RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Sunday, May 25th, 2008 |周日, 2008年5月25日| 760 Users Browsing The Newswire 760用户浏览新闻 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Secret US plan for military future in Iraq美国秘密军事计划未来在伊拉克 Tuesday, April 8th, 2008 周二, 2008年4月8日 A confidential draft agreement covering the future of US forces in Iraq, passed to the Guardian, shows that provision is being made for an open-ended military presence in the country.一份机密的协定草案,包括未来的美军在伊拉克,通过向监护人,表明条文是正在为一个不限成员名额的军事存在,在该国。 The draft strategic framework agreement between the US and Iraqi governments, dated March 7 and marked “secret” and “sensitive”, is intended to replace the existing UN mandate and authorises the US to “conduct military operations in Iraq and to detain individuals when necessary for imperative reasons of security” without time limit.战略框架草案之间的协议,美国和伊拉克政府, 3月7日和显着的“秘密”和“敏感” ,用意是,以取代现有的联合国的授权和授权美国“进行在伊拉克的军事行动,并拘留个人在必要时迫切的安全原因“没有时间限制。 The authorisation is described as “temporary” and the agreement says the US “does not desire permanent bases or a permanent military presence in Iraq”.授权是形容为“临时”和协议说,美国“并不欲望永久基地或一个常设在伊拉克的军事存在” 。 But the absence of a time limit or restrictions on the US and other coalition forces - including the British - in the country means it is likely to be strongly opposed in Iraq and the US.但没有时间限制,或限制对美国和其他联军部队-包括英国-在该国的手段,这是可能会强烈反对在伊拉克和美国。 Iraqi critics point out that the agreement contains no limits on numbers of US forces, the weapons they are able to deploy, their legal status or powers over Iraqi citizens, going far beyond long-term US security agreements with other countries.伊拉克批评者指出,该协议包含任何限制,有多少美军,武器他们能够部署,其法律地位或权力的伊拉克公民,远远超出美国长期安全协定,与其他国家。 The agreement is intended to govern the status of the US military and other members of the multinational force.该协定的用意是,执政的地位,美国军方和其他成员的多国部队。 Following recent clashes between Iraqi troops and Moqtada al-Sadr’s Mahdi army in Basra, and threats by the Iraqi government to ban his supporters from regional elections in the autumn, anti-occupation Sadrists and Sunni parties are expected to mount strong opposition in parliament to the agreement, which the US wants to see finalised by the end of July.继最近之间的冲突,伊拉克部队和moqtada萨德尔的迈赫迪军在巴士拉,和威胁,伊拉克政府禁止他的支持者从区域选举在今年秋季,反占领sadrists和逊尼派政党可望山的强烈反对,在议会中该协定,其中美国所希望见到的定稿,由七月底的。 The UN mandate expires at the end of the year.联合国的任务期限在今年年底完成。 One well-placed Iraqi Sunni political source said yesterday: “The feeling in Baghdad is that this agreement is going to be rejected in its current form, particularly after the events of the last couple of weeks.一个良好的放在伊拉克逊尼派的政治消息人士说,昨天说: “感觉在巴格达的是,这项协议是要被拒绝在其目前的形式,尤其是事件之后,最近几个星期。 The government is more or less happy with it as it is, but parliament is a different matter.”政府是更多或更少乐意与它,因为这是的,但议会是另一回事“ 。 It is also likely to prove controversial in Washington, where it has been criticised by Democratic presidential candidate Hillary Clinton, who has accused the administration of seeking to tie the hands of the next president by committing to Iraq’s protection by US forces.它也可能证明争议在华盛顿,在那里一直批评民主党总统候选人希拉里,谁曾指责布什政府寻求以配合手中的下一任总统承诺向伊拉克的保护美军。 The defence secretary, Robert Gates, argued in February that the planned agreement would be similar to dozens of “status of forces” pacts the US has around the world and would not commit it to defend Iraq.辩护局长罗伯特盖茨辩称,在2月,该计划的协议将类似的几十个“美军地位”协议,美国已在世界各地,并不会承诺,它捍卫伊拉克。 But Democratic Congress members, including Senator Edward Kennedy, a senior member of the armed services committee, have said it goes well beyond other such agreements and amounts to a treaty, which has to be ratified by the Senate under the constitution.但民主党国会议员,包括参议员爱德华肯尼迪,一名高级成员的武装服务委员会已经表示,它远远超越了其他此类协定和数额,一项条约,这已得到批准,由参议院根据宪法。 Administration officials have conceded that if the agreement were to include security guarantees to Iraq, it would have to go before Congress.政府官员承认,如果该协议包括安全保证,伊拉克,便去之前,国会。 But the leaked draft only states that it is “in the mutual interest of the United States and Iraq that Iraq maintain its sovereignty, territorial integrity and political independence and that external threats to Iraq be deterred.但泄漏的草案,只有国家,这是“在共同利益的美国和伊拉克,伊拉克保持其主权,领土完整和政治独立和外部的威胁,伊拉克却步。 Accordingly, the US and Iraq are to consult immediately whenever the territorial integrity or political independence of Iraq is threatened.”因此,美国和伊拉克的谘询立即每当领土完整或政治独立,伊拉克的威胁“ 。 Significantly - given the tension between the US and Iran, and the latter’s close relations with the Iraqi administration’s Shia parties - the draft agreement specifies that the “US does not seek to use Iraq territory as a platform for offensive operations against other states”.显着-鉴于之间的紧张关系,美国和伊朗,后者的密切关系,与伊拉克政府的什叶派政党-该协定草案订明, “美国不寻求利用伊拉克领土作为一个平台,进攻性行动,打击其他国家“ 。 General David Petraeus, US commander in Iraq, is to face questioning from all three presidential candidates on Capitol Hill today when he reports to the Senate on his surge strategy, which increased US forces in Iraq by about 30,000 last year.一般大卫彼得雷乌斯,美军指挥官在伊拉克,是要面对质疑,从所有三个总统候选人,国会山庄今天,当他的报告向参议院对他的激增策略,增加美军在伊拉克约三万去年。 Both Clinton and Democratic rival Barack Obama are committed to beginning troop withdrawals from Iraq.克林顿和民主党对手巴拉克奥巴马决心开始撤军从伊拉克撤军。 Republican senator John McCain has pledged to maintain troop levels until the country is secure.共和党参议员麦凯恩已承诺要保持部队的水平,直至该国是安全的。 See More: 看到更多的: Iraq 伊拉克 USA News 美国新闻 Warfare 战Have Your Say: Secret US plan for military future in Iraq 有您这样说:美国的秘密军事计划未来在伊拉克 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛 This entry was posted on Tuesday, April 8th, 2008 at 4:46 am and is filed under 此项目被张贴于周二, 2008年4月8日在上午04时46分,并提交下 War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档 |
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |