RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, May 30th, 2008 | Пятница, 30 мая 2008 | 602 Users Browsing The Newswire 602 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Secret US plan for military future in Iraq Секретный план США для будущих военных в Ираке Tuesday, April 8th, 2008 Вторник, 8 апреля 2008 года A confidential draft agreement covering the future of US forces in Iraq, passed to the Guardian, shows that provision is being made for an open-ended military presence in the country. Конфиденциальный проект соглашения, охватывающего будущее вооруженных сил США в Ираке, передал Гардиан ", показывает, что положение это делается для открытого военного присутствия в стране. The draft strategic framework agreement between the US and Iraqi governments, dated March 7 and marked “secret” and “sensitive”, is intended to replace the existing UN mandate and authorises the US to “conduct military operations in Iraq and to detain individuals when necessary for imperative reasons of security” without time limit. Проект стратегического рамочного соглашения между США и иракского правительства от 7 марта и с пометкой "секретно" и "чувствительных", предназначен для замены существующего мандата ООН и разрешает США на "проведение военных операций в Ираке и задерживать лиц, в случае необходимости императивом для соображениям безопасности "без срока. The authorisation is described as “temporary” and the agreement says the US “does not desire permanent bases or a permanent military presence in Iraq”. Разрешение описывается как "временный" и соглашения говорится США "не желанием постоянных баз и постоянного военного присутствия в Ираке". But the absence of a time limit or restrictions on the US and other coalition forces - including the British - in the country means it is likely to be strongly opposed in Iraq and the US. Но отсутствие срока или ограничений в отношении США и других коалиционных сил, - в том числе британской - в стране означает, что она, вероятно, будет решительно выступает против Ирака и США. Iraqi critics point out that the agreement contains no limits on numbers of US forces, the weapons they are able to deploy, their legal status or powers over Iraqi citizens, going far beyond long-term US security agreements with other countries. Иракского критики отмечают, что соглашение не содержит никаких ограничений по численности вооруженных сил США, оружие, которое они имеют возможность развернуть их правовой статус и полномочия по контролю над иракскими гражданами, выходящие далеко за рамки долгосрочного соглашения по вопросам безопасности США с другими странами. The agreement is intended to govern the status of the US military and other members of the multinational force. Соглашение предназначено для регулирования статуса военных США и других членов многонациональных сил. Following recent clashes between Iraqi troops and Moqtada al-Sadr’s Mahdi army in Basra, and threats by the Iraqi government to ban his supporters from regional elections in the autumn, anti-occupation Sadrists and Sunni parties are expected to mount strong opposition in parliament to the agreement, which the US wants to see finalised by the end of July. После недавних столкновений между иракскими войсками и Moqtada аль-Садра в армии Махди в Басре, а также угрозы со стороны иракского правительства запретить его сторонники из региональных выборов осенью, анти-оккупационные Sadrists и суннитских партий, как ожидается, будут монтировать сильной оппозиции в парламенте к соглашению, которое США хотят видеть завершена к концу июля. The UN mandate expires at the end of the year. ООН мандат истекает в конце года. One well-placed Iraqi Sunni political source said yesterday: “The feeling in Baghdad is that this agreement is going to be rejected in its current form, particularly after the events of the last couple of weeks. Один хорошими возможностями иракских суннитских политических источник сказал вчера: "Чувство в Багдаде, заключается в том, что это соглашение будет отказано в его нынешнем виде, особенно после событий последних нескольких недель. The government is more or less happy with it as it is, but parliament is a different matter.” Правительство более или менее счастлив с ней, как она есть, но парламент является другой вопрос. " It is also likely to prove controversial in Washington, where it has been criticised by Democratic presidential candidate Hillary Clinton, who has accused the administration of seeking to tie the hands of the next president by committing to Iraq’s protection by US forces. Оно также может оказаться спорным в Вашингтоне, где оно было подвергнуто критике в Демократической кандидата в президенты Хиллари Клинтон, которые обвинил администрации пытается связать руки следующего президента, взяв в Ираке защиту со стороны вооруженных сил США. The defence secretary, Robert Gates, argued in February that the planned agreement would be similar to dozens of “status of forces” pacts the US has around the world and would not commit it to defend Iraq. Секретарь обороны, Роберт Гейтс, заявил, что в феврале планируется соглашения будут аналогичны десятки "о статусе сил" пакты США насчитывается около мира и не будет совершать его защищать Ирак. But Democratic Congress members, including Senator Edward Kennedy, a senior member of the armed services committee, have said it goes well beyond other such agreements and amounts to a treaty, which has to be ratified by the Senate under the constitution. Но Демократической членов Конгресса, включая сенатора Эдварда Кеннеди, старший член комитета вооруженных услуг, сказал он, выходит далеко за рамки других подобных соглашениях и составляет договор, который должен быть ратифицирован сенатом в рамках конституции. Administration officials have conceded that if the agreement were to include security guarantees to Iraq, it would have to go before Congress. Администрация чиновники признали, что, если соглашение будет включать гарантии безопасности в Ираке, ему придется пойти на рассмотрении конгресса. But the leaked draft only states that it is “in the mutual interest of the United States and Iraq that Iraq maintain its sovereignty, territorial integrity and political independence and that external threats to Iraq be deterred. Но утечка проекте говорится лишь о том, что оно "в общих интересах Соединенных Штатов и Ирака о том, что Ирак сохранить свой суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость и внешних угроз, что в Ирак будет сдерживать. Accordingly, the US and Iraq are to consult immediately whenever the territorial integrity or political independence of Iraq is threatened.” Соответственно, США и Ирак должны немедленно проконсультироваться по мере территориальной целостности или политической независимости Ирака находится под угрозой ". Significantly - given the tension between the US and Iran, and the latter’s close relations with the Iraqi administration’s Shia parties - the draft agreement specifies that the “US does not seek to use Iraq territory as a platform for offensive operations against other states”. Важно - с учетом напряженности в отношениях между США и Ираном, и его тесные отношения с иракской администрации шиитских партий - проект соглашения предусматривает, что "США не пытаются использовать территорию Ирака в качестве платформы для наступательных операций против других состояний ". General David Petraeus, US commander in Iraq, is to face questioning from all three presidential candidates on Capitol Hill today when he reports to the Senate on his surge strategy, which increased US forces in Iraq by about 30,000 last year. Общие Дэвид Петреус, командир США в Ираке, является лицом допроса от всех трех кандидатов на пост президента на Капитолийском холме сегодня, когда Он отчитывается перед Сенатом в связи с его резким стратегии, которые возросли сил США в Ираке примерно на 30000 в прошлом году. Both Clinton and Democratic rival Barack Obama are committed to beginning troop withdrawals from Iraq. Оба Клинтон и Демократической соперника Барак Обама привержены начала вывод войск из Ирака. Republican senator John McCain has pledged to maintain troop levels until the country is secure. Республиканский сенатор Джон Маккейн пообещал поддерживать численность войск до тех пор, пока страна находится в безопасности. See More: См. Подробнее: Iraq Ирак USA News Новости США Warfare ВойнаHave Your Say: Secret US plan for military future in Iraq Ваш Скажи: Тайный план США для будущих военных в Ираке Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, April 8th, 2008 at 4:46 am and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 8 апреля 2008 года в 4:46 утра и не была подана в соответствии с War & Terrorism News Война и терроризм Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |