RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代

Wednesday, May 7th, 2008 |周三, 2008年5月7日| 414 Users Browsing The Newswire 414用户浏览新闻
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页
BREAKING NEWS 突发新闻
NEW RINF FORUM! 新rinf论坛!

Renditions Ruin the EU Case演绎破坏了欧盟的情况

Monday, May 5th, 2008 周一, 2008年5月5日

renditions.jpg By 通过 David Cronin 朱克罗宁 | Collusion between European Union governments and a secret US torture and kidnapping programme has damaged the EU’s efforts to promote human rights throughout the world, an internal paper drawn up by Brussels officials has admitted. | 相互勾结,欧洲联盟各国政府和一个秘密的美国酷刑和绑架方案破坏了欧盟的努力,以促进世界各地的人权,一个内部文件,制定了由布鲁塞尔的官员已经承认了。

In 2001, the EU approved guidelines on how diplomats representing it should raise concern over the ill-treatment of detainees with the authorities in foreign countries.在2001年,欧盟批准的指引,就如何外交官的代表,应该提高关注虐待被拘留者的待遇,与有关当局在外国的国家。 These guidelines stemmed from a stated commitment to “carry out systematic and sustained action in the fight against torture.”这些准则源于一声明的承诺“进行系统和持续的行动,在打击酷刑” 。

A new EU assessment of how the guidelines are being applied acknowledges that some governments have accused the Union of double standards because some of its member states have been implicated in the so-called extraordinary rendition scheme operated by the Central Intelligence Agency of the US新的欧盟的评估,如何指引,现正申请承认,一些国家的政府曾指责欧洲联盟的双重标准,因为它的一些会员国已牵连在所谓的不平凡的移交计划,由中央情报机构,美国

The internal paper, seen by IPS, recommends special efforts to “strengthen EU credibility”.内部文件,看到的IPS ,建议特别努力,以“加强欧盟的可信度” 。

It says that “coherence needs to be assured” between the EU’s stance against torture during its foreign policy work and its own track record on protecting human rights within the Union’s own borders.它说: “连贯性需要得到保证, ”欧盟的立场,反对酷刑,在其外交政策的工作和自己的记录,保护人权联盟的自己的边界。 “Full respect” for human rights should be guaranteed when formulating policies designed to fight terrorism, and expulsion of foreigners should not occur in cases where there is a likelihood they will be tortured, persecuted or murdered once they return to their home countries, the paper adds. “充分尊重”人权应该保证在制定政策时,旨在打击恐怖主义,并驱逐外国人不应该发生的情况下,有可能他们会受到虐待,迫害或杀害他们一旦返回自己的母国,该文件增加了。

David Miliband, the British foreign secretary, confessed in February that two CIA planes used in the kidnapping and torture programme had landed in Diego Garcia, a British-controlled island in the Indian Ocean, in 2002.大卫邦德,英国外交大臣,供认在2月2日说,中情局的飞机使用的绑架和酷刑的方案已降落在迪戈加西亚岛,英国控制的岛屿,在印度洋,在2002年。 This was a reversal of previous denials by the London government that CIA flights had landed on British territory.这是一个扭转以往的否认,由伦敦政府认为,美国中央情报局的航班已降落在英国领土。

Several other EU governments, including Germany, Sweden, Portugal, Ireland and Italy have been accused of allowing their countries be used by the CIA for covert operations.其他几个欧盟各国政府,包括德国,瑞典,葡萄牙,爱尔兰和意大利已被指责为让他们的国家被美国中央情报局秘密行动的。 Poland and Romania have both been criticised by the European Commission for their reluctance to provide information about claims that the CIA ran secret detention centres on their soil.波兰和罗马尼亚都受到批评,由欧洲联盟委员会为他们不愿提供资料,声称美国中央情报局然的秘密拘留中心对他们的土壤。

A 2007 report by an inquiry committee in the European Parliament concluded that at least 1,245 CIA flights passed through European airspace or stopped at the continent’s airports between the end of 2001 and the end of 2005. 2007年的报告,调查委员会在欧洲议会中得出结论认为,至少有1245年美国中央情报局的航班通过欧洲领空或停止在大陆的机场之间的2001年年底和2005年底。

Claude Moraes, a British Labour politician who sat on the Parliament’s committee, said that the result of the EU’s collusion with the CIA is “a credibility gap when we lecture other countries about torture.克劳德赖斯,英国工党的政治家,谁坐在议会的委员会,他说的结果,欧盟的勾结与中情局是“公信力的差距,当我们讲座其他国家关于酷刑。

“The allegations are not going away,” he added, referring to reports in late April that the British security service MI5 had “outsourced” torture of United Kingdom citizens to Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency (ISI). “这些指控是不打算离开, ”他补充说,所指的报告在4月下旬指出,英国的MI5安全服务“外包”酷刑联合王国的公民巴基斯坦的跨服务的情报机构( ISI )的。

Several British nationals arrested in Pakistan have been quoted as saying they were severely beaten by ISI agents before being interrogated by men believed to work for MI5.几个英国国民在巴基斯坦被捕已引述他的话说,他们受到严重的殴打,三军情报局特工正在审问之前,由男性认为工作的MI5 。

Chloe Davies from Reprieve, an organisation that has carried out detailed research into the CIA’s activities, said that Europe’s reputation as a defender of human rights has been tarnished. chloe戴维斯从缓刑,一个组织,进行了详细的研究,成为中央情报局的活动时说,欧洲的声誉作为一个人权卫士已经受损。

“Little by little European powers’ collusion in the kidnap, rendition and torture of terrorist suspects is coming to light,” she said. “点点欧洲列强勾结,在被绑架后,移交和酷刑的恐怖嫌疑人是来轻, ”她说。 “We now know that the CIA operated ‘black sites’ in Poland, Romania and apparently even on British territory in Diego Garcia. “我们现在知道,美国中央情报局经营的'黑点'在波兰,罗马尼亚和明显,甚至对英国的领土在迪戈加西亚岛。

“On many occasions CIA aircraft have been allowed to land on or cross European territory, en route to the kidnap and rendition of ghost prisoners to torture in secret prisons in countries like Syria, Jordan and Egypt. “在许多场合中情局飞机已获准的土地或跨欧洲领土,途中被绑架和移交幽灵囚犯酷刑在秘密监狱,在国家,如叙利亚,约旦和埃及。 In addition European governments have allowed hundreds of prisoners to be ferried through their jurisdiction to illegal imprisonment, torture and cruel, inhuman and degrading treatment in Guantanamo Bay (the US-run camp in Cuba).”此外,欧洲各国政府已允许数百名囚犯被ferried通过在其管辖范围内的非法监禁,酷刑和其他残忍,不人道和有辱人格待遇在关塔那摩湾(美运行阵营在古巴) “ 。

The internal EU paper also recognises that there has been criticism of flaws in the EU rules aimed at preventing the export of equipment used for torture or the death penalty.欧盟的内部文件也承认,有受到批评的缺陷,在欧盟的规则,旨在防止出口的设备用于酷刑或死刑。

While these rules were introduced in 2005, a report by Amnesty International published last year found that loopholes in them meant that spiked batons known as ’sting sticks’ used by the Chinese police and ‘hanging ropes’ used for executions in Sri Lanka, India, and Trinidad and Tobago could still be traded.而这些规则介绍了在2005年提出一份报告,由国际特赦组织去年发表的发现漏洞,在他们的意思是飙升警棍称为'刺枝'所用的中国警方和'挂在绳索'用于处决在斯里兰卡,印度,和特里尼达和多巴哥,仍可进行交易。

Since the Amnesty report was issued, the British government has undertaken to ban export of spiked batons and to work with other EU governments to curb the export of torture tools not explicitly covered by the 2005 rules.由于大赦国际的报告发出,英国政府已承诺禁止出口飙升警棍和工作,与其他欧盟各国政府遏制出口的酷刑工具,没有明确所涵盖的2005年规则。 Amnesty had cited examples of British-made hanging ropes being used to execute prisoners in Trinidad and Tobago and of handcuffs engraved ‘made in England’ used to shackle detainees in Guantanamo Bay to walls and ceilings.特赦组织引述的例子,英国制造的吊绳索被用来执行囚犯在特里尼达和多巴哥和手铐,刻有'在英格兰'用来束缚被关押在关塔那摩湾到墙壁和天花板。

See More: 看到更多的:

Have Your Say: Renditions Ruin the EU Case 你说:演绎破坏了欧盟的情况
Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。

Or discuss this report in our our new forums 或讨论这个报告在我们的我们的新论坛

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 5:28 am and is filed under 此项目被张贴在周一, 2008年5月5日在上午05时28分,并提交下 War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。
Translations 翻译
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免费通讯

Related News 相关新闻

Network This Report 网络本报告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签网站,读者可以分享和发现新的网页。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友
Latest Headlines 最新的新闻标题

Archive 存档
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5月的最新消息讨论
Cheney accused of war crimes 切尼被控犯有战争罪

151 Congressmen Profit From War 151国会议员的利润从战争

We Must Imagine a Life Without Oil 我们必须想象一个生活无油

Anti-War T-Shirter Sued for $40B 反战的T - shirter起诉美元40B条

US Navy Deploys Around Latin America 美国海军部署左右,拉丁美洲

The Surveillance Society Does Not Work 监察的社会,不会工作

Labour revolt over ID cards 劳工起义以上的身份证

Bush official forced to resign 布什官员被迫辞职

The Iraq War Morphs Into The Iranian War 伊拉克战争态到伊朗的战争

Brown admits mistake in abolishing 10p rate 布朗承认错误,取消10便士率

Poll: Bush most unpopular in modern history 民调:布什最不受欢迎的,在近代历史

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted 伊拉克'分而治之的策略所谓短视

Report: US Not as 'Free' as Touted 报告:美国不作为'自由'作为吹捧

Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them 伊朗拒绝核查,除非以色列允许他们

Mick Meaney 米克meaney commented on: 评论:
The Surveillance Society Does Not Work 监察的社会,不会工作
I don’t expect the cameras will be taken down, the surveillance society is like a juganaut without good reason. 我不期望的摄影机将采取下跌,监视社会就像一个juganaut没有很好的理由。 Trying to be balanced about it, I understand and... 试图平衡的态度,据我所知,和...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Nasirah Machmound nasirah machmound commented on: 评论:
Iran rejects nuclear inspections unless Israel allows them 伊朗拒绝核查,除非以色列允许他们
I think this clear predjudice, why is that Briton and United States can have nuclear power but Iran can not…someo ne please explain 我认为这明确predjudice ,这是为什么英国人和美国可以有核电厂,但伊朗不能…索梅奥氦氖请解释
Continue Reading & Reply 继续读&答复

therepeak therepeak commented on: 评论:
The Forbidden Financial Topic: US National Debt 故宫金融主题:美国的国家债务
Hi guys, Please,help me to find interest and popular pharma sites. 嗨,大家好,请帮助我找到的兴趣和受欢迎的制药公司的网站。 Only legal,and actual information,NOT a scam. 唯一合法的,和实际的信息,而不是一个骗局。 THX. thx 。
Continue Reading & Reply 继续读&答复

mbenet mbenet commented on: 评论:
Cheney accused of war crimes 切尼被控犯有战争罪
Can the USA President pardon “Internat ional” or Universal Crimes? 可美国总统赦免“ internat ional ”或普遍的罪行?
Continue Reading & Reply 继续读&答复

whistler 惠斯勒 commented on: 评论:
Bush backs modified crops 布什支持改良作物
How pathetic George, the only reason for GM food is to line the pockets of the multinationals who patent these crops. 如何可怜的乔治,唯一的理由为基因改造食物是线的口袋跨国公司谁的专利,这些作物。 You already have a disaster in the USA due to GM crops affecting... 您已经有一个灾难,在美国,由于转基因作物的影响...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Activism & Protest News 积极与抗议新闻 | | Business News 商业新闻 | | Civil & Human Rights News 公务员&人权新闻 | | Environmental News 环境新闻 | | Media News 新闻 | | Globalisation News 全球经济一体化新闻 | | Web Development News Web开发新闻
ADVERTISEMENTS广告
SITE MAPS网站地图
WOWEB - Web Design woweb -网页设计

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虚拟主机

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虚拟主机指南和资源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亚士厘招待所-m orecambe招待所

Never Be Lied To Again!永远不会说谎,再次!

Subliminal Secrets Exposed潜意识的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息创造:你自己的现实


Masonic Secrets Revealed共济会秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什么你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative Energy替代能源 Art艺术 BBC英国广播公司 Big Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物识别技术 Bush布什 CIA美国中央情报局 Climate Change气候变化 Cover Up掩盖 Cults邪教 Culture文化 Database State数据库状态 David Hicks大卫希克斯 David Ray Griffin朱射线格里芬 Democrats同盟 Demos演示 Drugs药物 Education教育 EU欧盟 False Flag虚假国旗 FBI美国联邦调查局 Fraud欺诈 Free Speech免费的讲话 Freemasons共济会 G8八国集团 Globalization全球化 Guantanamo关塔那摩 Health News健康新闻 History历史 ID Cards身份证 Internet互联网 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches游行 MI5军情五处 MI6军情六处 Microsoft微软 Military军事 MoD按付款当日价格计算 Money金钱 Music音乐 NASA美国航天局 Neocons新保守主义者 NSA美国国家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police State警察国家 Propaganda宣传 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲尔德 Science科学 Secrecy保密 Security安全 Space空间 Sports体育 Spying谍报活动 Stephen Lendman斯蒂芬lendman Technology技术 Terrorism恐怖主义 Tony Blair托尼布莱尔 Torture酷刑 TV电视 UK News英国新闻 UN联合国 USA News美国新闻 Video视频 Voting投票 Warfare White House白宫 Wolfowitz沃尔福威茨 World News世界新闻 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005档案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年档案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008档案 | Current Archives目前档案 | Past Version |过去的版本
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛