RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Tuesday, June 10th, 2008 2008년 6월 10일 (화) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Rights Groups Wrangle with CIA over “Ghost Prisoners” 권한 그룹을 변론하는 CIA 이상과 "유령 포로" Saturday, April 26th, 2008 2008년 4월 26일 (토)
The refusal came last week in the CIA’s response to a lawsuit brought by three human rights groups, Amnesty International USA (AIUSA), the Centre for Constitutional Rights (CCR) and the International Human Rights Clinic at New York University School of Law (NYU IHRC). 지난주에왔다 거부하는 CIA의 반응은 3 개의 인권 단체가 제기한 소송, 국제 사면 미국 (aiusa)를 센터에 대한 헌법상의 권리 (ccr)와 국제 인권 클리닉 뉴욕 대학교 대학원에서 국제법 ( 여러분이나 여러분의 ihrc). The CIA filed a motion with the court for a summary judgment to end the lawsuit and avoid turning over more than 7,000 documents related to its secret “ghost” detention and extraordinary rendition programmes. the하는 CIA의 움직임이 기록은 법원 판결에 대한 요약을 종료하지 않고 소송과 관련된 문서를 선회 7000 이상의 비밀 "유령"구금하고 특별한 프로그램 연출합니다. The CIA claimed that it did not have to release the documents because many consist of correspondence with the White House or top George W. Bush administration officials, or because they are between parties seeking legal advice on the programmes, including guidance on the legality of certain interrogation procedures. the하는 CIA 필요가 없었다고 주장 발송이 구성되어 많은 통신의 문서 또는 상위 조지 부시 미 백악관과 행정부, 또는 때문에 그들은 당사자 사이의 법적 조언을 찾는 프로그램이 적법한지에 대한 지침을 포함하여 특정 심문 절차를합니다. The CIA confirmed that it requested — and received — legal advice from attorneys at the Department of Justice Office of Legal Counsel concerning these procedures. the하는 CIA가 확인 요청 - 그리고받은 - 법적 조언을 법무부에 변호사 사무실에서 변호사의 법률이 절차에 관한합니다. The case is significant for a number of reasons. 이 사건은 상당한 데는 여러 가지 이유가있습니다. Among them, said CCR Executive Director Vincent Warren, it marks the first time the CIA “has acknowledged that it has well over 7,000 documents that relate to the torture and disappearance of men”. 그중 ccr 전무 이사는 빈센트 워렌, 그것의 첫번째 시간을 표시하는 CIA "은 7000 이상 보유한다는 사실을 인정하는 문서의 실종 고문과 관련이있는 남자". And Curt Goering, AIUSA senior deputy executive director, said, “Given what we already know about documents written by Bush administration officials trying to justify torture and other human rights crimes, one does not need a fertile imagination to conclude that the real reason for refusing to disclose these documents has more to do with avoiding disclosure of criminal activity than national security.” 그리고 커트 goering, 대리 aiusa 수석 전무 이사는, "주어진 우리가 이미 알고있는 공무원에 대한 문서를 작성한 시도를 정당화하기 위해 부시 행정부가 고문과 다른 인권 범죄를, 1 비옥한 상상력을 필요로하지 않습니다 결론을 거부를하는 진짜 이유 이러한 문서를 공개해야 일과 관련이있는가보다 범죄 행위를 피하는 안전 보장회의 공개합니다. " He called on the CIA to “stop stonewalling congressional oversight committees and release vital documents related to the programme of secret detentions, renditions, and torture.” 그가 전화를하는 CIA를 "정지 고집이 국회의 감독위원회와 비밀 프로그램을 출시 방과 관련하여 중요한 문서, renditions, 그리고 고문을합니다." The three human rights organisations will file their response brief in court next month. 인권 단체의 3 파일을 그들의 대답은 다음 달 법정에서 짧은합니다. The groups filed their Freedom of Information Act (FOIA) requests last June with several US government agencies, including the CIA. 그들의 자유에의 그룹의 정보 제출 법률 (foia) 요청을 지난해 6 월 미국 정부 기관과 몇몇을 포함하는 CIA합니다. These requests sought information about individuals who are — or have been — held by the US government or detained with US involvement, and about whom there is no public record. 이러한 요청에 대한 정보를 개인에게 인기가 - 또는이 - 억류 개최는 미국 정부 또는 미국과의 관계, 그리고 누구에 대해 공공 기록이없습니다. The requests also sought information about the government’s legal justifications for its secret detention and extraordinary rendition programme. 또한 정부의 요청에 대한 정보를 추적 정당의 법적 표현하고 특별한 프로그램의 비밀을 수용합니다. Comprehensive information about the identities and locations of prisoners in CIA custody — as well as the conditions of their detention and the specific interrogation methods used against them — has never been publicly revealed. 죄수의 신원 및 위치에 대한 정보를 포괄하는 CIA의 양육권 -뿐만 아니라 그들의 구금과 조건에 대해 구체적인 조사 방법을 사용합니다 - 님이 공개적으로 밝혀 본 적이있습니다. Emi MacLean, a CCR attorney, told IPS, “The CIA has been running a programme of enforced disappearance and torture. emi 맥클레인, ccr 변호사를 선임하고 말했되는지, "실행하는 프로그램을 시행하는 CIA가 실종과 고문을합니다. What we are asking for is fundamental to a democratic society — some essential transparency and accountability. 우리는 민주 사회로의 요구는 근본적인 - 일부 필수적인 투명성과 책임합니다. We need to know what is being done in our name. 우리가 알아야 할 우리의 이름이 무엇을 해 놓아야합니다. Indeed, the documents withheld by the government demonstrate that this basic accountability is what they have been worried about from the very beginning.” 실제로, 정부에 의해 원천 징수 입증하는 서류는 무엇이 기본의 책임을 처음부터 다시 그들이 걱정합니다. " “The CIA has employed illegal techniques such as torture, enforced disappearances, and extraordinary rendition,” said Meg Satterthwaite, director of the NYU IHRC. "불법적인 기술을 채용하는 CIA와 같은는 고문, 강제 실종, 그리고 특별 연주"라고 멕 satterthwaite 지도자, 여러분이나 여러분의 ihrc합니다. “It cannot use FOIA exemptions as a shield to hide its violations of US and international law.” "foia의 면제를 사용할 수없습니다 방패를 숨길로서 미국과 국제법을 위반합니다." In its legal filings, the CIA acknowledged that this programme “will continue”. 의 법적 서류 정리,이 프로그램을 인정하는 CIA "가 계속"합니다. Some prisoners have been transferred to prisons in other countries for proxy detention where they face the risk of torture and where they continue to be held secretly, without charge or trial. 일부 주나 다른 나라의 포로로 전학을가 프록시를 고문과 구금의 위험을 어디로 얼굴을 지속적으로 개최 어디로 비밀리에, 또는 재판을 청구하지 않고있습니다. Human rights reports indicate that the fate and whereabouts of at least 30 people believed to have been held in secret US custody remain unknown. 인권 보고서에 따르면 적어도 30 명이 소재의 운명을 믿고 양육권을 미국이 여전히 알 수없는 비밀을 개최합니다. In September 2006, President Bush publicly acknowledged the existence of CIA-operated secret prisons. 2006 년 9 월, 부시 대통령은 공개적으로하는 CIA - 운영 비밀 감옥의 존재를 인정합니다. At the same time, 14 detainees from these facilities were transferred to Guantánamo and several more have arrived since. 동시에, 14 억류에서 이러한 시설로 옮겨간 이후 관타나모 그리고 몇 개의 다른 사람이 도착했습니다. The administration has admitted to using so-called “alternative interrogation procedures” on those held in the CIA programme, including waterboarding. 그래서 - 전화를 사용하여 정부가 인정하고 "대안 심문 절차"를 그 프로그램에서 열린하는 CIA를 포함한 waterboarding합니다. The international community and the United States, in other contexts, have unequivocally deemed these techniques torture. 국제 사회와 미국, 다른 문맥이 명백하게도 이러한 기술 고문 것으로 간주합니다. One of the detainees of particular interest in this case is a CCR client, Majid Khan. 특히 관심을 억류 중 하나를 ccr이 사건은 클라이언트, 마지드 칸합니다. Khan emigrated from his native Pakistan to the US in 1996 and is a legal US resident. 그의 원시 칸 파키스탄에서 미국으로 이민을가 1996 년에 법적 미국 내 거주합니다. On a trip to Pakistan to visit his wife, Khan was abducted by Pakistani officials and transferred to one of the CIA’s secret prisons. 파키스탄을 방문 여행을 그의 아내, 칸은 파키스탄에 의해 납치 관계자와 중 하나를하는 CIA의 비밀 교도소로 전송합니다. Among those transferred to Guantanamo Bay to be tried before a Military Commission, he was the first of the so-called “high value” detainees to have legal representation. 관타나모로 전송 중 군사위원회를 시도하기 전에, 그는 너무 - 전화에 최초로 "높은 값"억류가 법적 표현합니다. Congress has also been unable to obtain CIA records. 의회는 또한 레코드가하는 CIA를 얻을 수없습니다. The few documents released in the human rights groups’ lawsuit demonstrate a pattern of withholding information from Congress. 소수의 인권 단체에 문서를 공개 '소송을 입증하는 패턴은 의회의 정보를 원천 징수합니다. In a pointed 2003 bipartisan letter, then-Chair and Ranking Member of the House Select Committee on Intelligence requested that the then CIA Director George Tenet provide senior level briefings on the treatment of, and information obtained by, three men known to be held in secret CIA detention.” He told the CIA that their committee was “frustrated with the quality of the information” provided in past briefings. 2003을 지적 여야 편지, 다음 순위의 구성원 집 - 의자와 인텔리 전스를 선택위원회에 요청이 조지 테닛 당시 미 중앙 정보국 고위 레벨 브리핑에서 치료를 제공하고 정보를 입수한, 세명의 남자에서 열린 것으로 알려졌다 비밀 구금하는 CIA합니다. "그는 그들의 얘기를하는 CIA위원회는"정보의 품질에 대한 불만이 "과거의 브리핑을 제공합니다. The CIA appears to have avoided answering detailed requests for specific information, responding instead with form letters and references to briefings. the하는 CIA가 나타납니다 상세한 요청에 답변을 피하는 구체적인 정보는, 대답 대신에 문자와 양식에 대한 참조를 브리핑합니다. In 2005, these practices led to a forceful letter from Michigan Democratic Senator Carl Levin, now the Chairman of the Senate Armed Services Committee, who was attempting to investigate CIA involvement in detainee deaths. 2005 년, 이러한 강제적인 관행에서 온 편지를 주도 미시간 주 민주당 상원 의원 칼 레빈, 지금은 미 상원 군사위원회 위원장, 참여에 있던 정치범을 시도하는 CIA의 죽음을 조사합니다. In his letter, Levin noted that “The lack of CIA cooperation with the investigations to date has left significant omissions in the record.” 그의 편지, 레빈 적어는 "수사에 협조하는 CIA 부족하여 날짜는 왼쪽의 기록 누락 부분에 중요합니다." The Freedom of Information Act (FOIA) was signed into law by President Lyndon B. Johnson in 1966. 정보의 자유 법 (foia)이 서명한 1966 년 린든 존슨 대통령에 의해 법률합니다. It allows for the full or partial disclosure of previously unreleased information and documents controlled by the US Government. 그것을 사용에 대한 전체 또는 일부의 공개되지 않는 정보 및 문서를 이전에 미국 정부에 의해 통제합니다. The Act defines agency records subject to disclosure, outlines mandatory disclosure procedures, but grants a number of exemptions to Federal agencies. 기관 레코드를 연기하고 정의를 조건으로하여 공개, 설명 의무 공개 절차, 그러나 연방 정부 기관에 기금의 면제 수많은합니다. See More: 자세히보기 : Terrorism 테러리즘 Torture 고문 USA News 미국 뉴스Have Your Say: Rights Groups Wrangle with CIA over “Ghost Prisoners” 당신의 의견 : 권리 그룹을 변론하는 CIA 이상과 "유령 포로" Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Saturday, April 26th, 2008 at 4:48 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 4월 26일 (토)은 오전 4시 48분 그리고 밑에는 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |