RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Thursday, June 19th, 2008 Jueves, 19 de Junio, 2008
RINF Foro
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Senado informe sobre la guerra de Bush se encuentra: Otro encubrimiento de los crímenes de guerra

Sunday, June 8th, 2008 Domingo, 8 de junio de 2008

bush5.jpg By Por Barry Grey Barry Grey | The Senate Intelligence Committee report issued Thursday on the Bush administration’s use of phony intelligence in the run-up to the invasion of Iraq is yet another exercise in damage control, aimed at concealing the full scope of the criminal conspiracy to drag the American people into a war of aggression. | El Comité de Inteligencia del Senado informe publicado el jueves sobre la administración Bush de utilizar falsos de inteligencia en el período previo a la invasión de Iraq no es más que otro ejercicio de control de daños, con el fin de ocultar el alcance total de la conspiración criminal para el arrastre de América personas en una guerra de agresión.

The 170-page report was released a full five years after the Senate committee began its investigation into prewar intelligence claims. Las 170 páginas de informe fue puesto en libertad de cinco años completos después de que el comité del Senado inició su investigación sobre las reclamaciones de inteligencia antes de la guerra. While acknowledging the well-established fact that Bush, Vice President Dick Cheney, then-Defense Secretary Donald Rumsfeld, then-National Security Adviser and current Secretary of State Condoleezza Rice, then-Deputy Defense Secretary Paul Wolfowitz and other top aides knowingly misled American and world public opinion, it minimizes the scale of this deception and draws no conclusions about its implications for democratic rights in the United States. Si bien reconoce la bien establecida hecho de que Bush, Vice President Dick Cheney, el entonces Secretario de Defensa Donald Rumsfeld, entonces Consejera de Seguridad Nacional y actual secretaria de Estado Condoleezza Rice, entonces Secretario Adjunto de Defensa Paul Wolfowitz y otros altos ayudantes engañado a sabiendas de América y la opinión pública mundial, se minimiza la magnitud de este engaño y no establece conclusiones sobre sus consecuencias para los derechos democráticos en los Estados Unidos.

The Senate report, endorsed by all eight Democrats on the committee and two Republicans, proposes no follow-up investigations or sanctions against Bush and company. El Senado informe, aprobado por los ocho demócratas en el comité y dos republicanos, no propone el seguimiento de las investigaciones o sanciones contra Bush y compañía. Even before the Democrats took control of Congress following the Republican rout in the 2006 midterm elections, Democratic congressional leaders ruled out any effort to impeach Bush, Cheney, or any of the other officials involved in the war plot. Incluso antes de que los demócratas se hicieron con el control del Congreso tras la derrota republicana en las elecciones de mitad de período de 2006, los líderes del Congreso Democrático descartó cualquier intento de impugnar a Bush, Cheney, o cualquiera de los demás funcionarios que participan en la guerra parcela.

This is in no small measure because the Democratic Party was itself entirely complicit in the drive to war on the basis of lies, echoing the fear-mongering claims about Iraqi weapons of mass destruction and Iraqi-Al Qaeda ties and supplying Bush with the votes he needed to authorize an invasion. Esto se debe, en gran medida debido a que el Partido Demócrata es en sí misma totalmente cómplices en la unidad a la guerra sobre la base de mentiras, haciéndose eco del temor de tráfico de reclamaciones sobre las armas iraquíes de destrucción masiva iraquí y Al-Qaeda y el suministro de lazos de Bush con los votos que necesarios para autorizar una invasión. Since gaining control of Congress, the Democrats have continued to supply the administration with the funding it has requested to prosecute and even escalate the war. , Después de obtener el control del Congreso, los demócratas han seguido a la administración de suministro con la financiación que ha solicitado a perseguir e incluso una escalada de la guerra.

The report essentially exonerates Bush and other administration officials for their lurid prewar assertions about Iraqi chemical and biological weapons and their claims that Iraq was actively pursuing the development of nuclear weapons. El informe exonera esencialmente Bush y otros funcionarios de la administración de sus afirmaciones lurid antes de la guerra iraquí sobre las armas químicas y biológicas y sus reclamaciones de que Iraq se trabaja activamente en el desarrollo de armas nucleares. It declares that such claims were generally “substantiated” by the intelligence estimates at the time, and merely charges Bush officials with “exaggerating” the intelligence on WMD and failing to note contradictory and dissenting intelligence assessments. Declara que dichas reclamaciones fueron en general "motivada" por las estimaciones de inteligencia en el momento, y se limita a los cargos con funcionarios de Bush "exagerar" la inteligencia sobre armas de destrucción masiva y no contradictorias nota disidente y evaluaciones de inteligencia.

It seeks to draw a distinction between the prewar propaganda on WMD and the administration’s claims of intimate operational ties between Saddam Hussein and Al Qaeda and its chilling warnings that the Iraqi regime, if not overthrown, would hand over weapons of mass destruction, including nuclear bombs, to Al Qaeda or other terrorist groups to launch attacks on the American people. Se trata de establecer una distinción entre la propaganda antes de la guerra en armas de destrucción masiva y la administración de los créditos de funcionamiento íntimo de los vínculos entre Saddam Hussein y Al Qaeda y sus advertencias de refrigeración que el régimen iraquí, derrocado si no, entregar las armas de destrucción en masa, incluidas bombas nucleares, a Al-Qaida u otros grupos terroristas para lanzar ataques contra el pueblo americano.

These included repeated assertions by Cheney that 9/11 hijacker Mohamed Atta had met with an Iraqi intelligence agent in Prague and Bush’s claim in a key speech, given in Cincinnati in October 2002, that Hussein “could provide one of his hidden weapons to terrorists, or help them develop their own.” Such claims, the report states, were “contradicted by available intelligence information.” Entre ellas repetidas afirmaciones de Cheney de que el 9 / 11 secuestrador Mohamed Atta se había reunido con un agente de inteligencia iraquí en Praga y la reclamación de Bush en un discurso clave, habida cuenta de Cincinnati en octubre de 2002, que Hussein "podría proporcionar una de sus armas ocultas para los terroristas, o ayudarlos a desarrollar su propia cuenta. "Tales reclamaciones, el informe se señala, se" contradice con la información de inteligencia disponible. "

Despite its various caveats, the Senate report cites a host of false statements by Bush, Cheney, Rumsfeld and other officials which, in objective terms, demonstrate a systematic and criminal conspiracy to terrorize the American people into backing an unprovoked war against a relatively defenseless country that posed no real threat to their security. A pesar de sus diversas salvedades, el Senado informe cita una serie de falsas declaraciones de Bush, Cheney, Rumsfeld y otros funcionarios que, en términos objetivos, demostrar una práctica sistemática y conspiración criminal para aterrorizar al pueblo americano en un respaldo sin mediar provocación de guerra contra un país relativamente indefensos que no plantea amenaza real a su seguridad.

In a statement issued in conjunction with the report, Democratic Senator John D. Rockefeller IV, the committee chairman, wrote: “The president and his advisers undertook a relentless public campaign in the aftermath of the attacks to use the war against Al Qaeda as a justification for overthrowing Saddam Hussein… En una declaración emitida conjuntamente con el informe, Democrática senador John D. Rockefeller IV, el presidente de la comisión, escribió: "El presidente y sus asesores llevó a cabo una implacable campaña pública a raíz de los ataques de utilizar la guerra contra Al Qaeda como un justificación para derrocar a Saddam Hussein…

“Representing to the American people that the two [Saddam Hussein and Al Qaeda] had an operational partnership and posed a single, indistinguishable threat was fundamentally misleading and led the nation to war on false premises.” "Representar al pueblo norteamericano que los dos [Saddam Hussein y Al Qaeda] tenía una asociación operativa y que plantea una sola, indistinguibles amenaza era fundamentalmente errónea y condujo la nación a la guerra en premisas falsas."

At a news conference, he added, “In making the case for war, the administration repeatedly presented intelligence as fact when it was unsubstantiated, contradicted or even nonexistent. En una conferencia de prensa, añadió, "Al llevar a cabo el caso en favor de la guerra, la administración en repetidas ocasiones de inteligencia presentado como un hecho cuando no estaba justificada, contradice o incluso inexistente. As a result, the American people were led to believe that the threat from Iraq was much greater than actually existed.” Como resultado, el pueblo americano se llevó a creer que la amenaza de Iraq era mucho mayor que en realidad existía. "

Such statements, regardless the intensions of Rockefeller and his fellow Democrats, meet the standard established at the Nuremburg Tribunal for prosecution for war crimes. Esas declaraciones, sin tener en cuenta las intenciones de Rockefeller y sus compañeros demócratas, satisfacer las normas establecidas en el Tribunal de Nuremberg para su enjuiciamiento por crímenes de guerra. That body asserted that the most fundamental war crime is plotting to wage aggressive war. Este organismo afirmó que los más fundamentales crimen de guerra es un complot para librar una guerra de agresión.

On the issue of alleged Iraqi WMD, the report largely adheres to the line of an earlier report issued by the Senate Intelligence Committee in July of 2004, when the committee was under Republican control. En cuanto a la cuestión de las supuestas armas de destrucción masiva iraquíes, en gran medida el informe se adhiere a la línea de un informe anterior emitido por el Comité de Inteligencia del Senado en julio de 2004, cuando la comisión se encontraba bajo control republicano. The Republicans were obliged to conduct an investigation into the prewar WMD claims when US troops and inspectors were unable to find a single piece of evidence of the existence of such weapons following the US invasion in March of 2003. Los republicanos se vieron obligados a realizar una investigación antes de la guerra en las armas de destrucción masiva reclamaciones cuando tropas de EE.UU. y los inspectores no pudieron encontrar un solo elemento de prueba de la existencia de esas armas los EE.UU. tras la invasión en marzo de 2003.

The earlier report placed the entire onus for the false WMD claims on “faulty intelligence” provided by the CIA and other intelligence agencies. En el informe anterior puesto toda la responsabilidad de las falsas reclamaciones sobre armas de destrucción masiva "inteligencia defectuosa" proporcionada por la CIA y otras agencias de inteligencia. It was a flagrant whitewash of the Bush administration, portraying Bush and his top aides as unwitting victims of a supposed intelligence failure for which they bore no responsibility. Se trata de una flagrante cal de la administración Bush, que representan Bush y sus principales ayudantes como víctimas inconscientes de una supuesta falta de inteligencia para el que no tiene ninguna responsabilidad.

The second phase of the committee investigation, to examine whether Bush and others distorted or misused intelligence reports to promote their war agenda, was blocked by the Republican majority for three years, and it took the Democrats on the committee eighteen months to produce the current report after the Democratic-led Congress took office in January of 2007. La segunda fase de la comisión de investigación, para estudiar si Bush y otros distorsionados o mal uso de informes de inteligencia para promover su agenda de guerra, fue bloqueada por la mayoría republicana durante tres años, y tomó los demócratas en el comité de dieciocho meses para elaborar el presente informe después de que el Democrática dirigida por el Congreso tomó posesión de su cargo en enero de 2007.

The claim in the new report that Bush administration assertions on Iraqi WMD were in keeping with the intelligence estimates at the time is entirely sophistic. La reclamación en el nuevo informe que la administración Bush afirma en Iraq armas de destrucción masiva estaban en consonancia con las estimaciones de inteligencia en el momento es totalmente sophistic. It ignores well-established facts that demonstrate the administration aggressively solicited and directly concocted phony reports on supposed weapons of mass destruction. Se hace caso omiso bien establecidos los hechos demuestran que la administración agresiva y solicitó directamente concebida falsos informes sobre supuestas armas de destrucción masiva.

In the first place, Cheney and some of his top aides made numerous visits to CIA headquarters to browbeat CIA analysts into cranking out reports that justified the administration’s claims. En primer lugar, Cheney y algunos de sus principales ayudantes realizado numerosas visitas a la sede de la CIA browbeat analistas de la CIA en cranking a cabo los informes que justifican la administración de reclamaciones.

Secondly, Rumsfeld, with Cheney’s support, set up his own operation at the Pentagon to fabricate “intelligence” of Iraqi WMD stockpiles. En segundo lugar, Rumsfeld, Cheney, con el apoyo, creó su propia operación en el Pentágono para fabricar "inteligencia" de los arsenales iraquíes de ADM.

Moreover, administration claims of Iraqi WMD were publicly rejected by Hans Blix, the head of the United Nations weapons inspection operation in Iraq, and Mohamed ElBaradei, the head of the International Atomic Energy Agency. Por otra parte, la administración de reclamaciones armas de destrucción masiva iraquíes fueron rechazadas públicamente por Hans Blix, el jefe de las Naciones Unidas para el funcionamiento de inspección de armas en Iraq, y Mohamed ElBaradei, jefe del Organismo Internacional de Energía Atómica.

There is at least one well-documented case in which Bush ignored the advice of the CIA and used phony WMD claims to promote his war plans. Hay por lo menos un bien documentado caso en el que Bush hace caso omiso del consejo de la CIA y usado armas de destrucción masiva reclamaciones falsas para promover sus planes de guerra. Then-CIA Director George Tenet warned Bush in October of 2002 that reports of Iraqi attempts to secure uranium from Niger were baseless and should not be used. Entonces-director de la CIA George Tenet advirtió Bush en octubre de 2002 que los informes sobre intentos iraquíes de obtener uranio de Níger eran infundadas y no deben utilizarse. Nevertheless, Bush cited these reports in his January 2003 State of the Union address to argue that Saddam Hussein was developing nuclear weapons. Sin embargo, Bush citó esos informes en su discurso de enero de 2003 el Estado de la Unión para argumentar que Saddam Hussein estaba desarrollando armas nucleares.

Finally, it has since been well documented that Bush and his top advisers began discussing war plans against Iraq soon after taking office in January of 2001. Por último, desde entonces ha sido bien documentado que Bush y sus principales asesores comenzó a discutir los planes de guerra contra Iraq poco después de asumir el cargo en enero de 2001. The September 11, 2001 attacks provided the administration with the pretext it desired and needed to stampede the American people into such a war. El 11 de septiembre de 2001 siempre que la administración con el pretexto de lo deseado y necesario para la estampida pueblo de los Estados Unidos en esa guerra.

Nor does the Senate report note the depth and scope of public sentiment in the US and internationally in the run-up to the war rejecting the administration’s war propaganda. Tampoco el informe del Senado nota la profundidad y el alcance del sentimiento público en los EE.UU. e internacionalmente en el período previo a la guerra contra el rechazo de la administración de la propaganda de guerra. The tens of millions who demonstrated in February 2003 against the impending war in the largest international protest against war in history had little difficulty discerning the mendacity of the US government. Las decenas de millones de manifiesto que en febrero de 2003 contra la inminente guerra en la mayor protesta internacional contra la guerra en la historia había poca dificultad que discierne de la mendacity el gobierno de los EE.UU..

The Democrats decided to essentially give Bush a pass on the WMD issue, largely because they utilized the same canard for eight years under the Clinton administration to justify the brutal sanctions and repeated air attacks on Iraq carried out by Clinton. Los demócratas decidió esencialmente Bush dar un pase a la cuestión de armas de destrucción masiva, en gran parte porque utilizan el mismo canard durante ocho años bajo la administración Clinton para justificar la brutal sanciones y ataques aéreos repetidos en Iraq llevada a cabo por Clinton.

Five of the seven Republicans on the committee issued a dissenting report that labeled the majority’s findings a partisan attack and declared them to be “irrelevant.” (Republicans Olympia Snowe of Maine and Chuck Hagel of Nebraska joined the Democrats in endorsing the report). Cinco de los siete republicanos en el comité emitió un informe disidente que la etiqueta la mayoría de los resultados de un ataque partidista y declaró a ser "irrelevante." (Republicanos Olympia Snowe de Maine y Chuck Hagel de Nebraska se sumaron a los demócratas a aprobar el informe) . The Republican dissenters, led by Senator Christopher S. Bond of Missouri, were able to exploit the complicity of leading Democrats, including Senator Hillary Clinton and Rockefeller himself, both of whom voted to authorize the invasion, to charge the committee majority with hypocrisy. Los republicanos disidentes, encabezados por el Senador Christopher S. Bond de Missouri, fueron capaces de aprovechar la complicidad de líderes demócratas, entre ellos la senadora Hillary Clinton y el propio Rockefeller, ambos de los cuales votaron para autorizar la invasión, a cargo del comité de mayoría con la hipocresía.

The minority report quotes statements by Clinton, Rockefeller and other leading Democrats echoing the lies of the Bush administration. El informe de minoría cita las declaraciones de Clinton, Rockefeller y otros líderes demócratas haciéndose eco de las mentiras de la administración Bush. It cites an October 2002 speech by Rockefeller in the Senate in which he said he had arrived at the “inescapable conclusion that the threat posed to America by Saddam’s weapons of mass destruction is so serious that despite the risks… we must authorize the president to take the necessary steps to deal with the threat.” Cita de octubre de 2002 discurso de Rockefeller en el Senado en la que dijo que había llegado a la "ineludible conclusión de que la amenaza que representa para América de Saddam las armas de destrucción en masa es tan grave que, a pesar de los riesgos… tenemos que autorizar al Presidente a adoptar las medidas necesarias para hacer frente a la amenaza. "

A separate report issued by the committee on Wednesday describes early covert moves by the administration to prepare for war against Iran. Un informe separado emitido por la comisión el miércoles temprano describe encubierta se mueve por la administración para prepararse para la guerra contra Irán. It cites secret meetings in Paris and Rome in 2001 and 2003 by Defense Department officials with Iranian dissidents seeking to overthrow the Islamic regime. Se cita a reuniones secretas en París y Roma en 2001 y 2003 por el Departamento de Defensa con funcionarios iraníes disidentes que buscan derrocar al régimen islámico. Administration participants included Wolfowitz and Stephen Hadley, the current national security adviser to Bush. Entre los participantes Administración Wolfowitz y Stephen Hadley, el actual Consejero de Seguridad Nacional de Bush.

Their main interlocutor was Manucher Ghorbanifar, an Iranian exile the CIA had labeled as a fabricator based on his role in the 1980s Iran-Contra affair. Su principal interlocutor fue Manucher Ghorbanifar, un iraní exiliado de la CIA, había sido etiquetados como fabricante sobre la base de su papel en el decenio de 1980 Irán-Contra asunto. The committee concluded that the Bush officials had the “authority” to hold the meetings, but scolded the administration for concealing them from the CIA and the State Department. La comisión llegó a la conclusión de que los funcionarios de Bush tenía la "autoridad" para celebrar las reuniones, pero scolded la administración, para ocultarlos de la CIA y el Departamento de Estado.

The aspect of cover-up is underscored by the way the Intelligence Committee report has been downplayed by the press. El aspecto de la cobertura-es subrayada por la forma en que el Comité de Inteligencia informe ha sido downplayed de la prensa. Of the major newspapers, only the New York Times gave it front-page coverage and published an editorial comment. De los principales periódicos, sólo el New York Times le dio la primera página de cobertura y publicó un comentario editorial. The Washington Post relegated the story to page three and the Wall Street Journal failed to even publish an article on the report. The Washington Post la historia relegado a la página tres y el Wall Street Journal aún no publicar un artículo sobre el informe.

The Times editorial follows the Senate report in combining damning acknowledgments with apologetics and failing to call for any action or draw any serious conclusions about the implications of the war conspiracy. The Times editorial sigue el Senado informe abrumador en la combinación de reconocimientos con apologética y no para exigir cualquier tipo de acción o sacar conclusiones serias sobre las consecuencias de la guerra conspiración.

It begins by stating: “It took just a few months after the United States invasion of Iraq for the world to find out that Saddam Hussein had long abandoned his nuclear, biological and chemical weapons programs. Comienza diciendo: "Se tomó apenas unos meses después de la invasión estadounidense de Iraq para que el mundo se entera de que Saddam Hussein había abandonado su largo armas nucleares, biológicas y armas químicas programas. He was not training terrorists or colluding with Al Qaeda.” No se le entrenamiento de terroristas o en connivencia con Al-Qaida. "

It later declares: “Over all, the report makes it clear that top officials, especially Mr. Bush, Mr. Cheney and Defense Secretary Donald Rumsfeld, knew they were not giving a full and honest account of their justifications for going to war.” Posteriormente declara: "En general, el informe deja claro que los altos funcionarios, especialmente el señor Bush, Cheney y el Señor Secretario de Defensa Donald Rumsfeld, sabían que no estaban dando una completa y honesta cuenta de sus justificaciones para ir a la guerra."

At the same time, it makes the incredulous claim that “President Bush, Vice President Dick Cheney and other administration officials were told that Iraq still had chemical and biological weapons and did not learn that these reports were wrong until after the invasion.” And while charging Bush with leading the American people “to believe things that he knows are not true to justify the invasion of another country,” it declares, “We cannot say with certainty whether Mr. Bush lied about Iraq.” Al mismo tiempo, hace que el incrédulo afirmación de que "el Presidente Bush, Vice President Dick Cheney y otros funcionarios de la administración se les dijo que Iraq sigue teniendo armas químicas y biológicas y no saber que esos informes estaban equivocados hasta después de la invasión." Y mientras Bush carga con las principales el pueblo americano "para creer las cosas que él sabe no son ciertas para justificar la invasión de otro país", declara, "No podemos decir con certeza si el señor Bush mintió acerca de Irak".

This double-talk from the most prominent organ of American liberalism comes as no surprise, given the critical role played by the Times in promoting Bush’s lies in the run-up to the war, with leading reporters such as Judith Miller serving as conduits for administration war propaganda and the newspaper’s foreign affairs columnist Thomas Friedman justifying the war as a crusade for democracy. Este doble-hablar de los más prominentes de América órgano liberalismo no es ninguna sorpresa, teniendo en cuenta el papel fundamental desempeñado por el Times en la promoción de Bush se encuentra en la etapa previa a la guerra, con los principales reporteros como Judith Miller actúa como conductos administración de la propaganda de guerra y el periódico de Asuntos Exteriores del columnista Thomas Friedman para justificar la guerra como una cruzada por la democracia.

Neither the Times nor the Democrats dare broach the real aims that underlie the war—the attempt to establish US hegemony in the oil-rich Middle East and transform Iraq into a platform for further military aggression in the region. Ni el Times ni los demócratas se atreven a abordar los verdaderos objetivos que subyacen a la guerra-el intento de establecer la hegemonía EE.UU. en el aceite rico en Medio Oriental y transformar Iraq en una plataforma para la mayor agresión militar en la región. Nor do they acknowledge the criminal character of the war, which has killed more than 1 million Iraqis and over 4,000 American soldiers, and the conspiracy that launched it. Tampoco reconocen el carácter criminal de la guerra, que ha matado a más de 1 millón de iraquíes y más de 4000 soldados americanos, y la conspiración que lo lanzó.

See More: Ver más:

Have Your Say: Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes Danos tu opinión: Senado informe sobre la guerra de Bush se encuentra: Otro encubrimiento de los crímenes de guerra
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros

One Response to “Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes” Una Respuesta a "Senado informe sobre la guerra de Bush se encuentra: Otro encubrimiento de los crímenes de guerra"

  1. pingback: pingback:
    Posted: Jun 9th, 2008 at 8:50 am Publicado: 9 de Junio, 2008 a 8:50 am

    Senate report on Bush war lies: Another cover-up of war crimes « Dr Nasir Khan Senado informe sobre la guerra de Bush se encuentra: Otro encubrimiento de los crímenes de guerra «Dr Nasir Khan

    [...] prewar intelligence claims. [...] Antes de la guerra de inteligencia reclamaciones. While acknowledging the well-established fact that Bush, Vice President Dick Cheney, then-Defense Secretary Donald Rumsfeld, then-National Security Adviser and current Secretary of [...] Si bien reconoce la bien establecida hecho de que Bush, Vice President Dick Cheney, el entonces Secretario de Defensa Donald Rumsfeld, entonces Consejera de Seguridad Nacional y actual Secretario de [...]

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Vínculo a este

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Sunday, June 8th, 2008 at 1:36 am and is filed under Esta entrada fue publicada el domingo, 8 de junio de 2008 a 1:36 horas y se presenta bajo General General , , War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
A Cynic's Guide To 9/11 Conspiracy Theories Un cínico's Guide to 9 / 11 Conspiracy Theories

US School District to Begin Microchipping Students EE.UU. distrito escolar a los estudiantes comenzar Microchipping

Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair de George Galloway

Our Government’s Dirty Little Secrets Nuestro Gobierno de pequeños secretos sucios

UK is world's biggest arms dealer Reino Unido es más grande del mundo traficante de armas

A New Kind Of Corporate Slavery Un nuevo tipo de esclavitud corporativa

Now experts say cannabis should be legal Ahora los expertos dicen que el cannabis debería ser legal

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon CIA desempeña papel más importante en el asesoramiento del Pentágono

Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown Terror leyes más duras en realidad aumentar las libertades, las reivindicaciones Brown

FBI interviews of Bush, Cheney subpoenaed FBI entrevistas de Bush, Cheney citado

How many innocent people are going out of their minds today? ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy?

Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? ¿Por qué los periodistas corporativos tanto miedo de cuestionar la autoridad?

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Blackwater se encuentra todavía en Cargo, mortal, por encima de la ley y fuera de control

Sweden passes 'Big Brother bill' Suecia pasa a 'Big Brother proyecto de ley'

martialarts martialarts commented on: comentó:
Over 10,000 Protesters welcome Bush Más de 10.000 manifestantes la bienvenida a Bush
Hi all great information here and good thread to comment on. Hola a todos una gran información aquí y el buen hilo para comentar. I am an adict to training and really... Yo soy un adict a la formación y la realidad ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Darning Darning commented on: comentó:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Prohibición de fumar a Hit Amsterdam tiendas de café
I can’t see it working myself. No lo veo yo trabajo.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Darning Darning commented on: comentó:
Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair de George Galloway
[quote post="3933"]Wel l done George, but I wonder if you will ever live down your appearance on Big... [quote = post "3933"] WEL l hecho George, pero me pregunto si alguna vez vivir por su aparición en Big ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Bob Bob commented on: comentó:
Over 60% of People Do Not Trust the Government Más del 60% de las personas no confían en el Gobierno
Interesting article, thank you. Interesante artículo, gracias.
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Foro Temp puestos fuera de línea - Ver Foro puestos
Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro