RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Tuesday, June 10th, 2008火曜日、 2008年6月10日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Rights body threatens to bring legal challenge on 42-day detention体を脅かす権利をもたらす法的な異議申し立てを42日間の勾留 Tuesday, June 10th, 2008 火曜日、 2008年6月10日
The advice from leading human rights lawyers Rabinder Singh QC and Professor Aileen McColgan says that the amendments tabled by the home secretary, Jacqui Smith, last week to win over potential Labour rebels still leave the measure breaching human rights law, as extended detention without charge is likely to involve inhuman or degrading treatment and discrimination against Muslim detainees.大手の人権弁護士からのアドバイスrabinderシン教授は品質管理とアイリーンmccolgan審議された改正案によると、内務大臣、 jacquiスミス氏は、先週の勝利の可能性を残す労働反乱軍が人権法違反の尺度として無償で拘置延長非人道的なもしくは屈辱を伴う治療とイスラム教徒の抑留者に対する差別です。 Phillips said: “As the body charged with the promotion of human rights, we agree with ministers that the right to life is paramount, but that does not give us the liberty to take actions that unnecessarily violate other human rights … Should the proposed measures be carried, the commission will immediately move to test its legality by launching a judicial review.”フィリップスによると: "は、体の罪での人権の推進、私たちは、権利を閣僚に同意人生はパラマウントが、それはありません問い合わせの自由を与える不必要な行動を取るの人権侵害対策…は、提案される運ば、同委員会は直ちにその合法性をテストするに移動され司法審査を発射する。 " Government whips are not expecting the nine Democratic Unionist MPs to vote with the government on the measure, as the prime minister warned his backbenchers privately that he may be humiliated if he is defeated tomorrow.政府whipsはないと期待して民主主義の労働組合のMPSへの投票を9つの政府はこの措置は、首相としての彼の警告backbenchers年5月に個人的に彼は恥をかく明日もし彼が敗北。 The prime minister’s spokesman insisted that the government would not be doing any side deals to win over the DUP, which is likely hold its position to the last minute in an attempt to win concessions.総理大臣のスポークスマンはないと主張して、政府側が求められているすべての取引を獲得するdup 、これはその位置を保持するように、最後の瞬間の譲歩を獲得しようとします。 In a further development ahead of the vote, the security services clarified their position, stressing that they were neutral about the proposed extension of pre-charge detention to 42 days.での票を獲得するのさらなる発展に控えて、セキュリティサービスを明確にし、自分の位置、強調していた拡張子を中立的な提案については、事前にチャージを42日間勾留です。 In a statement they said they did not think it appropriate for them to take a view on a politically controversial issue.彼らは声明の中で考えていないことによるとそれらを取るための適切な対象は、政治的に物議を醸す問題です。 The prime minister’s spokesman insisted he was not bluffing when he said that the government saw the vote as “very, very tight”.小泉首相の報道官は、彼はないと主張bluffing見たときに彼によると、投票には、政府は"非常に、非常にタイト"です。 He said Gordon Brown was personally telephoning wavering backbenchers and was even prepared to debate the matter personally with some of the serial rebels that make up Labour’s Campaign Group.彼によるとゴードンブラウンは、個人的に電話をかけると揺らめくbackbenchersは、この問題も議論する用意が個人的にいくつかのシリアル反乱軍を構成して労働党の選挙運動グループです。 Ministers were encouraged by the news that one regular rebel, Jon Trickett, the Labour MP for Hemsworth, had decided to back the government.閣僚は定期的に勇気づけられているニュースが1つの反逆者、ジョンtrickett 、労働MPのhemsworth 、政府が決定を先頭です。 Some leading Labour peers opposed to the measure now think the government will win in the Commons, leaving Labour peers at the forefront of a battle this summer.いくつかの主要労働ピア今すぐこの措置に反対して、政府が優勝する考えコモンズ、残し労働ピアでの戦いの最前線には、この夏です。 The children’s secretary, Ed Balls, said there was no reason for the vote to be treated as a confidence measure for the prime minister.子供たちの秘書、エドボール、によると、投票にはなかったに扱われることを理由として、総理大臣の信頼を測定します。 MPs will start voting on and debating the counter-terrorism bill today, when they consider some of its lesser measures.ディベートのMPSが開始さ議決し、テロ対策法案、今日、そのときにいくつかの小措置を検討します。 The Conservatives have shored up their own supporters, although at one point it looked as if four Tories would vote with the government.保守党の支持者が自分のshoredするが、ある時点で見たように4つのトーリー党が投票している。 See More: もっと見る: UK News 英国ニュースHave Your Say: Rights body threatens to bring legal challenge on 42-day detention あなたの意見:体を脅かす権利をもたらす法的な異議申し立てを42日間の勾留 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Tuesday, June 10th, 2008 at 11:45 am and is filed under このエントリが投稿は13日、 2008年6月10日は午前11時とは、提出されて War & Terrorism News 戦争とテロのニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |