RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Wednesday, May 7th, 2008 | Quarta-feira, maio 7o, 2008 | 1047 Users Browsing The Newswire 1047 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Renditions Ruin the EU Case Extradições ruína da UE caso Monday, May 5th, 2008 Segunda-feira, 5 de maio, 2008 In 2001, the EU approved guidelines on how diplomats representing it should raise concern over the ill-treatment of detainees with the authorities in foreign countries. Em 2001, a UE aprovou directrizes sobre a forma como diplomatas que representam, deve levantar preocupações sobre os maus-tratos aos detidos com as autoridades em países estrangeiros. These guidelines stemmed from a stated commitment to “carry out systematic and sustained action in the fight against torture.” Estas orientações decorre de um compromisso declarado à "realização de uma acção sustentada e sistemática na luta contra a tortura." A new EU assessment of how the guidelines are being applied acknowledges that some governments have accused the Union of double standards because some of its member states have been implicated in the so-called extraordinary rendition scheme operated by the Central Intelligence Agency of the US Um novo UE avaliação do modo como as orientações estão a ser aplicadas reconhece que alguns governos têm acusado a União de dois pesos e duas medidas, uma vez que alguns dos seus estados membros têm sido implicados no chamado regime de entrega extraordinária operada pela Agência Central de Inteligência de os E.U. The internal paper, seen by IPS, recommends special efforts to “strengthen EU credibility”. O documento interno, visto pela IPS, recomenda especiais esforços no sentido de "reforçar a credibilidade da UE". It says that “coherence needs to be assured” between the EU’s stance against torture during its foreign policy work and its own track record on protecting human rights within the Union’s own borders. Ela afirma que "a coerência tem de ser assegurado" entre as posições da UE contra a tortura durante o seu trabalho de política externa e de seu próprio historial em matéria de protecção dos direitos humanos no seio da União próprias fronteiras. “Full respect” for human rights should be guaranteed when formulating policies designed to fight terrorism, and expulsion of foreigners should not occur in cases where there is a likelihood they will be tortured, persecuted or murdered once they return to their home countries, the paper adds. "O pleno respeito" pelos direitos humanos deve ser garantido ao formular políticas destinadas a combater o terrorismo, e expulsão de estrangeiros não deverão ocorrer nos casos em que existe uma probabilidade eles serão torturados, perseguidos ou assassinados, uma vez regressados aos seus países de origem, o papel acrescenta. David Miliband, the British foreign secretary, confessed in February that two CIA planes used in the kidnapping and torture programme had landed in Diego Garcia, a British-controlled island in the Indian Ocean, in 2002. MILIBAND David, o Ministro dos Negócios Estrangeiros britânico, que confessou em fevereiro de dois aviões da CIA utilizados no programa sequestro e tortura tinha desembarcado em Diego Garcia, um britânico-controlado na ilha do Oceano Índico, em 2002. This was a reversal of previous denials by the London government that CIA flights had landed on British territory. Esta foi uma inversão de recusas por parte do anterior governo Londres voos da CIA que havia desembarcado em território britânico. Several other EU governments, including Germany, Sweden, Portugal, Ireland and Italy have been accused of allowing their countries be used by the CIA for covert operations. Vários outros governos da UE, incluindo a Alemanha, Suécia, Portugal, Irlanda e Itália foram acusados de permitir que seus países sejam utilizadas pela CIA para operações encobertas. Poland and Romania have both been criticised by the European Commission for their reluctance to provide information about claims that the CIA ran secret detention centres on their soil. Polônia e Romênia têm sido criticados tanto por parte da Comissão Europeia para a sua relutância em fornecer informações sobre a CIA afirma que decorreu centros secretos de detenção em seus solos. A 2007 report by an inquiry committee in the European Parliament concluded that at least 1,245 CIA flights passed through European airspace or stopped at the continent’s airports between the end of 2001 and the end of 2005. Um relatório de 2007 uma comissão de inquérito no Parlamento Europeu concluiu que, pelo menos, 1245 voos da CIA passaram pelo espaço aéreo europeu ou parado em aeroportos do continente, entre o final de 2001 eo final de 2005. Claude Moraes, a British Labour politician who sat on the Parliament’s committee, said that the result of the EU’s collusion with the CIA is “a credibility gap when we lecture other countries about torture. Claude Moraes, um político trabalhista britânico que sentou com a comissão do Parlamento, afirmou que o resultado da União em matéria de conluio com a CIA é "uma credibilidade quando nos outros países palestra sobre a tortura. “The allegations are not going away,” he added, referring to reports in late April that the British security service MI5 had “outsourced” torture of United Kingdom citizens to Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency (ISI). "As alegações não estão indo longe", acrescentou, referindo-se aos relatórios no final de abril de que o serviço de segurança MI5 britânico tinha "terceirizado" a tortura do Reino Unido para os cidadãos do Paquistão, Inter-Services Intelligence Agency (ISI). Several British nationals arrested in Pakistan have been quoted as saying they were severely beaten by ISI agents before being interrogated by men believed to work for MI5. Vários cidadãos britânicos detidos no Paquistão tem sido citado como dizendo que eram severamente espancado por agentes ISI antes de ser interrogado pelos homens que se acredita que trabalham para MI5. Chloe Davies from Reprieve, an organisation that has carried out detailed research into the CIA’s activities, said that Europe’s reputation as a defender of human rights has been tarnished. Chloe Davies de Reprieve, uma organização que tenha realizado uma investigação detalhada para as atividades da CIA, disse que a reputação da Europa como um defensor dos direitos humanos tem sido manchada. “Little by little European powers’ collusion in the kidnap, rendition and torture of terrorist suspects is coming to light,” she said. "Pouco a pouco potências europeias" conivência com o sequestro, a tortura ea rendição de suspeitos de terrorismo está vindo à luz do dia ", disse ela. “We now know that the CIA operated ‘black sites’ in Poland, Romania and apparently even on British territory in Diego Garcia. "Sabemos agora que a CIA operava" locais negros "na Polônia, Romênia e, aparentemente, ainda em território britânico em Diego Garcia. “On many occasions CIA aircraft have been allowed to land on or cross European territory, en route to the kidnap and rendition of ghost prisoners to torture in secret prisons in countries like Syria, Jordan and Egypt. "Em muitas ocasiões aviões da CIA tenham sido autorizados a desembarcar em território europeu ou transversal, a caminho da rendição de sequestro e tortura de prisioneiros fantasma em prisões secretas em países como a Síria, Jordânia e Egito. In addition European governments have allowed hundreds of prisoners to be ferried through their jurisdiction to illegal imprisonment, torture and cruel, inhuman and degrading treatment in Guantanamo Bay (the US-run camp in Cuba).” Além disso governos europeus permitiram que centenas de prisioneiros de ser ferried através da sua competência a prisão ilegal, tortura e tratamentos cruéis, desumanos e degradantes, na baía de Guantánamo (os E.U.-run acampamento em Cuba). " The internal EU paper also recognises that there has been criticism of flaws in the EU rules aimed at preventing the export of equipment used for torture or the death penalty. O documento interno da União Europeia também reconhece que tem havido críticas de falhas na regulamentação da UE destinadas a impedir a exportação de equipamento utilizado para a tortura ou a pena de morte. While these rules were introduced in 2005, a report by Amnesty International published last year found that loopholes in them meant that spiked batons known as ’sting sticks’ used by the Chinese police and ‘hanging ropes’ used for executions in Sri Lanka, India, and Trinidad and Tobago could still be traded. Embora essas regras foram introduzidas em 2005, um relatório da Amnistia Internacional publicou no ano passado, constatou que significava que eles lacunas na perfurantes batons conhecido como "aguilhão paus" utilizada pela polícia e chinês' pendurado cordas "utilizados para execuções no Sri Lanka, Índia, e Trinidad e Tobago pode ainda ser comercializados. Since the Amnesty report was issued, the British government has undertaken to ban export of spiked batons and to work with other EU governments to curb the export of torture tools not explicitly covered by the 2005 rules. Uma vez que a Amnistia relatório foi emitido, o Governo britânico se comprometeu a proibição de exportar perfurantes batons e de trabalhar com outros governos da União Europeia para travar a exportação de tortura ferramentas não explicitamente abrangidas pelas regras 2005. Amnesty had cited examples of British-made hanging ropes being used to execute prisoners in Trinidad and Tobago and of handcuffs engraved ‘made in England’ used to shackle detainees in Guantanamo Bay to walls and ceilings. A Anistia tinha citados exemplos de cordas penduradas britânico-fez a ser utilizados para executar presos em Trinidad e Tobago e de algemas gravado "made in England 'usado para enfrentar os detidos em Guantanamo Bay para paredes e tectos. See More: Veja mais: EU UE Terrorism Terrorismo World News Mundo NewsHave Your Say: Renditions Ruin the EU Case Dê a sua opinião: não judiciais ruína da UE caso Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 5:28 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 5 de maio, 2008, 5:28 am e é apresentado ao abrigo War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |