RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Wednesday, May 7th, 2008 | Miércoles, 7 de mayo de 2008 | 1136 Users Browsing The Newswire 1136 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Renditions Ruin the EU Case Entregas ruina caso de la UE Monday, May 5th, 2008 Lunes, 5 de Mayo, 2008 In 2001, the EU approved guidelines on how diplomats representing it should raise concern over the ill-treatment of detainees with the authorities in foreign countries. En 2001, la UE aprobó las directrices sobre cómo los diplomáticos que representan se pretende aumentar la preocupación por los malos tratos a los detenidos con las autoridades de países extranjeros. These guidelines stemmed from a stated commitment to “carry out systematic and sustained action in the fight against torture.” Estas directrices se derivan de un compromiso expreso de "llevar a cabo sistemática y sostenida acción en la lucha contra la tortura." A new EU assessment of how the guidelines are being applied acknowledges that some governments have accused the Union of double standards because some of its member states have been implicated in the so-called extraordinary rendition scheme operated by the Central Intelligence Agency of the US Una nueva evaluación de la UE las directrices de cómo se están aplicando reconoce que algunos gobiernos han acusado a la Unión de doble rasero, ya que algunos de sus Estados miembros han estado implicados en el llamado régimen de entregas extraordinarias operada por la Agencia Central de Inteligencia de los EE.UU. The internal paper, seen by IPS, recommends special efforts to “strengthen EU credibility”. El documento interno, visto por IPS, recomienda un esfuerzo especial para "reforzar la credibilidad de la UE". It says that “coherence needs to be assured” between the EU’s stance against torture during its foreign policy work and its own track record on protecting human rights within the Union’s own borders. Dice que "la coherencia tiene que tener la seguridad" entre la UE contra la tortura en su política exterior el trabajo y su propio historial en la protección de los derechos humanos dentro de la Unión propias fronteras. “Full respect” for human rights should be guaranteed when formulating policies designed to fight terrorism, and expulsion of foreigners should not occur in cases where there is a likelihood they will be tortured, persecuted or murdered once they return to their home countries, the paper adds. "El pleno respeto" de los derechos humanos debe garantizarse la hora de formular políticas destinadas a luchar contra el terrorismo, y la expulsión de los extranjeros no debería ocurrir en los casos en que existe una probabilidad serán torturados, perseguidos o asesinados una vez que hayan regresado a sus países de origen, en el documento añade. David Miliband, the British foreign secretary, confessed in February that two CIA planes used in the kidnapping and torture programme had landed in Diego Garcia, a British-controlled island in the Indian Ocean, in 2002. David Miliband, el Ministro de Relaciones Exteriores británico, confesó en febrero que dos aviones de la CIA utilizado en el secuestro y la tortura programa había aterrizado en la isla de Diego García, un ciudadano británico controlado por la isla en el Océano Índico, en 2002. This was a reversal of previous denials by the London government that CIA flights had landed on British territory. Se trataba de una inversión de los anteriores desmentidos por el gobierno de Londres que los vuelos de la CIA había aterrizado en territorio británico. Several other EU governments, including Germany, Sweden, Portugal, Ireland and Italy have been accused of allowing their countries be used by the CIA for covert operations. Varios otros gobiernos de la UE, entre ellos Alemania, Suecia, Portugal, Irlanda e Italia han sido acusados de permitir que sus países ser utilizado por la CIA para operaciones encubiertas. Poland and Romania have both been criticised by the European Commission for their reluctance to provide information about claims that the CIA ran secret detention centres on their soil. Polonia y Rumania han sido objeto de críticas por la Comisión Europea por su renuencia a facilitar información sobre las reclamaciones que la CIA dirigió centros secretos de detención en su territorio. A 2007 report by an inquiry committee in the European Parliament concluded that at least 1,245 CIA flights passed through European airspace or stopped at the continent’s airports between the end of 2001 and the end of 2005. Un informe de 2007 de una comisión de investigación en el Parlamento Europeo llegó a la conclusión de que al menos 1245 los vuelos de la CIA pasaron por espacio aéreo europeo o se detuvo en los aeropuertos del continente entre finales de 2001 y finales de 2005. Claude Moraes, a British Labour politician who sat on the Parliament’s committee, said that the result of the EU’s collusion with the CIA is “a credibility gap when we lecture other countries about torture. Claude Moraes, un político laborista británico que sentó en la comisión del Parlamento, dijo que el resultado de la UE en connivencia con la CIA es "una falta de credibilidad cuando otros países conferencia sobre la tortura. “The allegations are not going away,” he added, referring to reports in late April that the British security service MI5 had “outsourced” torture of United Kingdom citizens to Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency (ISI). "Las acusaciones no van lejos", añadió, refiriéndose a los informes a finales de abril que el servicio de seguridad británico MI5 ha "subcontratado" la tortura de ciudadanos del Reino Unido a Pakistán del Inter-Services Intelligence Agency (ISI). Several British nationals arrested in Pakistan have been quoted as saying they were severely beaten by ISI agents before being interrogated by men believed to work for MI5. Varios ciudadanos británicos detenidos en Pakistán ha sido citado diciendo que fueron severamente golpeados por agentes de ISI antes de ser interrogado por los hombres cree que el trabajo de MI5. Chloe Davies from Reprieve, an organisation that has carried out detailed research into the CIA’s activities, said that Europe’s reputation as a defender of human rights has been tarnished. Chloe Davies de Reprieve, una organización que ha llevado a cabo investigaciones detalladas en el las actividades de la CIA, dice que la reputación de Europa como un defensor de los derechos humanos ha quedado empañada. “Little by little European powers’ collusion in the kidnap, rendition and torture of terrorist suspects is coming to light,” she said. "Poco a poco las potencias europeas" colusión en el secuestro, tortura y entrega de sospechosos de terrorismo viene a la luz ", dijo. “We now know that the CIA operated ‘black sites’ in Poland, Romania and apparently even on British territory in Diego Garcia. "Ahora sabemos que la CIA opera 'sitios negro' en Polonia, Rumanía y al parecer incluso en territorio británico en la isla de Diego García. “On many occasions CIA aircraft have been allowed to land on or cross European territory, en route to the kidnap and rendition of ghost prisoners to torture in secret prisons in countries like Syria, Jordan and Egypt. "En muchas ocasiones los aviones CIA se ha permitido a la tierra o cruz en territorio europeo, en ruta hacia el secuestro y entrega de los prisioneros fantasma de la tortura en cárceles secretas en países como Siria, Jordania y Egipto. In addition European governments have allowed hundreds of prisoners to be ferried through their jurisdiction to illegal imprisonment, torture and cruel, inhuman and degrading treatment in Guantanamo Bay (the US-run camp in Cuba).” Además los gobiernos europeos han permitido que cientos de presos que se ferried a través de su jurisdicción el ilegal encarcelamiento, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes en la Bahía de Guantánamo (los EE.UU. plazo campamento en Cuba). " The internal EU paper also recognises that there has been criticism of flaws in the EU rules aimed at preventing the export of equipment used for torture or the death penalty. El documento interno de la UE también reconoce que ha habido críticas de defectos en las normas comunitarias destinadas a prevenir la exportación de equipos utilizados para la tortura o la pena de muerte. While these rules were introduced in 2005, a report by Amnesty International published last year found that loopholes in them meant that spiked batons known as ’sting sticks’ used by the Chinese police and ‘hanging ropes’ used for executions in Sri Lanka, India, and Trinidad and Tobago could still be traded. Si bien estas normas se introdujeron en 2005, un informe de Amnistía Internacional publicado el año pasado encontró que las lagunas de ellos significa que porras de pinchos conocida como "aguijón palos» utilizado por la policía china y "cuerdas colgantes" utilizados para las ejecuciones en Sri Lanka, India, y Trinidad y Tobago aún podría ser objeto de comercio. Since the Amnesty report was issued, the British government has undertaken to ban export of spiked batons and to work with other EU governments to curb the export of torture tools not explicitly covered by the 2005 rules. Dado que el informe de Amnistía se publicó, el gobierno británico se ha comprometido a prohibir la exportación de porras de pinchos y trabajar con otros gobiernos de la UE para frenar la exportación de instrumentos de tortura no expresamente regulado por el reglamento 2005. Amnesty had cited examples of British-made hanging ropes being used to execute prisoners in Trinidad and Tobago and of handcuffs engraved ‘made in England’ used to shackle detainees in Guantanamo Bay to walls and ceilings. Amnistía ha citado ejemplos de la British-hecho que cuelgan cuerdas que se utilizan para ejecutar prisioneros en Trinidad y Tobago y esposas de grabado «made in England 'grillete utilizado para los detenidos en la Bahía de Guantánamo para paredes y techos. See More: Ver más: EU UE Terrorism Terrorismo World News Noticias MundoHave Your Say: Renditions Ruin the EU Case Danos tu opinión: entregas ruina caso de la UE Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 5th, 2008 at 5:28 am and is filed under Esta entrada fue publicada el lunes, mayo 5, 2008 a 5:28 horas y se presenta bajo War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |