|
Security agreements mean Iraq occupation will continue to 2012 and beyond安全保障協定イラク占領を続ける2012年以降を意味する Thursday, December 4th, 2008 12月(木) 、 2008年第4回
By 〜によって James Coganジェイムズコーガン | For more than five-and-a-half years, and at the cost of the lives of at least one million Iraqis and over 4,200 Americans, the US has occupied Iraq and repressed all opposition to its presence.以上の5人と1年半は少なくとも100万人のイラク人の生活の費用は、 4200以上のアメリカ人で、米国のイラク占領し、その存在するすべての野党抑圧さ。 The Iraqi parliament’s ratification of a status of forces agreement and “Strategic Framework” with the US on November 27 ensures the ongoing occupation of the country and formalises its status as a US client state.軍協定とのステータスのイラク議会の批准を"戦略的枠組み" 11月27日、米国との国の継続的な職業を保証して米国のクライアント国家としての地位formalises 。 The status of forces goes into effect on January 1, the same day a United Nations mandate expires, and provides a legal framework for American operations inside Iraq until December 31, 2011.軍のステータスを1月1日に施行されれば、国連の委任の有効期限は同日、米国のイラク内の操作のための法的枠組みを提供しています2011年12月31日まで。 President-elect Barack Obama has put his stamp of approval on the new arrangements.大統領は、バラクオバマ氏は、新しい契約を承認している彼の切手を貼る選出する。 With the armed resistance largely drowned in blood, US combat troops will pull back to some 400 fortified bases outside the country’s population centres by the middle of next year.武装抵抗で主に血液中に、米国の戦闘部隊をその国の人口センターの外に400拠点を強化し、来年の半ばまでに抑えることが溺れさせた。 The Iraqi government, however, can at any time request American military assistance in combat operations against “terrorists”, “outlaw groups” and “remnants of the former regime”.イラク政府は、このような"テロリスト" 、 "無法者グループ"に対する戦闘活動にはいつでも米国の軍事援助を要請で、前政権の"残党" 。 “Non-combat” components of the US military will provide “training, equipping, supporting, supplying and upgrading logistical systems” for the Iraqi security forces.米軍の"非戦闘"コンポーネント" 、装備、支援、供給訓練を提供すると"イラクの治安部隊の後方支援のシステムをアップグレード。 Iraq can also request “temporary support” from the US for the “surveillance and control of Iraqi air space”.イラクも" "は、米国からは、 "イラクの空気空間の監視と管理のための"一時的なサポートを要請することができます。 American troops and civilian contractors employed by the US Defense Department will continue to operate with full immunity from Iraqi law, except in the rare cases where they are off duty and off their bases.米軍と民間の請負業者は、米国国防総省で採用したイラクの法律からの完全な免疫で動作するには、まれなケースを除いてどこに勤務時間外だとその基地を継続する。 The US occupation forces can continue to import and export equipment and goods, and move personnel in and out of the country without being subject to any taxes, custom charges or even inspection by Iraqi agencies.米国の占領軍をインポートすると装備や物資の輸出、そして、その国の外に移動されることなく人事は税金、カスタム料金またはサブジェクトさえ検査機関によるイラク続けることができます。 Civilian security companies contracted by foreign embassies, aid agencies and Iraqi politicians will be stripped of immunity.民間のセキュリティ企業、外国大使館、イラクの政治家の援助機関と契約免疫を剥奪される。 It is therefore expected that most non-Iraqi personnel will leave, forcing large numbers of mercenaries to look for contracts in Afghanistan or other potential war zones.このため、多くの非イラク人は、傭兵の大量強制アフガニスタンやその他の潜在的な戦争ゾーンでの契約を探すのに任せることが期待されています。 In the end, the agreements were supported by the two main Shiite fundamentalist parties in Maliki’s government—the Islamic Supreme Council of Iraq (ISCI) and Da’wa—as well as by the Kurdish nationalist parties and the Sunni-based Iraqi Accordance Front (IAF).結局、契約マリキ政権内の2つの主要なイスラム教シーア派原理主義政党、イラクイスラム最高評議会( ISCI )とDa'wa -と同様のクルド民族主義政党とは、スンニ派のイラクAccordanceベースでサポートされていたフロント( IAF ) 。 In all, 149 of the 275 legislators in the parliament voted in favour.すべてでは、 149議会では、 275議員に賛成票を投じた。 Of the 35 who voted against, most were loyalists from the Shiite movement of cleric Moqtada al-Sadr.反対票を投じた35人のうち、最も支持者Moqtadaアラバマのイスラム教シーア派聖職者サドル師の動きだった。 The remaining legislators either abstained or were not present.残りの議員が存在していないか、または棄権した。 The Sunni support for the agreements was won through a range of political concessions by Maliki.この協定のためのスンニ派が政治的譲歩をサポートマリキの範囲で優勝した。 A referendum will be held before July to give a popular endorsement to the pacts; amnesty will be offered to many of the estimated 25,000, predominantly Sunni detainees being held in US or Iraqi government prisons; and more of the Sunni Awakening Council militiamen recruited during the US military surge will be offered positions in the Iraqi army or public service.前に、 7月の協定には人気の高い支持を与えるための国民投票が開催されます。恩赦は、推定25000の多くに提供される、主にスンニ派の米国やイラク政府の刑務所で開催されて勾留;とスンニ派の覚醒評議会の民兵の中に採用米軍の急増は、イラク軍や公共サービスのポジションを提供される。 The IAF’s acceptance was sufficient for the agreements to gain the implicit backing of the Shiite religious elite in Iraq, headed by Ayatollah Ali al-Sistani. IAFの受け入れの協定は、イラク、アヤトラアリシスタニ師が率いるシーア派の宗教のエリートの暗黙の支持を得るためには十分だった。 Sistani had appealed for unity on any pact with the US.シスタニ族の結束のための米国との協定に控訴していた。 The primary concern of the clergy was that Sunni opposition could re-ignite a large-scale insurgency against the Shiite-dominated government.聖職者の主な懸念は、イスラム教シーア派のスンニ派の反対を再度可能性がある大規模な暴動に対する政府の支配に点火された。 Two aspects of the agreement also overcame the opposition of the Iranian regime, which is close to both ISCI and Da’wa.今回の合意の2つの側面は、イラン政権の両方をISCIとDa'waに近い野党、克服した。 US forces are prohibited from storing “weapons of mass destruction” such as nuclear weapons on Iraqi territory, or using its land, air or sea space to attack other states.米軍は"イラクの領土には、核兵器など大量破壊"兵器の保存や他の国の攻撃には、土地、大気や海のスペースを使用してから禁止されています。 In another signal that Tehran hopes for better relations with the US after the inauguration of an Obama administration, a senior Iranian leader, Ahmad Jannati, hailed the agreements as “a very good decision by the Iraqi parliament”.イランは、米国との関係改善のためのオバマ政権の発足後、上級イランの指導者、アハマドJannati後に期待している別の信号で、イラク議会にはとても良い意思決定"として、 "合意を歓迎。 Da’wa, ISCI and the Sunni IAF—groupings that have directly collaborated with the US since the 2003 invasion—are all seeking to use the agreement to bolster their electoral fortunes ahead of provincial elections in January. They are presenting their protracted negotiations with the Bush administration as a victory in securing a definite date for the end to the broadly hated foreign occupation.彼らは幅広く嫌って、外国の占領には、終わりのための明確な日付を確保する上での勝利は、ブッシュ政権との長引く交渉を提示している。 The agreement does state that “all United States forces shall withdraw from all Iraqi territory” by the end of 2011.今回の合意は、 "すべてのアメリカ軍がイラクの領土からすべての" 2011年の終わりまでに撤退しなければならない状態ではない。 The barely disguised intent, however, is that the terms will be renegotiated beforehand to sanction an enduring American presence.偽装の意図は、辛うじてただし、条件を事前に認可するための不朽の米国のプレゼンス再交渉されます。 The associated “Strategic Framework Agreement,” which was signed between the Bush administration and the government of Prime Minister Nouri al-Maliki on November 28, commits both parties to a “long term relationship in economic, diplomatic, cultural and security fields”. "戦略的枠組み協定は、 "関連は、ブッシュ政権と首相ヌーリマリキアラバマの政府間11月28日に調印された、 "長期的な関係を両当事者コミット経済、文化的、安全保障分野"外交。 In three years time, the Iraqi security forces will still be incapable of conducting operations against significant insurgent activity without American support, let alone defending Iraq’s borders against potential regional rivals. 3年の時間では、イラクの治安部隊は依然として重要な反乱活動に対する米国のサポートなしでの操作を行うのは、無能されるだけで潜在的な地域のライバルに対するイラクの国境を守ることができます。 The US occupation has not provided the Iraqi military with a modern air force, naval assets, modern tanks and artillery.米国の占領にモダンな雰囲気を強制的には、海軍の資産は、現代の戦車や大砲は、イラク軍を提供していません。 A small number of advanced F-16 jet fighters and helicopters are due for delivery in 2011, but will require US personnel and maintenance systems.少数の先進のF - 16戦闘機やヘリコプターを2011年に出荷が、予定が必要になる米国の人事およびメンテナンスシステム。 John Nagl, a retired US officer who assisted General David Petraeus draft the counter-insurgency plan applied in Iraq, told the Washington Post last month: “Everyone knows the Iraqi security forces are not going to be self-sufficient by 2011.ジョンNaglは、一般的なデイビッドPetraeus草案は、反イラクでの反乱計画の適用支援を引退した米国の関係者は、先月のワシントンポスト紙に語った: "誰もがイラクの治安部隊自給自足2011年までにはならないだろうが知っている。 There are going to be Americans helping Iraqis keep their F-16s in the air for at least a decade.” The Iraqi ministry of defence has stated that the earliest it will have an “independent” air force is 2020.アメリカ人のイラク人がその金を支援- 16sは、空気中の10年になるだろうが、少なくとも"防衛省のイラクは、 "独立"空軍は早くていると述べています2020です。 Moreover, in dealing with “external or internal threats,” the Strategic Framework sanctions the US to use “diplomatic, economic or military measures, or any other measure, to deter such a threat”.さらに、 "外部または内部の脅威への対応では、 "戦略的枠組み" 、経済外交や軍事的な脅威を抑止するための措置、またはその他の措置を使用して、 "米国の制裁。 Not only does this imply an ongoing presence, the clause could be interpreted as overriding, under certain circumstances, the status of forces’ prohibitions on stationing nuclear weapons in Iraq or using the country to launch attacks elsewhere.が、これは現在進行中の存在だけを意味する、句を最優先として、特定の状況下で解釈される可能性がある、イラクに駐留または他の核攻撃を行うには、国を使用して、軍の禁止の状態。 For American personnel and the Iraqi people, therefore, US deployments to Iraq are far from coming to an end.アメリカ人とイラクの人々は、そのためには、イラクへの米の展開までは終わりに近づいている。 Even with no major deterioration in the security situation, and after a substantial withdrawal by 2011 to reinforce the occupation of Afghanistan or conduct other operations, tens of thousands of troops will remain to garrison the major air bases the US has constructed at Balad, Al Asad, Tallil and other locations.治安情勢に大きな劣化も、と2011年までにはかなりの撤退後、アフガニスタンの占領を強化したり、他の操作は、何万人もの軍の行動の主要な空気は、米国バラド、アルアサド基地で建設している駐屯地に残る、 Tallilやその他の場所。 While not called “permanent bases,” the American military will be using these facilities for years to come.は、 "恒久的基地は、 "米軍年が来るのを、これらの施設を使用すると呼ばされていません。 Have Your Say: Security agreements mean Iraq occupation will continue to 2012 and beyond あなたが言う:セキュリティ協定イラク占領を続ける2012年以降を意味する Please read ourしてください当社 posting guidelines before posting投稿する前に、ガイドラインを投稿する . 。 Alternativelyまた you can discuss this report hereここに、この報告を議論することができます . 。 RSS のRSS TrackBack URLトラックバック URL Related News 関連ニュース
| HEY HUMAN!ヒューマンねえ! - YES you! -はいあなた! - You do not have to be livestock - SO WAKE UP! -あなたが家畜になる必要はない-目を覚ますのS O ! Last post by ZingPao @ 03:29 AM @ ZingPaoによって最終投稿03:29午前 Go to Forumフォーラムに移動 | Latest Topics最新トピックス Barack Obama 1961 birth announcement from Honolulu Advertiserホノルルアドバタイザーからのバラクオバマ氏は1961年生まれの発表 Last post by ZingPao @ 03:20 AM @ ZingPaoによって最終投稿03:20午前 BofA-Merrill merger vote may change Wall Street BofA -メリル合併投票ウォールストリート変更することがあります Last post by ZingPao @ 03:17 AM @ ZingPaoによって最終投稿03:17午前 Mayan Calendar Corroborates Hindu Prophecyマヤ暦Corroboratesヒンドゥー教の予言 Last post by ZingPao @ 02:56 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:56午前 Dog saves road-injured dog犬の道路を損傷した犬を節約 Last post by ZingPao @ 02:49 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:49午前 The inevitable collapse of the dollarドルの崩壊は避けられない Last post by ZingPao @ 02:47 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:47午前 Roots (See Nostalgia's Signature)ルーツ(里帰りのシグネチャを参照してください) Last post by ZingPao @ 02:44 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:44午前 Online Journalists Now Most Jailed Worldwideオンラインジャーナリストは現在世界中で最も投獄 Last post by ZingPao @ 02:10 AM @ ZingPaoによって最終投稿02:10午前 9/11 Truther Suspended From Bristol Green Party 9 / 11 Trutherブリストル緑の党停止 Last post by Unregistered @ 02:06 AM @未登録の最終投稿02:06午前 US mulls unusual tactic as Blackwater charges loomブラックウォーター料として織機米国の異常な戦術を検討 Last post by ZingPao @ 01:42 AM @ ZingPaoによって最終投稿01:42午前 ![]() Email This Page To A Friend メールこのページを友人 Latest Headlines 最新のヘッドライン
Moreよりたくさんの World News世界のニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDショップ | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests 特別ゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. RINFの意見は、ニュースワイヤーで表現とニュースレターの著者( Sの唯一の責任)とは必ずしもウェブマスターの意見が反映されていません。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフトです-コピー&配布自由。 News Forum ニュースフォーラム |