Plans to cut UK troops in Iraq put on hold计划削减英国在伊拉克驻军暂时搁置
The defence secretary, Des Browne, today announced to parliament that the planned cuts in British troops in Iraq would be delayed.国防大臣,万贤今天宣布,向国会表示,计划削减驻伊英国部队将被延迟。
In a Commons statement, the defence secretary said the decision was due to the recent surge in fighting in Basra based on military advice.在共同声明中,拉姆斯菲尔德说,这一决定是由于近期飙升战斗在巴士拉基于军事咨询。
“It is prudent to pause reductions while the current situation is unfolding,” he said. "这是审慎的停顿减少,而当前的形势是方兴未艾, "他说。 “For this reason we will keep our forces at current levels.” "基于这个原因,我们将保持我们的力量,在目前的水平" 。
Last week, British troops were called in to support Iraqi ground forces in quelling a Shia insurgency in Iraq’s second city, which have scuppered government plans to bring home 1,600 troops this spring.上周,英国军队被称为中,以支持伊拉克地面部队在平息什叶派叛乱,在伊拉克的第二大城市,它已拒绝了政府的计划,使1600个家庭部队今年春天。
The 4,100-strong British force, currently stationed at an air base on the outskirts of Basra, has been providing the Iraqi government with medical care, logistics and air support in the battle against Shia Muslim militias.在4100强的英国队,目前驻扎在一个空军基地,对郊区的巴士拉,一直提供伊拉克政府与医疗,后勤和空中支援,在对抗什叶派穆斯林民兵。
The prime minister, Gordon Brown, said at his monthly Downing Street press conference earlier today that the government would review the situation, taking into consideration the recent clashes between Iraqi forces and Shia militias.首相,财政大臣布朗说,他每个月的唐宁街新闻发布会今天早些时候表示,政府会检讨有关情况,同时考虑到最近发生的冲突使伊拉克部队与什叶派民兵。
“We will make any further decisions on the basis of military advice on the ground and our assessment of what conditions are on the ground,” he said. "我们会再作任何决定,在此基础上的军事咨询机构对地面和我们的评估,在什么条件都在地面, "他说。
Earlier, the Tory leader, David Cameron, told Sky News it would be “a matter of regret” if promised troop reductions did not take place, but added: “It wouldn’t be right for me to rush to judgment.”此前,保守党领袖大卫卡梅伦告诉天空新闻,那将是"的事情表示遗憾, "如果答应削减驻伊美军未能成行,但他说: "这将不会是正确的,我马上判断" 。
Elizabeth Stewart 伊丽莎白史都华 and agencies和机构
Iraq 伊拉克 UK News 英国新闻 Warfare 战 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Plans to cut UK troops in Iraq put on hold' : 评论'计划削减英国在伊拉克驻军暂时搁置' :
Related News: 相关新闻:




























