Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Tuesday, April 1st, 2008 周二, 2008年4月1日

Plans to cut UK troops in Iraq put on hold计划削减英国在伊拉克驻军暂时搁置

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The defence secretary, Des Browne, today announced to parliament that the planned cuts in British troops in Iraq would be delayed.国防大臣,万贤今天宣布,向国会表示,计划削减驻伊英国部队将被延迟。

In a Commons statement, the defence secretary said the decision was due to the recent surge in fighting in Basra based on military advice.在共同声明中,拉姆斯菲尔德说,这一决定是由于近期飙升战斗在巴士拉基于军事咨询。

“It is prudent to pause reductions while the current situation is unfolding,” he said. "这是审慎的停顿减少,而当前的形势是方兴未艾, "他说。 “For this reason we will keep our forces at current levels.” "基于这个原因,我们将保持我们的力量,在目前的水平" 。

Last week, British troops were called in to support Iraqi ground forces in quelling a Shia insurgency in Iraq’s second city, which have scuppered government plans to bring home 1,600 troops this spring.上周,英国军队被称为中,以支持伊拉克地面部队在平息什叶派叛乱,在伊拉克的第二大城市,它已拒绝了政府的计划,使1600个家庭部队今年春天。

The 4,100-strong British force, currently stationed at an air base on the outskirts of Basra, has been providing the Iraqi government with medical care, logistics and air support in the battle against Shia Muslim militias.在4100强的英国队,目前驻扎在一个空军基地,对郊区的巴士拉,一直提供伊拉克政府与医疗,后勤和空中支援,在对抗什叶派穆斯林民兵。

The prime minister, Gordon Brown, said at his monthly Downing Street press conference earlier today that the government would review the situation, taking into consideration the recent clashes between Iraqi forces and Shia militias.首相,财政大臣布朗说,他每个月的唐宁街新闻发布会今天早些时候表示,政府会检讨有关情况,同时考虑到最近发生的冲突使伊拉克部队与什叶派民兵。

“We will make any further decisions on the basis of military advice on the ground and our assessment of what conditions are on the ground,” he said. "我们会再作任何决定,在此基础上的军事咨询机构对地面和我们的评估,在什么条件都在地面, "他说。

Earlier, the Tory leader, David Cameron, told Sky News it would be “a matter of regret” if promised troop reductions did not take place, but added: “It wouldn’t be right for me to rush to judgment.”此前,保守党领袖大卫卡梅伦告诉天空新闻,那将是"的事情表示遗憾, "如果答应削减驻伊美军未能成行,但他说: "这将不会是正确的,我马上判断" 。

Elizabeth Stewart 伊丽莎白史都华 and agencies和机构

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'Plans to cut UK troops in Iraq put on hold' : 评论'计划削减英国在伊拉克驻军暂时搁置'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Military commanders tell Brown to withdraw from Iraq without delay 军事指挥官告诉布朗退出伊拉克毫不迟延地
  • US surge has failed - Iraqi poll 美国激增未能-伊拉克投票
  • Miliband: We will decide when UK troops leave Iraq miliband :我们会决定在什么时候,英国军队离开伊拉克
  • Britain bows out of a war it could never have won 英国弓出一个战争,它可从来没有赢得
  • US uneasy as Britain plans for early Iraq withdrawal 美国不安,因为英国的计划,为早日从伊拉克撤军

  • This entry was posted on Tuesday, April 1st, 2008 at 3:39 pm and is filed under 本条目被张贴在周二, 2008年4月1日,在下午3时39分,并提交下 War & Terrorism 战争与恐怖主义 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.这个网站包含了一些受版权保护的材料说,没有特别授权,由版权的拥有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使这种材料可在我们的努力来推进公众理解减轻贫困,政治经济,人民民主和社会正义的问题,无论是在苏格兰和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我们认为,这构成了'合理使用'的任何这种受版权保护的材料提供根据美国的版权法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 276 Users Online Right Now 276 用户在线,现在

    Breaking News 突发新闻