|
Spooks in the classroom FORD en el aula Wednesday, October 8th, 2008 Miércoles, 8 de octubre, 2008 The government’s plan for teachers to monitor their pupils for signs of extremism stifles debate and encourages secrecy El plan del gobierno para vigilar a los profesores a sus alumnos para las señales de extremismo ahoga el debate y alienta el secreto Francis Gilbert Francis Gilbert | Of all the roles I thought I might play as a classroom teacher, it never occurred to me that I might be called upon to be a spook. | De todos los papeles pensé que podría jugar como un maestro, que nunca se me ocurrió que yo podría ser llamado a ser un espectro. Social worker, surrogate parent, cleaner, technician, crowd controller, salesman for the damaged goods of the national curriculum, yes – but I never imagined I might be required to be a quasi-MI6 agent, snooping around the playground for Trabajador social, padre sustituto, limpio, técnico, control de multitudes, vendedor de las mercancías dañadas del plan de estudios nacional, sí - pero nunca imaginé que podría ser necesario un cuasi-agente de MI6, snooping en todo el parque para budding terrorists incipiente terroristas . Yet this is what the government is calling for state school teachers like me to be; government guidance published today will ask teachers to monitor pupils’ behaviour and inform the authorities – including police – if they suspect teenagers are being drawn into violent extremism. Sin embargo, esto es lo que el gobierno está llamando a los maestros de las escuelas estatales como yo que se, la orientación del gobierno publicado hoy pedirá a los maestros para vigilar los alumnos el comportamiento e informar a las autoridades - incluida la policía - en caso de sospechar que los adolescentes se están preparando en el extremismo violento. As with much of the guidance that the government provides teachers, it is highly contradictory. Al igual que ocurre con gran parte de la orientación que el gobierno proporciona a los profesores, es muy contradictorio. On the one hand, it encourages teachers to discuss the issues surrounding terrorism – the threat from extreme Islamist groups, al-Qaida, and other fanatics hellbent upon blowing up innocent citizens – which seems reasonable enough. Por un lado, alienta a los maestros para discutir las cuestiones relacionadas con el terrorismo - la amenaza extrema de los grupos islamistas, Al-Qaida, y otros fanáticos hellbent a la voladura de ciudadanos inocentes - lo cual parece bastante razonable. But on the other, the plan aims to extend the “in loco parentis” responsibilities of teachers to monitoring whether pupils are becoming extremists and telling the authorities. Pero por otro lado, el plan tiene por objeto ampliar el "in loco parentis" responsabilidades de los profesores a la vigilancia si los alumnos se están convirtiendo en decirle a los extremistas y las autoridades. This begs a couple of questions. Esto plantea un par de preguntas. Surely, if pupils know that teachers are obliged to report them if they articulate their extreme views, then they’ll be very cautious about saying anything that might incriminate themselves? Seguramente, si los alumnos saben que los maestros están obligados a informar si articular sus puntos de vista extremos y, a continuación, serán muy prudentes a la hora de decir nada que pudiera incriminar a sí mismo? Furthermore, won’t it inhibit any discussion from those pupils – or teachers for that matter – who are not extremists but have some sympathy for “freedom fighters” who advocate violence – such as Nelson Mandela? Además, no se inhiben de cualquier discusión de los alumnos - profesores o para el caso - que no son extremistas, pero tienen cierta simpatía por "combatientes por la libertad" que abogan por la violencia - tales como Nelson Mandela? Perhaps even more pertinently, I have taught pupils after 9/11, and during the Iraq war, who have expressed sympathies for both Osama bin Laden and Saddam Hussein. Tal vez incluso más pertinente, me han enseñado a los alumnos después de 9 / 11, y durante la guerra de Iraq, que han expresado su simpatía por tanto Osama bin Laden y Saddam Hussein. On both occasions, this has provoked a furious response from the rest of the class and a lively, impassioned debate has ensued; the sort of debate about religious fundamentalism, freedom of speech and changing the world that the Secretary for the Department of Children, Families and Schools, En ambas ocasiones, esto ha provocado una furiosa respuesta del resto de la clase y un animado, apasionado debate subsiguiente, el tipo de debate acerca fundamentalismo religioso, la libertad de expresión y de cambiar el mundo que el Secretario del Departamento de Niños, Familias y Escuelas, Ed Balls Ed Bolas , wants lots of teachers to conduct throughout the country. , Quiere lotes de los profesores para llevar a cabo en todo el país. However, I am pretty sure that they wouldn’t have happened if the pupils who provoked the discussions with their defence of al-Qaida and the former Iraqi dictator knew that I would have to report them to the authorities. Sin embargo, estoy bastante seguro de que no habrían ocurrido si los alumnos provocó que las conversaciones con su defensa de al-Qaida y el ex dictador iraquí sabía que yo tendría que informe a las autoridades. Interestingly, in both cases, these pupils were clearly not budding terrorists, but what I would call clever “wind-up” merchants who relished putting everyone’s backs up. Curiosamente, en ambos casos, estos alumnos no estaban claramente incipiente terroristas, pero lo que yo llamaría inteligente "viento arriba" relished comerciantes que poner todos de la copia de seguridad. However, I have come across some characters at school that I have suspected of being serious fanatics. Sin embargo, me he encontrado con algunos caracteres en la escuela que he sospechosas de estar graves fanáticos. Funnily enough, they weren’t pupils but teachers! Curiosamente, no son alumnos, sino profesores! These pedagogues were not the sort of bombastic, careless blusterers who trigger great classroom discussions but quiet, devout teachers who were obviously very religious, praying every day and wearing the appropriate garb. Estos maestros no son el tipo de rimbombante, descuidada blusterers que desencadenar una gran aula debates, pero tranquilo, devoto profesores que fueron, obviamente, muy religiosa, orando todos los días y llevar el atuendo adecuado. While I might have suspected them of harbouring dreams of violence, I had absolutely no evidence of it, beyond their belief that homosexuals should be executed. Si bien se sospecha podría tener la acogida de los sueños de violencia, he tenido absolutamente ninguna prueba de que, más allá de su creencia de que los homosexuales deben ser ejecutados. They certainly were very careful not to talk about Bin Laden or al-Qaida. Sin duda fueron muy cuidadosos de no hablar de Bin Laden o al-Qaida. I had a gay colleague who was so incensed when she questioned one of these teachers about their attitudes towards homosexuality that she did complain to the authorities. Tuve un colega gay que era tan indignados cuando en tela de juicio uno de estos maestros sobre sus actitudes hacia la homosexualidad que lo hizo quejarse a las autoridades. She was quickly silenced with the response that it was a religious matter – and no action was taken. Ella fue rápidamente silenciado con la respuesta que se trataba de una cuestión religiosa - y no se tomó ninguna medida. Indeed, that fundamentalist teacher went on to pass his trainee year and now is teaching at a state school as a fully qualified teacher. En realidad, que maestra fundamentalista llegó a pasar su año de prácticas y ahora es la de profesor en una escuela estatal como un maestro plenamente cualificado. This has made me think that perhaps teachers need to be properly vetted before we turn our attention to the pupils. Esto me ha hecho pensar que tal vez los profesores han de ser examinados antes de dirigir nuestra atención a los alumnos. After all, one of the 7/7 bombers was a primary school assistant; it is possible, he could well have been rooted out if properly questioned about his attitude towards violence in a job interview. Después de todo, uno de los 7 / 7 bombarderos fue un asistente de la escuela primaria; es posible, podría muy bien haber sido arraigados a cabo si se cuestionó acerca de su actitud hacia la violencia en una entrevista de trabajo. Perhaps he would not have blurted out that he wanted to be a suicide bomber, but his attitudes towards homosexuality could have been fairly easily discovered. Tal vez no habría blurted que él quería ser un terrorista suicida, pero sus actitudes hacia la homosexualidad podría haber sido descubierto con bastante facilidad. Personally, I think that anyone who believes that gay people should be exterminated should not be allowed to teach our children. Personalmente, creo que todo aquel que cree que los homosexuales deben ser exterminados no se debe permitir que enseñar a nuestros niños. The government, though, seems to reluctant to deal with this thorny issue and instead wants to turn teachers into ineffectual spooks, which will have the effect of stifling all meaningful debate. El gobierno, sin embargo, parece reacio a abordar esta espinosa cuestión y en su lugar quiere convertir a los profesores ineficaces FORD, que tendrá el efecto de ahogar todas las significativo debate. Have Your Say: Spooks in the classroom Danos tu opinión: EL BALNEARIO DE BATTLE en el aula Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . One Response to “Spooks in the classroom” Una respuesta a "EL BALNEARIO DE BATTLE en el aula"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Can't Sleep / Won't Sleep: The Mega-Mix. No se puede Sueño / No Dormir: El Mega-Mix. Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:08 AM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 12:08 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas North East Working Class Bookfair 22nd Nov 2008 12-4pm, Durham North East Feria del Libro de Trabajo de la clase 22 de noviembre de 2008 12-4pm, Durham Last post by Unregistered @ 11:58 PM Último mensaje por no registradas @ 11:58 PM Left/anarchist bookstall, Tynemouth station, Sunday 12th October 2008 10-4pm Izquierda / anarquista libros, Tynemouth estación, el domingo 12 de octubre de 2008 10-4pm Last post by Unregistered @ 11:56 PM Último mensaje por no registradas @ 11:56 PM Battling against anti-union laws La batalla contra el anti-la legislación de la Unión Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:40 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 11:40 PM Actions to hit banker bailout Acciones para impactar rescate bancario Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:18 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 11:18 PM Veiled Racism Seen In New Attacks on Obama El racismo velado visto en nuevos ataques en Obama Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:01 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 11:01 PM Troops In! En las tropas! Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:48 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 10:48 PM Missing Opium Falta de opio Last post by ZingPao @ 08:01 PM Último mensaje por ZingPao @ 08:01 PM Bill Hicks- Rant in E-Minor Bill Hicks-Rant en E-Menor Last post by Mick @ 07:59 PM Último mensaje por Mick @ 07:59 PM Stansted expansion goes ahead Stansted expansión va por delante Last post by Thinking Man's Idiot @ 07:20 PM Último mensaje por el hombre del Pensamiento Idiota @ 07:20 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |
I’ve been searching for 5 years on what really happened in 9/11/2001 and I have got to the conclusion that the USA government was the perpetrator of that crime…… He estado buscando durante 5 años sobre lo que realmente sucedió en el 9/11/2001 y he llegado a la conclusión de que el gobierno de EE.UU. fue el autor de ese crimen ... ...
check this link below….. comprobar este vínculo que aparece a continuación ... ..
http://www.reopen911.org
http://www.pilotsfor911truth.org
The guys of this website above know that airplanes were NOT involved in those murders, but they don’t want to say it. Los chicos de esta página web por encima de saber que los aviones no participaron en esos asesinatos, pero no quieren decirlo.
Google these……”911 coincidences” Google estas ... ... "911 coincidencias"
“september clues” "Pistas septiembre"
“911 taboo” "911 tabú"
ps: There are dozens of websites and videos pointing that the government commited the murders on september 11, 2001. ps: Hay docenas de sitios web y vídeos señalando que el Gobierno los asesinatos cometidos el 11 de septiembre de 2001.
If anyone is interested I could post more links in this website. Si alguien está interesado pude puesto más enlaces en este sitio web.