessualità che lei ha fatto un reclamo alle autorità. She was quickly silenced with the response that it was a religious matter – and no action was taken. E 'stata rapidamente a tacere con la risposta che si trattava di una questione religiosa - e nessuna azione è stata presa. Indeed, that fundamentalist teacher went on to pass his trainee year and now is teaching at a state school as a fully qualified teacher. Infatti, fondamentalista insegnante che è andato a passare la sua tirocinante anni e ora sta insegnando a una scuola statale come un insegnante pienamente qualificato. This has made me think that perhaps teachers need to be properly vetted before we turn our attention to the pupils. Questo mi ha fatto pensare che forse gli insegnanti devono essere adeguatamente controllati prima di rivolgere la nostra attenzione per gli alunni. After all, one of the 7/7 bombers was a primary school assistant; it is possible, he could well have been rooted out if properly questioned about his attitude towards violence in a job interview. Dopo tutto, uno dei 7 / 7 attentatori era un assistente della scuola primaria; è possibile, egli potrebbe anche essere stato sradicato se adeguatamente messo in dubbio circa il suo atteggiamento nei confronti della violenza in un colloquio di lavoro. Perhaps he would not have blurted out that he wanted to be a suicide bomber, but his attitudes towards homosexuality could have been fairly easily discovered. Forse non avrebbe blurted che ha voluto essere un attentatore suicida, ma il suo atteggiamento nei confronti omosessualità avrebbe potuto essere abbastanza facilmente scoperto. Personally, I think that anyone who believes that gay people should be exterminated should not be allowed to teach our children. Personalmente, credo che chi ritiene che le persone gay dovrebbero essere sterminati non deve essere permesso di insegnare ai nostri figli. The government, though, seems to reluctant to deal with this thorny issue and instead wants to turn teachers into ineffectual spooks, which will have the effect of stifling all meaningful debate. Il governo, però, sembra riluttante ad affrontare questa spinosa questione e invece vuole trasformare gli insegnanti in spooks inefficace, che avrà l'effetto di soffocare ogni dibattito significativo. Have Your Say: Spooks in the classroom Dite la vostra: Spooks in aula Please read our Si prega di leggere la nostra posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . One Response to “Spooks in the classroom” Una risposta a "Spooks in classe"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Related News
| Can't Sleep / Won't Sleep: The Mega-Mix. Non riesce a dormire / Non Stop: Il Mega-Mix. Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:08 AM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 12:08 AM Go to Forum Vai al forum | Latest Topics Latest Topics North East Working Class Bookfair 22nd Nov 2008 12-4pm, Durham Nord-Est di lavoro classe libro 22a novembre 2008 12-4pm, Durham Last post by Unregistered @ 11:58 PM Ultimo post da Unregistered @ 11:58 PM Left/anarchist bookstall, Tynemouth station, Sunday 12th October 2008 10-4pm Sinistra / anarchico libri, Tynemouth stazione, la Domenica 12 ottobre 2008 10-4pm Last post by Unregistered @ 11:56 PM Ultimo post da Unregistered @ 11:56 PM Battling against anti-union laws In lotta contro anti-unione leggi Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:40 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:40 PM Actions to hit banker bailout Azioni volte a colpire banchiere salvataggio Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:18 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:18 PM Veiled Racism Seen In New Attacks on Obama Velato razzismo visto in nuovi attacchi contro Obama Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:01 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 11:01 PM Troops In! In truppe! Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:48 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 10:48 PM Missing Opium Opium mancante Last post by ZingPao @ 08:01 PM Ultimo post da ZingPao @ 08:01 PM Bill Hicks- Rant in E-Minor Bill Hicks-Rant in E-Minor Last post by Mick @ 07:59 PM Ultimo post da Mick @ 07:59 PM Stansted expansion goes ahead Stansted espansione va avanti Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:20 PM Ultimo post da Thinking Man's Idiot @ 07:20 PM ![]() Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime notizie
More Più Breaking News Breaking News Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF filo di notizie e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente il punto di vista del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire liberamente. News Forum Notizie Forum |
I’ve been searching for 5 years on what really happened in 9/11/2001 and I have got to the conclusion that the USA government was the perpetrator of that crime…… Sono stato alla ricerca di 5 anni su ciò che realmente è accaduto in 9.11.2001 e ho avuto alla conclusione che il governo USA è stato l'autore del reato che ... ...
check this link below….. controllare questo link qui sotto ... ..
http://www.reopen911.org
http://www.pilotsfor911truth.org
The guys of this website above know that airplanes were NOT involved in those murders, but they don’t want to say it. I ragazzi di questo sito web sopra sappiamo che gli aerei non sono stati coinvolti in questi omicidi, ma non vogliono dire.
Google these……”911 coincidences” Google questi ... ... "911 coincidenze"
“september clues” "September Clues"
“911 taboo” "911 tabù"
ps: There are dozens of websites and videos pointing that the government commited the murders on september 11, 2001. ps: Ci sono decine di siti web e video di puntamento che il governo gli omicidi commessi l'11 settembre, 2001.
If anyone is interested I could post more links in this website. Se qualcuno è interessato potrei posto più link in questo sito web.